Улипо ( французское произношение: [ulipo] , сокращение от французского : Ouvroir de litérature potentielle ; примерно переводится: «мастерская потенциальной литературы» , стилизованная под OuLiPo ) — свободное собрание (в основном) франкоязычных писателей и математиков , стремящихся создавать произведения. использование ограниченной техники письма. Он был основан в 1960 году Раймоном Кено и Франсуа Ле Лионне . Среди других известных членов — романисты Жорж Перек и Итало Кальвино , поэты Оскар Пастьор и Жан Лескюр , а также поэт/математик Жак Рубо .
Группа определяет термин «litérature potentielle» как (грубый перевод): «поиск новых структур и моделей, которые писатели могут использовать любым способом, который им нравится». Кено описал улипианцев как «крыс, которые строят лабиринт, из которого планируют сбежать».
Ограничения используются как средство запуска идей и вдохновения, в первую очередь «машина для создания историй» Перека, которую он использовал при создании « Жизни: Руководство пользователя» . Помимо устоявшихся методов, таких как липограммы (роман Перека «Пустота ») и палиндромы , группа разрабатывает новые методы, часто основанные на математических задачах, таких как обход коня по шахматной доске и перестановки.
История
Улипо был основан 24 ноября 1960 года как подкомитет Колледжа патафизики и назывался Séminaire de Litérature Experimentale . [1] На второй встрече группа изменила свое название на Ouvroir de Litérature Potentielle , или Oulipo, по предложению Альберта-Мари Шмидта . [2] Идея возникла двумя месяцами ранее, когда в сентябре небольшая группа встретилась в Серизи-ла-Саль на коллоквиуме, посвященном творчеству Кено. Во время этого семинара Кено и Франсуа Ле Лионне задумали общество. [3]
В течение последующего десятилетия Улипо (как его обычно называли) редко можно было увидеть как группу. В составе подкомитета они сообщили о своей работе всему Колледжу Патафизики в 1961 году. Кроме того, Temps Mêlés [fr] (на французском языке) посвятил выпуск Улипо в 1964 году, а бельгийское радио транслировало одно собрание Улипо. Его члены в эти годы вели индивидуальную активность и публиковали работы, созданные в рамках их возможностей. Группа в целом начала выходить из безвестности в 1973 году с публикацией La Littérature Potentielle [fr] , сборника репрезентативных произведений. Мартин Гарднер помог популяризировать группу в Америке, когда представил Улипо в своей колонке «Математические игры» в журнале Scientific American в феврале 1977 года. [4] [5] В 2012 году издательство Гарвардского университета опубликовало историю движения « Множество тонких каналов: восхваление потенциальной литературы» , написанную членом Oulipo Дэниелом Левином Беккером . [6]
Oulipo была основана группой мужчин в 1960 году, и прошло 15 лет, прежде чем первой женщине разрешили присоединиться; это была Мишель Метай, которая стала участницей в 1975 году и с тех пор дистанцировалась от группы. [7] [8] С 1960 года только шесть женщин присоединились к Улипо, [8] [9] при этом Клементина Мелуа в последний раз присоединилась к ним в июне 2017 года. [10]
«Упражнения стиля» Кено — это пересказ девяноста девяти раз одного и того же незначительного эпизода, в котором мужчина становится свидетелем незначительной ссоры во время поездки на автобусе; каждый аккаунт уникален по тону и стилю.
«Cent Mille Milliards de Poèmes» Кено вдохновлен детскими книжками с картинками, в которых каждая страница разрезана на горизонтальные полоски, которые можно переворачивать независимо, что позволяет комбинировать разные изображения (обычно людей: головы, туловища, талии, ноги и т. д.). много способов. Кено применяет этот прием к поэзии: в книге 10 сонетов , каждый на странице. Каждая страница разделена на 14 полос, по одной на каждую строку. Во вступительном пояснении автор оценивает, что на прочтение всех возможных комбинаций потребуется примерно 200 миллионов лет.
Роман Перека La disparition , переведенный на английский язык Гилбертом Адэром и опубликованный под названием A Void , представляет собой 300-страничный роман, написанный без буквы «е», пример липограммы . Английский перевод A Void также является липограммой. Роман примечателен не только отсутствием буквы «е», но и загадкой, в которой отсутствие этой буквы является центральной темой. Перек продолжал писать с обратным ограничением в Les Revenents , где в работе присутствовала только гласная «е». Ян Монк позже перевел «Les Revenents» на английский язык под названием «Эксетерский текст».
«Особые удовольствия» Гарри Мэтьюза описывает 61 различную сцену, каждая из которых рассказана в разном стиле (как правило, поэтическом, тщательно продуманном или многословном), в которых мастурбирует 61 разный человек (все разных возрастов, национальностей и слоев общества).
Ограничения
Некоторые улиповы ограничения: [11]
S+7 , иногда называемый N+7
Замените каждое существительное в тексте седьмым существительным после него в словаре. Например, « Зовите меня Измаилом. Несколько лет назад... » становится «Зовите меня Измаилом. Несколько лет назад...». Результаты будут различаться в зависимости от используемого словаря. Этот метод также можно применить к другим лексическим классам, например к глаголам.
Снежок , или Ропализм
Стихотворение, в котором каждая строка представляет собой отдельное слово, а каждое последующее слово длиннее на одну букву.
Метод, при котором каждое «новое» предложение в абзаце происходит от последнего слова или фразы в предыдущем предложении (например, «Я спускаюсь по длинной лестнице, ведущей на первый этаж, просторный…»). В этом методе предложения в повествовании постоянно перекрываются, часто превращая грамматический объект предыдущего предложения в грамматический объект следующего. Автор также может остановиться на наречии, предложной фразе или другом переходном моменте.
Написание, исключающее одну или несколько букв. Предыдущее предложение представляет собой липограмму букв B, F, J, K, Q, V, Y и Z (оно не содержит ни одной из этих букв).
Ограничение заключенного , также называемое ограничением Макао.
Тип липограммы, в которой отсутствуют буквы с верхними и нижними буквами (b, d, f, g, h, j, k, l, p, q, t и y).
Стихотворение, в котором используется только одна гласная буква. В английском и некоторых других языках одна и та же гласная буква может обозначать разные звуки, а это означает, что, например, слова «born» и «cot» могут использоваться в однозначном значении. (Слова с одинаковыми гласными звуками в американском английском, но представленными разными гласными буквами, использовать нельзя – например, «синий» и «тушеное мясо».)
^ Левин Беккер, Дэниел (апрель 2012 г.). Многие тонкие каналы: во славу потенциальной литературы. Бостон: Издательство Гарвардского университета. ISBN9780674065772. Проверено 13 мая 2017 г.
↑ Мишель Метай (21 августа 2013 г.). «Мишель Метай». www.oulipo.net (на французском языке) . Проверено 18 мая 2020 г.
^ Аб Элкин, Лорен; Эспозито, Скотт (17 января 2013 г.). «Попытка исчерпать движение». Новое расследование . Проверено 18 мая 2020 г.
^ «Кто такие женщины Улипо?». Центр искусства перевода | Нажмите две строки . 12 апреля 2017 года . Проверено 18 мая 2020 г.
↑ Мелуа, Клементина (13 июня 2017 г.). «Клементина Мелуа». www.oulipo.net (на французском языке) . Проверено 18 мая 2020 г.
^ Лундин, Ли; Грассио-Ганде (7 июня 2009 г.). «Л'Улипо». Криминальная записка . Проверено 10 июня 2009 г.
^ правила алгоритма
^ Клют, Шеннон Скотт; Эдвардс, Ричард Л. (2011). Мальтийское прикосновение зла: фильм-нуар и потенциальная критика. УПНЕ. ISBN978-1611680478.
дальнейшее чтение
Мэтьюз, Гарри и Бротчи, Аластер. Компендиум Улипо . Лондон: Атлас, 1998. ISBN 0-947757-96-1.
Марк Лаппран, Poétique de l'Oulipo., Амстердам, Родопи, кол. «Faux Titre», 1998, 142 изд.
Уоррен Мотт, Улипо: Букварь по потенциальной литературе, University of Nebraska Press, 1988.
Дэниел Левин Беккер. Многие тонкие каналы: во славу потенциальной литературы . Издательство Гарвардского университета, 2012.
Лорен Элкин и Скотт Эспозито. Конец Улипо? Попытка исчерпать движение . Книги Зер0, 2013.
Ян Монк и Дэниел Левин Беккер (переводчики), Все, что очевидно, является подозрительным: чтения из Улипо: 1963–2018 гг. , McSweeney's, 2018.
(fr) Жан-Жак Тома, Язык, поэзия - эссе о современной французской поэзии: Аполлинер, Боннефуа, Бретон, Дада, Элюар, Фэй, Гарнье, Голль, Якоб, Лейрис, Мешонник, Улипо, Рубо, Лилль, Пресс Университеты Лилля, колл. «Проблематика», 1989.
(фр) Кристель Реджани и Жорж Молинье (реж.), «Риторика изобретения Раймона Русселя в Улипо», докторская степень (новый режим), Университет поддержки: Париж-Сорбонна, 1997
(fr) Oulipo Poétiques: Actes du Colloque de Salzburg, 23–25 апреля 1997 г. / édités par Peter Kuon; в сотрудничестве с Моникой Нойхофер и Кристианом Оливье, Тюбинген: Гюнтер Нарр Верлаг, 1999
Питер Консенштейн, Литературная память, сознание и группа Улипо, Амстердам, Родопи, 2002 г.
(фр) Кэрол Бисениус-Пенин, Le roman oulipien, Париж, l'Harmattan, 2008 г.
Элисон Джеймс, Ограничение шансов: Жорж Перек и Улипо, Эванстон, Иллинойс: издательство Northwestern University Press, 2009 г.
(фр) Кристоф Рейг, Анн Шамаю (реж.) и Аластер Дюкан (реж.), L'Oulipo на международной сцене: формы и комиксы, PUP, 2010 / Actes du Colloque «Le rire européen - échanges et конфронтация»
(фр) Кристоф Рейг, Анри Бехар (реж.) и Пьер Тамино (реж.), Oulipo-litiques: Poésie et Politique au XX° siècle, Париж, Герман, 2011 / Actes du Colloque de Juillet 2010, Международный культурный центр Серизи
(фр) Анн Блоссье-Жакмо и Флоренс Дюпон (реж.), Les Oulipiens Antiques: pour une anthropologie des pratiques d'écriture à contraintes dans l'Antiquité, Парижский университет Дидро - Париж 7, Национальное ателье воспроизведения тезисов , 2010
(fr)/(en) « Oulipo@50/L'Oulipo à 50 ans», Revue Formulas - revue des créations formelles, № 16, Presses universitaires du Nouveau Monde, Новый Орлеан, июль 2012 г.
Выставка в UCL Rm 131 Foster Court - Департамент французского языка Профессор Тимоти Мэтьюз и резидентская художница Маргарита Саад «Перевод, транскрипция, искусство Улипо с французского на английский», июнь 2015 г.
Внешние ссылки
Выдержки из сборника Улипо
Особый фолиант Улипо «Пьяная лодка» .
Моника де ла Торре, «Улипо», веб-сайт Poets.org
Кено, Cent Mille Milliards de Poèmes, BevRowe, интерактивная версия на французском и английском языках.
Машина N+7
(на французском языке) Официальный сайт Oulipo
(на французском языке) Список рассылки Oulipo
(на французском языке) Веб-сайт Oulipo Games
Ежемесячный обзор абсурда, журнал писателей нового абсурдистского движения