stringtranslate.com

Мелькит

Термин мелькит ( / ˈm ɛ l k t / ) , также написанный мельхит , относится к различным восточно-христианским церквям византийского обряда и их членам, происходящим из Западной Азии . Этот термин происходит от общего центрально-семитского корня m-lk , [a] означающего «королевский», относящегося к верности византийскому императору . Термин приобрел религиозную коннотацию как конфессиональное обозначение тех христиан, которые приняли имперскую религиозную политику, основанную на христологических решениях Халкидонского Собора (451 г.). [1] [2]

Первоначально, в раннем средневековье , мелькиты использовали в своей религиозной жизни как греческий койне , так и арамейский ( классический сирийский и сиро-палестинский ) [3] [4] [5] [6] [7] языки, [8] и первоначально использовали Антиохийский обряд в своей литургии, но позже (10–11 века) принял константинопольский обряд и включил арабский язык в некоторые части своей литургической практики. [9] [10] [11]

При использовании в конфессиональной терминологии обозначения мелькитов могут иметь два различных значения. [12] Таким образом, термин «ортодоксальные мелькиты» относится к греческим православным христианам Ближнего Востока, а термин «католические мелькиты» относится к приверженцам мелькитской католической церкви . Обозначения мелькитов не имеют скрытого этнического подтекста, а используются как конфессиональные компоненты сложных терминов, преимущественно в научной этнорелигиозной терминологии. [13]

Фон

Церковный порядок, установленный Халкидонским собором (451 г.)

Мелькиты считают себя первой христианской общиной , восходящей к мелькитской церкви еще во времена апостолов . [14] Соответственно, особенно для историографов Ватикана и Вселенского Патриархата Константинополя , эта первая община считается смешанной, состоящей из греков , коптов , римлян , арамейцев (сирийцев) , арабов и евреев . [15] [16] Светские историки, такие как Эдвард Гиббон ​​и Эрнест Ренан, придерживались схожих взглядов относительно возникновения мелькитской общины.

Возникновение христологических споров в первой половине V в. породило расколы среди восточных христиан в различных регионах Ближнего Востока . Официальная государственная поддержка, оказанная византийским имперским правительством приверженцам халкидонского христианства (451 г.), послужила основой для особого использования арамейских терминов, обозначающих тех, кто был верен империи не только с точки зрения их политической лояльности, но и в отношении их принятия имперской религиозной политики. На всем Ближнем Востоке все христиане, принявшие поддерживаемое государством халкидонское христианство, стали известны как мелькиты , термин, происходящий от еврейского слова мелех (аналогично арамейскому малка или малко , что означает «правитель», «царь» или «император»). таким образом обозначая тех, кто верен империи и ее официально навязанной религиозной политике. [1] [2]

Сам термин ( мелькиты ) обозначал всех лоялистов, независимо от их этнической принадлежности (греков, коптов, эллинизированных евреев, арамейцев (сирийцев), арабов,...), включая, таким образом, не только грекоязычных халкидонитов, но и представителей арамейскоязычной среды. и арабоязычные христиане и иудео-христиане , которые были последователями халкидонского христианства. Таким образом , все прохалкидонские христиане на всей территории Византийской Сирии , Византийской Финикии , Византийской Палестины и Византийского Египта стали широко известны как мелькиты . Поскольку в общинах мелькитов доминировал греческий епископат, положение мелькитов , говорящих на арамейском и арабском языках , в более широком сообществе мелькитов было несколько второстепенным по отношению к положению греческих мелькитов . Это привело к постепенному упадку сиро-арамейских традиций. Классический сирийский язык изначально был литургическим языком сирийских мелькитов в Антиохии и некоторых частях Сирии , в то время как некоторые другие мелькиты , говорящие на арамейском языке , преимущественно еврейского происхождения, вместо этого использовали сиро-палестинский диалект в Палестине и Трансиордании . [17] [18] [19] [20] [21] Сирийские мелькиты изменили западно-сирийский обряд своей церкви на Константинопольский в 9-11 веках, потребовав новых переводов всех своих классических сирийских литургических книг. [22] [23] Упадок сирийско-арамейских традиций среди мелькитов усиливался (начиная с VII века) постепенной арабизацией , которая затронула и грекоязычные мелькитские общины, поскольку под исламским правлением арабский язык стал основным языком общественной жизни и администрация. [24] [25] [26]

Православные мелькиты

Мельхитский гирмологион XI века , написанный сирийским книжным шрифтом Серта, из монастыря Святой Екатерины на горе Синай , ныне часть коллекции Шойена .

Внутренние разделения, возникшие после Халкидонского собора (451 г.) в восточных патриархатах Александрии, Антиохии и Иерусалима, постепенно привели к созданию самобытных прохалкидонских (мелькитских) и нехалкидонских ветвей, которые к началу VI в. на отдельные иерархические структуры. [27]

Халкидонские (мелькитские) патриархаты Александрии , Антиохии и Иерусалима остались в общении с Константинопольским Вселенским Патриархатом . С другой стороны, среди миафизитов -нехалкидонитов возникли параллельные патриархаты в Александрии (миафизитская Коптская церковь ) и Антиохии (миафизитская Сирийская церковь ).

В Византийской Палестине преобладала прохалкидонская (мелькитская) партия, а также в некоторых других регионах, таких как Нубийское царство Мукурия (в современном Судане), которое также было халкидонским, в отличие от своих нехалкидонских соседей -эфиопов-теваэдо , из ц.  575 до ок. 710 г., и до 15 века здесь все еще проживало большое мелькитское меньшинство.

Основные мелькитские православные церкви:

Некоторые типично греческие «древние синагогальные » жреческие обряды [ какие? ] и гимны частично сохранились до наших дней, особенно в отдельных церковных службах мелькитской и греческой православной общин провинции Хатай на юге Турции , Сирии и Ливана . Члены этих общин до сих пор называют себя Рум , что буквально означает «римляне» на арабском языке (то есть жители Восточной Римской империи , которых англоговорящие часто называют «византийцами»). Термин Рум используется вместо Юнанийюн , что означает «греки» или «ионийцы» на классическом арабском языке и библейском иврите .

Католические мелькиты

Мелькитское католическое искусство Христа Царя в регалиях византийского императора ( Благовещенский собор , Бостон)

С 1342 года в Дамаске и других регионах проживало римско-католическое духовенство, которое стремилось к союзу Рима и православных . В то время природа раскола между Востоком и Западом , обычно датируемого 1054 годом, не была определена, и многие из тех, кто продолжал поклоняться и работать в мелькитской церкви, стали идентифицированы как прозападная партия. В 1724 году Кирилл VI (Серафим Танас) был избран Синодом в Дамаске Патриархом Антиохийским. Считая это попыткой католического захвата власти, Константинопольский Иеремия III назначил дьякона, греческого монаха Сильвестра, управлять патриархатом вместо Кирилла. После рукоположения в священника, а затем в епископа ему была предоставлена ​​турецкая защита для свержения Кирилла. Жесткое руководство церковью Сильвестра побудило многих пересмотреть обоснованность претензий Кирилла на патриарший престол.

Новоизбранный Папа Бенедикт XIII (1724–1730) также признал законность притязаний Кирилла и признал его и его последователей находящимися в общении с Римом. С этого момента Мелькитская церковь была разделена между греко-православными ( Антиохийская греко-православная церковь ), которые продолжали назначаться властью Константинопольского патриарха до конца 19 века, и греко-католиками ( Мелькитская греко-католическая церковь). ), признающие власть папы Римского. Однако теперь только католическая группа продолжает использовать титул «мелькит» ; таким образом, в современном использовании этот термин применяется почти исключительно к арабоязычным греко-католикам с Ближнего Востока .

Смотрите также

Примечания

  1. Сирийский : малкойо ( ���������������� ‎), иврит : 'מלך' мелк-и или мелех-и и арабский : ملكي малак

Цитаты

  1. ^ аб Мейендорф 1989, с. 190.
  2. ^ аб Дик 2004, с. 9.
  3. ^ КЛАССИЧЕСКИЙ СИРИЙСКИЙ . Справочники Горгия. п. 14. В отличие от «несториан» и «яковитов», небольшая группа сирийцев приняла решения Халкидонского собора. Нехалкидонские сирийцы называли их «мелькитами» (от арамейского малка «царь»), тем самым связывая их с деноминацией византийского императора. Сирийцы-мелькиты были в основном сконцентрированы вокруг Антиохии и прилегающих регионов северной Сирии и использовали сирийский язык в качестве литературного и литургического языка. В состав мелькитской общины также входили евреи, говорящие на арамейском языке, принявшие христианство в Палестине, и православные христиане Трансиордании. В V-VI веках они занимались литературной деятельностью (в основном переводческой) на палестинском христианском арамейском языке, западно-арамейском диалекте, используя письмо, очень напоминающее скоропись Эстрангела Осроена.
  4. ^ «ДЖЕЙКОБ БАРКЛЕЙ, Мелькитские православные сиро-византийские рукописи на сирийском и палестинском арамейском языке» цитата из немецкой книги Internationale Zeitschriftenschau für Bibelwissenschaft und Grenzgebiete, стр. 291
  5. ^ «Однако, в отличие от того, что происходило в северной Сирии и Месопотамии, где сирийский язык хорошо конкурировал с греческим за то, чтобы оставаться великим культурным языком, сиропалестинский язык находился в слабой позиции по отношению к греческому, а затем и к арабскому языку». цитата из книги «Четвертая международная конференция по истории Билад аш-Шама в период Омейядов: английский раздел», стр.31
  6. ^ «Некоторые халкидонцы из Палестины и Трансиордании предпочли писать на христианском палестинском арамейском (CPA), а не на сирийском языке». цитата из книги «Спутник византийской эпистолографии», стр.68
  7. Арман Акопян (11 декабря 2017 г.). «Другие ветви сирийского христианства: мелькиты и марониты». Введение в арамейские и сирийские исследования . Горгиас Пресс. п. 573. ИСБН 9781463238933. Главным центром арамейскоязычных мелькитов была Палестина. В течение V-VI веков они занимались литературной, преимущественно переводческой работой на местном западно-арамейском диалекте, известном как «палестинский христианский арамейский», используя письменность, очень напоминающую скоропись Эстрангелы Осроена. Палестинские мелькиты были в основном выходцами из Рима, Греции и Ивана, принявшими христианство, имевшими давнюю традицию использования палестинских арамейских диалектов в качестве литературных языков. Тесно связанными с палестинскими мелькитами были мелькиты Трансиордании, которые также использовали палестинский христианский арамейский язык. Другая община мелькитов, говорящих на арамейском языке, существовала в окрестностях Антиохии и некоторых частях Сирии. Эти мелькиты использовали классический сирийский язык в качестве письменного, общий литературный язык подавляющего большинства арамеев-христиан.
  8. ^ Брок 2011d, с. 285-286.
  9. ^ Брок 1972, с. 119-130.
  10. ^ Хоманн 2000, с. 49-56.
  11. ^ Брок 2011b, с. 248-251.
  12. ^ Брок 2011c, с. 285.
  13. ^ Брок 2006, с. 76.
  14. ^ Дэвид Литтл, Центр межрелигиозного взаимопонимания Таненбаум (8 января 2007 г.). Миротворцы в действии: профили религии в разрешении конфликтов (иллюстрированное издание). Издательство Кембриджского университета, 2007. ISBN. 9780521853583.
  15. ^ PR Акройд: Кембриджская история Библии: Том 1, От начала до Джерома, CUP 1963
  16. ^ Абу Экл, Рэнд. «Построение архитектурного фона в мелькитских иконах Благовещения». Хронос 38 (2018): 147–170.
  17. Арман Акопян (11 декабря 2017 г.). «Другие ветви сирийского христианства: мелькиты и марониты». Введение в арамейские и сирийские исследования . Горгиас Пресс. п. 573. ИСБН 9781463238933. Главным центром арамейскоязычных мелькитов была Палестина. В течение V-VI веков они занимались литературной, преимущественно переводческой работой на местном западно-арамейском диалекте, известном как «палестинский христианский арамейский», используя письменность, очень напоминающую скоропись Эстрангелы Осроэна. Палестинские мелькиты были в основном евреями, принявшими христианство, имевшими давнюю традицию использования палестинских арамейских диалектов в качестве литературных языков. Тесно связанными с палестинскими мелькитами были мелькиты Трансиордании, которые также использовали палестинский христианский арамейский язык. Другая община мелькитов, говорящих на арамейском языке, существовала в окрестностях Антиохии и некоторых частях Сирии. Эти мелькиты использовали в качестве письменного языка классический сирийский язык, общий литературный язык подавляющего большинства арамеев-христиан.
  18. ^ КЛАССИЧЕСКИЙ СИРИЙСКИЙ . Справочники Горгия. п. 14. В отличие от «несториан» и «яковитов», небольшая группа сирийцев приняла решения Халкидонского собора. Нехалкидонские сирийцы называли их «мелькитами» (от арамейского малка «царь»), тем самым связывая их с деноминацией византийского императора. Сирийцы-мелькиты были в основном сконцентрированы вокруг Антиохии и прилегающих регионов северной Сирии и использовали сирийский язык в качестве литературного и литургического языка. В состав мелькитской общины также входили евреи, говорящие на арамейском языке, принявшие христианство в Палестине, и православные христиане Трансиордании. В V-VI веках они занимались литературной деятельностью (в основном переводческой) на палестинском христианском арамейском языке, западно-арамейском диалекте, используя письмо, очень напоминающее скоропись Эстрангела Осроена.
  19. ^ «ДЖЕЙКОБ БАРКЛЕЙ, Мелькитские православные сиро-византийские рукописи на сирийском и палестинском арамейском языке» цитата из немецкой книги Internationale Zeitschriftenschau für Bibelwissenschaft und Grenzgebiete, стр. 291
  20. ^ «Однако, в отличие от того, что происходило в северной Сирии и Месопотамии, где сирийский язык хорошо конкурировал с греческим за то, чтобы оставаться великим культурным языком, сиропалестинский язык находился в слабой позиции по отношению к греческому, а затем и к арабскому языку». цитата из книги «Четвертая международная конференция по истории Билад аш-Шама в период Омейядов: английский раздел», стр.31
  21. ^ «Некоторые халкидонцы из Палестины и Трансиордании предпочли писать на христианском палестинском арамейском (CPA), а не на сирийском языке». цитата из книги «Спутник византийской эпистолографии», стр.68
  22. ^ «Я нашел среди них много сирийских рукописей, но они не смогли их прочитать или понять». цитата из книги Маалула (XIX-XXI века). Du vieux avec du neuf, стр.95
  23. ^ «Западно-сирийская традиция охватывает сирийскую православную, маронитскую и мелькитскую церкви, хотя мелькиты изменили обряд своей церкви на константинопольский в 9-11 веках, что потребовало новых переводов всех ее богослужебных книг», цитата из книга Оксфордский словарь поздней античности, стр.917
  24. ^ Гриффит 1997, с. 11–31.
  25. ^ Дик 2004, с. 13-54.
  26. ^ Брок 2011a, с. 96–97.
  27. ^ Мейендорф 1989.

Рекомендации