stringtranslate.com

Мероитский язык

На мероитском языке ( / m ɛr ˈ ɪ t ɪ k / ) говорили в Мероэ (на территории современного Судана ) в течение мероитского периода (засвидетельствовано с 300 г. до н. э.) и вымерло около 400 г. н.э. Он был написан двумя формами меройского алфавита : меройским курсивом, который писался стилусом и использовался для общего ведения записей; и меройский иероглиф, который был вырезан на камне или использовался для королевских или религиозных документов. Он плохо изучен из-за нехватки двуязычных текстов.

Имя

Меройский язык — вымерший язык, также называемый в некоторых публикациях кушитским по названию очевидного засвидетельствованного эндоэтнонима [2] [3] меройского qes , qos (транскрибируется по -египетски как kꜣš). [4] Название Meroitic на английском языке датируется 1852 годом, где оно встречается как перевод немецкого Meroitisch . Термин происходит от латинского Meroē , соответствующего греческому Μερόη . Эти последние имена представляют собой название королевского города Мероэ Королевства Куш . [5] На меройском языке этот город называется бедеви (или иногда бедеви ), что в древнеегипетских текстах представлено как bꜣ-rꜣ-wꜣ или подобные варианты. [6] [7]

Место и срок аттестации

Меройский период начался ок. 300 г. до н.э. и закончился ок. 350 год нашей эры. Большинство свидетельств использования меройского языка в местных надписях относятся к этому периоду, хотя некоторые свидетельства датируются до и после этого периода. Кушитская территория простиралась от района Первого порога Нила до района Хартума в Судане. [8] Можно предположить, что носители меройского языка охватывали большую часть этой территории, основываясь на языковых контактах, свидетельствуемых в египетских текстах. Свидетельства о мероитском языке в египетских текстах охватывают Среднее египетское царство , Новое царство и конец третьего промежуточного , позднего , птолемеевского и римского периодов, что соответствует соответственно кушитскому Керману (ок. 2600–ок. 1500 до н.э.), [ 9] Напатанский (ок. 900/750–ок. 300 до н.э.) и меройский периоды. [10] Мероитский топоним ⟨qes⟩ , ⟨qos⟩ , а также мероитские антропонимы засвидетельствованы еще во времена 12-й династии Среднего царства Египта (около 2000 г. до н.э.) в египетских текстах проклятий , касающихся Кермы . [11] [12] [13] [14] Мероитские имена и фразы появляются в Книге мертвых Нового Королевства (Книга выхода днем) в «нубийских» главах или заклинаниях (162–165). [15] [16] [17] [18] Мероитские имена и лексические элементы в египетских текстах чаще всего засвидетельствованы во время напатанского кушитского контроля над некоторыми или всеми частями Египта [19] в конце третьего промежуточного и позднего периодов (ок. 750–656 до н. э.). [20] [21] И меройский период, и само Королевство Куш закончились падением Мероэ (ок. 350 г. н.э.), но использование мероитского языка продолжалось некоторое время после этого события [22], поскольку есть обнаруживаемые мероитские языки. Лексемы и морфологические особенности в древненубийском языке . Два примера: меройский: ⟨m(a)s(a)-l(a)⟩ [23] «солнце» → древненубийский: mašal «солнце» [22] [24] и древненубийский: -lo (фокус частица) ← Мероит: - ⟨lo⟩ , составленный из двух морфем, - ⟨l(a)⟩ (определитель) + ⟨o⟩ (связка). [25] Язык, вероятно, полностью вымер к 6-му веку, когда он был вытеснен византийским греческим , коптским , [26] и старнубийским.[27]

Орфография

В меройский период меройский язык был написан двумя формами меройского алфавитного письма : меройским курсивом, который писался стилусом и использовался для общего ведения записей; и меройский иероглиф, который был вырезан на камне или использовался для королевских или религиозных документов. Последняя известная меройская надпись написана меройским курсивом и датируется V веком. [28]

Классификация

Иероглифическая мероитская надпись украшает эту королевскую мемориальную доску с обетом царя Таньидамани . Это из храма Апедемака в Мероэ . Около 100 г. до н.э., Художественный музей Уолтерса , Балтимор .

Классификация меройского языка неясна из-за нехватки данных и сложности их интерпретации. Поскольку алфавит был расшифрован в 1909 году, было высказано предположение, что меройский язык связан с нубийскими языками и подобными языками нило-сахарского типа . Конкурирующее утверждение состоит в том, что меройский язык является членом афроазиатского типа . [29]

Роуэн (2006, 2011) предполагает, что набор звуков и фонотактика меройского языка (единственные безопасные аспекты языка) аналогичны таковым в афроазиатских языках и отличаются от нило-сахарских языков. Например, она отмечает, что очень редко можно встретить последовательность CVC , где согласные (C) являются либо губными, либо обеими велярными, отмечая, что это похоже на ограничения на согласные , обнаруженные во всей афроазиатской языковой семье, предполагая, что меройский язык мог быть афроазиатский язык, подобный египетскому. [30] [31] Семитист Эдвард Липински (2011) также выступает за афроазиатское происхождение меройского языка, основываясь в первую очередь на словарном запасе. [32]

Клод Рилли (2004, 2007, 2012, 2016) является последним сторонником нило-сахарской идеи: он предполагает, основываясь на ее синтаксисе, морфологии и известном словаре, что меройский язык - это восточносуданский язык , нило-сахарская семья, включающая нубийские языки. Он обнаружил, например, что порядок слов в меройском языке «идеально соответствует другим восточносуданским языкам, в которых предложения имеют порядок глаголов в конце (SOV: субъект-объект-глагол); есть послелоги и нет предлогов; родительный падеж ставится перед главное существительное следует за существительным». [33] [34]

Словарный запас

Ниже приводится краткий список кушитских слов и частей речи, значения которых точно известны и не заимствованы из египетского языка. Угловые скобки ( ⟨...⟩ ) обозначают графемы или орфографические буквы, используемые для написания слова, в отличие от фонематического представления слова. Все неслоговые, негласные знаки пишутся с присущим им ⟨a⟩ в скобках. Все знаки ⟨e⟩ записываются в круглых скобках (или квадратных скобках, если слово в круглых скобках) из-за того, что неизвестно, является ли ⟨e⟩ нефонематическим заполнителем для сохранения слоговой структуры письма или на самом деле является вокальным. Известно, что конечная ⟨e⟩ в Кандаке/Кентаке (женщина-правительница) является гласной, а начальная гласная в ⟨yetmde⟩ , ⟨edxe⟩ и ⟨erike⟩ — гласной. Поскольку известно, что они являются вокальными, они не заключены в круглые скобки. Записываются любые известные знаки ⟨n(a)⟩, преобразованные [35] в кодовую позицию.

Рекомендации

  1. ^ "Мероитский". Архивировано из оригинала 18 апреля 2015 года . Проверено 1 мая 2024 г. 200 г. до н. э. – 4 век н. э.
  2. ^ "Vers 2000 av. JC, la montée en puissance du royaume de Kerma, le premier État historiquement connu d'Afrique noire, фонд au sud de la 3e cataracte cinq siècles plus tôt, stoppa l'avance égyptienne et contraignit Королевы XI династии создали крепость между 1 и 2 катарактой для защиты от вторжений kermaïtes Un nom apparaît alors dans les textes égyptiens for design ce nouvel ennemi: Koush (например, Kş), sans doute l. «Наименование, которое дает les Kermaïtes eux-mêmes, et qui continuera à les désigner jusqu'à la disparition de la langue égyptienne» — параграф № 2 — Клод Рилли, «Le royaume de Méroé», Afriques [En ligne], Varia. , опубликовано 21 апреля 2010 г., консультация 20 июня 2018 г. URL: http://journals.openedition.org/afriques/379
  3. ^ "На самом деле, если гипотеза не касается эквивалентности народа местного языка с этнонимом «Куш» est avérée, c'est plus au nord encore, entre la deuxième cataracte et l'ile de Sai 3, qu'on pourrait envisager de situer le berceau de этого населения». — Рилли, Клод. 2007. La langue du royaume de Méroé: Un panorama de la plus anciennecultural écrite d'Afrique subsaharienne . (Библиотека Ecole des Hautes Études, 344.) Париж: Honoré Champion. 624 стр. п. 37
  4. ^ ⟨qes⟩ фонетически = q/k w esa, ⟨qos⟩ фонетически = q/k w usa. Существует форма ⟨qesw⟩ , но это может быть просто ⟨qes⟩ + аффикс. См. Ж. Леклан: «Исследования по мероитической топонимике». Античная топонимика. Actes du Colloque de Strasbourg , 12–14 июля 1975 г., Университет человеческих наук в Страсбурге, Travaux du Center de recherche sur le Proche-Orient et la Grece Antiques, t. 4 октября 1977 года, Лейден. Брилл. п. 264. С. 155 – 156.
  5. ^ "Мероитский, прил. и н." Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Проверено 31 августа 2018 г.
  6. ^ Роуэн, Кирсти (2006). Мероитский язык – фонологическое исследование . Лондон. п. 231.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Эйде, Тормод; Хэгг, Томас; Пирс, Ричард Холтон; Тёрёк, Ласло (1996). Fontes Historiae Nubiorum: Текстовые источники по истории региона Среднего Нила между восьмым веком до нашей эры и шестым веком нашей эры, том. II: С середины V до I века до нашей эры . Берген: Бергенский университет. стр. 451 и др. ISBN 978-82-91626-01-7.
  8. Египетские правители признали Первый водопад Нила естественной южной границей Древнего Египта. - Бьянки, Роберт Стивен. Повседневная жизнь нубийцев . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 2004. стр.6.
  9. ^ Луи Ше (2017). Глава 26: Крупный рогатый скот — основной компонент культуры Кермы (Судан). В: Умберто Альбарелла с Мауро Риццетто, Ханной Расс, Ким Викерс и Сарой Винер-Дэниелс, ред. Оксфордский справочник по зооархеологии (Оксфорд: Oxford University Press, 2017, xxii и 839 стр., 126 рисунков, 40 таблиц, дополнительные онлайн-материалы, ISBN 978-0-19-968647-6 ). п. 414. 
  10. ^ «Мероитский язык был основным языком, на котором говорили в северном Судане, не только во времена Королевства Мероэ (ок. 300 г. до н.э. – 350 г. н. э.), в честь которого он назван, но, вероятно, еще со времен Королевства Керма. (2500–1500 гг. до н.э.), о чем свидетельствует список личных имен, записанных на египетском языке на папирусе Голенищеффа (Rilly 2007b). Подобные транскрипции ранних меройских имен известны из некоторых египетских текстов Нового царства, но такие имена встречаются с особым вниманием. частота с возникновением 25-й кушитской династии и ее государства-преемника Напатан (664–300 гг. До н. э.), поскольку имена при рождении правителей и других членов царской семьи обязательно записывались в египетских документах. Эти напатанские транскрипции на египетском языке послужили основанием для появления. путь возникновения местной письменности примерно во второй половине третьего века до нашей эры». – Клод Рилли (2016). «Мероитский» в Энциклопедии египтологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . http://escholarship.org/uc/item/3128r3sw. п. 1
  11. ^ Клод Рилли (2011). Недавние исследования мероитского языка, древнего языка Судана. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf. В подзаголовке – Первоначальная колыбель Прото-НЭШ: хронологические и палеоклиматические вопросы. п. 18
  12. ^ Клод Рилли (2007). La langue du royaume de Méroé, Un panorama de la plus anciennecultural écrite d'Afrique subsaharienne, Париж: Чемпион (Bibliothèque de l'École pratique des hautes études, Sciences historiques et philologiques, т. 344)
  13. ^ Клод Рилли (2004). ЯЗЫКОВАЯ ПОЛОЖЕНИЕ МЕРОИТСКОГО. http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/projets/clhass/PageWeb/ressources/Isolats/Meroitic%20Rilly%202004.pdf. Архивировано 23 сентября 2015 г. в Wayback Machine . п. 1
  14. ^ Ахмед Абуэльгасим Эльхассан. Религиозные мотивы в меройской расписной и штампованной керамике . Оксфорд, Англия: John and Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 стр. Международная серия BAR. п.1.
  15. ^ Леонард Леско (2003). «Нубийское влияние на более поздние версии книг мертвых», в: Захи Хавасс (ред.), Египтология на заре XXI века: материалы Восьмого международного конгресса египтологов . Каир, 2003. Том. 1314–318. https://www.academia.edu/36035303/Nubian_Influence_on_the_Later_Versions_of_the_Book_of_the_Dead
  16. ^ "III. Г. Джебель Баркал в Книге мертвых" . Архивировано из оригинала 23 июня 2018 года . Проверено 23 июня 2018 г.
  17. ^ Леонард Леско (1999). «Некоторые дальнейшие мысли о главе 162 Книги мертвых», в: Эмили Титер и Джон А. Ларсон (ред.), Золото похвалы: исследования Древнего Египта в честь Эдварда Ф. Венте . SAOC 58. Чикаго 158 1999, 255–59.
  18. ^ Леонард Леско (2006). «О некоторых аспектах книг мертвых периода Птолемеев». Aegyptus et Pannonia 3 2006. стр. 151–159. https://www.academia.edu/36035302/ON_SOME_ASPECTS_OF_THE_BOOKS_OF_THE_DEAD_FROM_THE_PTOLEMAIC_PERIOD
  19. ^ Пеуст, Карстен (1999). «Das Napatanische: Ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends». Монография zur Ägyptischen Sprache 3. Геттинген: Peust & Gutschmidt Verlag. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a
  20. ^ Бюзон, Мишель Р.; Смит, Стюарт Тайсон; Симонетти, Антонио (июнь 2016 г.). «Запутывание и формирование древнего нубийского государства Напатан». Американский антрополог . 118 (2): 284–300. дои : 10.1111/aman.12524. S2CID  46989272.
  21. ^ Бюзон, Мишель Р. (декабрь 2014 г.). «Томбос в период Напатана (~ 750–660 до н.э.): изучение последствий социально-политических переходов в древней Нубии». Международный журнал палеопатологии . 7 : 1–7. дои : 10.1016/j.ijpp.2014.05.002. ПМИД  29539485.
  22. ^ аб Рилли, Клод (2008). «Братья-враги. Родство и взаимоотношения мероитов и нубийцев (ноба)». Между катарактами. Материалы 11-й Международной конференции по нубийским исследованиям Варшавского университета 27 августа-2 сентября 2006 г. Часть 1. Основные доклады . дои :10.31338/UW.9788323533269.PP.211-226. ISBN 978-83-235-3326-9. S2CID  150559888.
  23. ^ маса (солнце) + ла (определяющий)
  24. ^ МЕРОИТЫ И НУБИЙЦЫ: ТЕРРИТОРИЯ И КОНФЛИКТЫ: 2.5. Следы вымерших языков в Ниле Нубийском, с. 222 — https://www.academia.edu/36487671/Claude_Rilly_ENEMY_BROTHERS._KINSHIP_AND_RELATIONSHIP_BETWEEN_MEROITES_AND_NUBIANS_NOBA. Еще есть Ken(u)z(i): masil . См. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\esu\nub&first=1&off=&text_word=sun для Ken(u)z(i). Далее примечания: Мидоб: *massal — протонубийский: */b/ или */m/ → Мидоб: /p/ и Мидоб: /l/ → /r/.
  25. ^ Рилли, Клод; Де Вогт, Алекс (2012). «Грамматика». Мероитский язык и письменность . стр. 132–173. дои : 10.1017/CBO9780511920028.006. ISBN 978-0-511-92002-8.
  26. ^ Халил, Мохтар; Миллер, Кэтрин (31 декабря 1996 г.). «Старнубийский язык и использование языка в Нубии». Египет/Арабский мир (27–28): 67–76. дои : 10.4000/ema.1032 .
  27. Очала, Гжегож (10 июня 2014 г.). «Многоязычие в христианской Нубии: качественные и количественные подходы». Дотаво: Журнал нубийских исследований . 1 (1). дои : 10.5070/D61110007 . S2CID  128122460.
  28. ^ Надпись короля Блемми Харамадое.
  29. ^ Кирсти Роуэн. «Мероитский язык – афроазиатский язык?». CiteSeerX 10.1.1.691.9638 .  {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  30. ^ Роуэн, Кирсти (2011). «Мероитские согласные и гласные». Лингва Эгития . 19 (19): 115–124.
  31. ^ Роуэн, Кирсти (2006). «Мероитский язык – афроазиатский язык?» (PDF) . Рабочие документы SOAS по лингвистике (14): 169–206. Архивировано из оригинала (PDF) 27 декабря 2015 года . Проверено 13 апреля 2010 г.
  32. ^ Липински, Эдвард. «Мероитское (Обзорная статья)» (PDF) . Проверено 17 марта 2024 г.
  33. ^ Рилли, Клод; де Фугт, Алекс (2012). Мероитский язык и письменность. Издательство Кембриджского университета. п. 6. ISBN 978-1-107-00866-3.
  34. ^ Рилли С. (июнь 2016 г.). «Мероитский». Энциклопедия египтологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе .
  35. ^ «Ресиллабификация — это фонологический процесс, при котором согласные присоединяются к слогам, отличным от тех, из которых они произошли изначально». Кирсти Роуэн говорит о принятии египетского ⟨Hm-nTr⟩ (буквально, слуга божий) → коптского (hont) «пророк, священник» в кушитский язык как ⟨an(a)t(a)⟩ /anata/, который позже Кушитский становится ⟨at(a)⟩ /anta/, «Однако носовой знак ⟨n(a)⟩ /na/ не пишется в форме позднего периода ⟨at⟩ , поскольку носовой знак стал пересложным в кодовую позицию из-за к диахроническому уменьшению/ослаблению гласных и последующему полному обмороку следующей гласной: ⟨ant⟩ /ˈanata/ → /ˈanəta/ → /ˈanta/ = ⟨at⟩ ...» — Роуэн, Кирсти (2015) «Меройский инициал — знак как Начальный Алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). стр. 70–84. В соответствии с 2.2 Мероитские формы без потери начального ⟨a⟩ , с. 78
  36. ^ В кушитском языке начальная буква ⟨a⟩ , другими словами, подвергается аф(а)ерезису . Кирсти Роуэн считает, что кушитское ⟨a⟩ — это /ʔa/. Обоснованность этого предложения неизвестна. Клод Рилли полагает, что начальная буква ⟨a⟩ в некоторых словах является безударной гласной и подвергается афетическому процессу. Кирсти Роуэн утверждает: «О присвоении ударения меройским формам можно только предполагать, хотя существуют распространенные варианты форм, в которых меройский знак ⟨a⟩ часто опускается, и эти формы наводят на мысль о предложениях по размещению ударения. Здесь утверждается, что Отсутствие ⟨a⟩ в меройском языке связано с его претонической позицией в слове. Когда ⟨a⟩ не находится в претонической позиции, этот знак отсутствует. Это сравнимо с диахронической потерей египетского ⟨3⟩ /ʔ. / в претонической позиции (Peust 1999b, 149)». - Роуэн, Кирсти (2015) «Меройский инициал - знак как начальный алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). стр. 70–84. В соответствии с 2.1 Претоническая потеря меройского ⟨a⟩ , с. 77
  37. ^ Судя по всему, /s/ изменяется так же, как и ⟨na⟩ . Известно, что /s/ существует через египетские транскрипции кушитских топонимов из Списка африканских народов Нового Царства ⟨ı͗stʰ(w)-dg(3)(y)r/l𓈗 𓈘𓈇 (ı͗s[V]tʰ[w]. ..𓈗 𓈘𓈇 ), из Настасенской стелы позднего Напатана ⟨ı͗sd𓈗-rs(3)tʰ⟩ (ı͗s[V]tˀ / tʰ𓈗) и греческих транскрипций Ἀστά- эпохи Птолемеев: Ασταβόρας, Ἀστά πους/ Ἄσταπος, и Ἀστασόβας. Судя по египетским и греческим транскрипциям, /s/ присутствует до I века нашей эры, а затем исчезает после первого века нашей эры. См. Peust, Carsten (1999a). 20. «Namen von Personen, Göttern, Tempeln, Städten, Völkern и Ländern». В Napatanische: ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends . Peust & Gutschmidt Verlag, 1999 – 371 страница, в разделе «Jsdrst» на стр. 222. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a/0227?sid=c68725dccdf226c9001489b686df6882&navmode=fulltextsearch&ft_query=dgr&nixda=1 После обсуждения определяющего фактора 𓈗 в ⟨ı͗-sd(t ˀ / tʰ)-𓈗-rs (3)-tʰ⟩ , г-н Пеуст говорит: «Dasselbe determinative steht schon im Neuen Reich in dem топоним istdgr, das als ortschaft in Kusch gennant wird». → Русский: «Тот же определитель уже есть в Новом царстве в топониме ⟨istdgr⟩ , который называется деревней в Куше».
  38. ^ Повторный слог / n / известен, во-первых, из транскрипций кушитского языка: ⟨kdke⟩ , ⟨ktke⟩ «женщина-правительница» как египетского: ⟨kntı͗ky⟩ , греческого: κανδάκη, латинского: Candace и геэза: xan(ə) )dākē, основой которого является ⟨k(a)(n)di⟩ и, во-вторых, из толкования Исихия кушитского языка: ⟨k(a)di⟩ as κάνδη /kɒndɛː/ переводится с греческого: γυνὴ "женщина, госпожа, жена". См. И. Хофманн, Material für eine meroitische Grammatik (Veröffentlichungen der Institute für Afrikanistik und Ägyptologie der Universität Wien 16. Beiträge zur Afrikanistik 13), Wien 1981, p. 41. https://books.google.com/books?id=bHMOAAAAYAAJ&dq=searchwithinvolume&q=hesychius
  39. ^ Правильный локатив - ⟨t(e)⟩ . Форма местного падежа, написанная как - ⟨y(a)t(e)⟩ , кажется, указывает направление к пункту назначения, пункт назначения прибыл или прибывает. Например, в кушитской фразе: ⟨Sim(a)lo-k(e) dik(a) Selele-y(a)t(e)⟩ = «Из Сималу (иду/путешествую/иду) в Селеле».

Библиография

дальнейшее чтение