Миннесанг (нем. [ˈmɪnəzaŋ]ⓘ ; «любовная песня») — традиция немецкой лирики и песенного творчества, которая процветала всредневерхненемецкий период(12–14 века). Название происходит отminne,средневерхненемецкогослова для любви, поскольку это былоосновной темой миннезага. Люди, которые писали и исполнялиминнезаг,были известны какминнезенгеры(нем.[ˈmɪnəˌzɛŋɐ]ⓘ ), а одна песня называлась Minnelied(нем.[ˈmɪnəˌliːt]ⓘ ).Миннезингерысравнимы сокситанскимитрубадурамии северофранцузскимитруверами,ноони являются «оригинальным немецким вкладом в куртуазную лирику».[1]
Социальный статус
В отсутствие достоверной биографической информации ведутся споры о социальном статусе миннезингеров . Некоторые из них явно принадлежали к высшему дворянству — в Кодексе Манесса XIV века есть песни герцогов, графов, королей и императора Генриха VI . Некоторые миннезингеры , на что указывает титул Meister (мастер), были явно образованными простолюдинами, такими как Meister Konrad von Würzburg . Считается, что многие из них были Ministeriales , то есть представителями класса низшего дворянства, вассалами великих лордов. В широком смысле, миннезингеры писали и выступали для своего собственного социального класса при дворе, и их следует рассматривать как придворных, а не как профессиональных наемных музыкантов. Фридрих фон Хаузен , например, был частью свиты Фридриха Барбароссы и погиб во время крестового похода . В награду за службу Вальтер фон дер Фогельвейде получил от императора Фридриха II феодальное владение .
Самые ранние тексты датируются, возможно, 1150 годом, а самые ранние из названных Minnesänger — это Der von Kürenberg и Dietmar von Aist , которые явно писали в исконно немецкой традиции в третьей четверти XII века. Это называется дунайской традицией.
Примерно с 1170 года немецкие лирические поэты попали под влияние провансальских трубадуров и французских труверов . Это наиболее очевидно в принятии строфической формы канцоны , в своей основе семистрочной строфы со схемой рифмовки AB AB CXC и музыкальной структуры AAB ( обозначающей повторение больших сегментов), но допускающей множество вариаций.
Ряд песен этого периода в точности соответствуют оригиналам труверов по форме, что указывает на то, что немецкий текст мог быть спет на изначально французскую мелодию. Например, "Ich denke underwilen" Фридриха фон Хаузена рассматривается как контрафактум "Ma joie premeraine" Гийо де Провена . [2]
Около 1190 года немецкие поэты начали освобождаться от франко-провансальского влияния. Этот период считается периодом классического миннезанга , когда Альбрехт фон Юхансдорф , Генрих фон Морунген , Рейнмар фон Хагенау разрабатывали новые темы и формы, достигая своей кульминации в Вальтере фон дер Фогельвейде , которого и в Средние века, и в наши дни считают величайшим из миннезангов . [3]
Поздний Миннезанг , около 1230 года, отмечен частичным отходом от утонченного этоса классического Миннезанга и все более сложными формальными разработками. Самый заметный из этих поздних Миннезангеров , Нейдхарт фон Ройенталь, вводит персонажей из низших социальных слоев и часто стремится к юмористическим эффектам.
Мелодии
Лишь небольшое количество мелодий Minnelied сохранилось до наших дней, в основном в рукописях, датируемых XV веком или позже, которые могут представлять песни в форме, отличной от оригинальной. Кроме того, часто бывает довольно сложно интерпретировать музыкальную нотацию, использованную для их записи. Хотя контур мелодии обычно можно различить, ритм песни часто трудно понять.
Дальнейшие события
В XV веке миннезанг развился и уступил место традиции мейстерзенгеров . Однако эти две традиции довольно различны: миннезенгеры были в основном аристократами, тогда как мейстерзенгеры обычно были простолюдинами.
фон Краус, Карл; Корнрумпф, Гизела, ред. (1978). Deutsche Liederdichter des 13. Jahrhunderts (2-е изд.). Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-10284-5.. (=КЛД)
Барч, Карл, изд. (1886). Die schweizer Minnesänger. Фрауэнфельд: Хубер.(=СМ)
14-й и 15-й века
Томас Крамер, Die kleineren Liederdichter des 14 и 15. Jhs. , 4 тома (Финк, 1979–1985 гг.)
Существует много опубликованных подборок с переводом на современный немецкий язык, например:
Кляйн, Доротея, изд. (2010). Миннесанг. Mittelhochdeutsche Liebeslider. Эйне Аусваль . Штутгарт: Восстановление. ISBN 978-3-15-018781-4.(перевод на немецкий)
Швейкле, Гёнтер, изд. (1977). Die mittelhochdeutsche Minnelyrik: Die frühe Minnelyrik . Дармштадт: Wissenschafliche Buchgesellschaft. ISBN 3-534-04746-X.(С введением, переводом и комментариями)
Вахингер, Бургхарт, изд. (2006). Deutsche Lyrik des späten Mittelalters. Франкфурт-на-Майне: Deutsche Klassiker Verlag. ISBN 3-618-66220-3. Получено 30 апреля 2021 г. .(Немецкий перевод и комментарии.)
Индивидуальный миннезенгер
Двое миннезингеров с самым большим репертуаром, Вальтер и Нейдхарт, не представлены в стандартных коллекциях, но имеют издания, посвященные исключительно их произведениям, например:
Лахманн, Карл; Кормо, Кристоф; Бейн, Томас, ред. (2013). Вальтер фон дер Фогельвейде. Leich, Lieder, Sangsprüche (15-е изд.). Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017657-5.
Висснер, Эдмунд; Фишер, Ханнс; Саплер, Пол, ред. (1999). Die Lieder Neidharts . Альтнемецкая текстовая библиотека. Том. 44. mit einem Melodienanhang фон Гельмута Ломнитцера (5-е изд.). Тюбинген. ISBN 3-484-20144-4.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Для этих и некоторых других крупных миннесэнгеров (например, Морунгена, Рейнмара, Освальда фон Волькенштейна) существуют издания с параллельным переводом на современный немецкий язык.
Вводные работы для англоязычной аудитории
Сэйс, Олив (1967). Поэты миннезанга. Оксфорд: Oxford University Press.(Подборка песен с английским вступлением и комментариями.)
Эдвардс, Сирил, изд. (2022). Миннесанг - Антология средневековой немецкой любовной лирики . де Грюйтер. ISBN 978-3-11-021418-5.(Подборка песен с английским вступлением и переводом.)
Голдин, Фредерик (1973). Немецкая и итальянская лирика Средневековья: антология и история. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Anchor. ISBN 9780385046176. Получено 11 апреля 2021 г. .
Бумке, Иоахим (2005). Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohen Mittelalter (11-е изд.). Мюнхен: DTV. ISBN 978-3423301701.Опубликовано на английском языке как: Bumke, Joachim (1991). Courtly Culture Literature and Society in the High Middle Ages . Перевод Данлэпа, Томаса. Беркли: Калифорнийский университет. ISBN 0520066340.
Классен, Альбрехт (2002). «Куртуозная любовная лирика». В Джентри, Фрэнсис (ред.). Спутник средневерхненемецкой литературы до 14-го века . Лейден, Бостон, Кёльн: Brill. стр. 117–150. ISBN 978-9004120945.
Гиббс, Мэрион; Джонсон, Сидней, ред. (2002). Средневековая немецкая литература: Спутник. Нью-Йорк, Лондон: Routledge. ISBN 0-203-90660-8.
Hasty, Will, ed. (2006). Немецкая литература Высокого Средневековья . История немецкой литературы издательства Camden House. Том 3. Нью-Йорк, Вудбридж: Camden House. ISBN 978-1571131737.
Джаммерс, Эвальд (1963). Ausgewählte Melodien des Minnesangs. Тюбинген: Нимейер.
Джонс, Ховард; Джонс, Мартин (2019). Оксфордский путеводитель по средневерхненемецкому языку. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 9780199654611.
Палмер, Найджел Ф. (1997). «Высокое и позднее Средневековье (1100-1450)». В Ватанабэ-О'Келли, Х. (ред.). Кембриджская история немецкой литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 40–91. doi :10.1017/CHOL9780521434171.003. ISBN 978-0521785730.
Sayce, Olive (1982). Средневековая немецкая лирика, 1150-1300: развитие ее тем и форм в европейском контексте . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-815772-X.
Тейлор, Рональд Дж. (1968). Искусство миннезингера. Песни тринадцатого века, транскрибированные и отредактированные с текстовыми и музыкальными комментариями . Том 2. Кардифф: Издательство Уэльского университета.
Дальнейшее чтение
Шульц, Элвин (1889). Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger [ Придворная жизнь во времена Миннезингеров ].2 тома.
^ аб Пелнар-Зайко, Ивана (1982). «Миннезингеры». В Стрейере, Джозеф Риз (ред.). Словарь средних веков . Нью-Йорк: Сыновья К. Скрибнера. п. 414. ИСБН978-0-684-19073-0.
^ Крамер, Томас (1 января 1998 г.). Waz hilfet âne sinne kunst?: Lyrik im 13. Jahrhundert: Studien zu ihrer Ästhetik (на немецком языке). Эрих Шмидт Верлаг ГмбХ & Ко КГ. п. 45. ИСБН978-3-503-03791-9.