В английских переводах буддийских текстов слово «householder» обозначает множество терминов. В самом широком смысле оно относится к любому мирянину, а в самом узком — к богатому и престижному семейному патриарху. [1] В современных буддийских общинах слово «householder» часто используется как синоним слова «laity» или «non- monastics» .
Буддийское понятие домохозяина часто противопоставляется понятию странствующих аскетов ( пали : самана ; санскрит : шрамана ) и монахов ( бхиккху и бхикшуни ) , которые не жили (в течение длительного времени) в обычном доме и стремились к свободе от привязанностей к дому и семье.
Упасаки и упасики , также называемые шраваками и шравиками , — это домохозяева и другие миряне, которые принимают прибежище в Трех Драгоценностях ( Будде , учениях и общине ) и практикуют Пять Обетов . В общинах Юго-Восточной Азии миряне также дают милостыню монахам во время их ежедневных обходов и соблюдают еженедельные дни упосатхи . В буддийской мысли развитие этического поведения и дана или «подаяние милостыни» сами по себе очищают сознание до такого уровня, что перерождение на одном из нижних небес вероятно, даже если нет дальнейшей «благородной» буддийской практики (связанной с Сверхмирской целью Ниббаны, «Освобождения»). Этот уровень достижения рассматривается как надлежащая цель для мирян. [2]
В некоторых традиционных буддийских обществах, таких как Мьянма и Таиланд , люди регулярно и с празднованием переходят из состояния домохозяина в состояние монаха и обратно в состояние домохозяина, как в практике шинбью среди народа бамар . [3] Одной из развивающихся черт буддизма на Западе является растущее размывание традиционного различия между монахами и мирянами.
При всем разнообразии буддийских практик на Западе можно выделить общие тенденции в недавних преобразованиях буддийской практики... Они включают в себя стирание различий между профессиональными и мирскими буддистами; децентрализацию доктринального авторитета; уменьшение роли буддийских монахов; усиление духа эгалитаризма; большую руководящую роль женщин; большую социальную активность; и, во многих случаях, все больший акцент на психологической, а не чисто религиозной природе практики. [4]
Перспективы Тхеравады
В Палийском каноне домохозяева получали разнообразные советы и наставления от Будды и его благородных учеников.
Основные практики домохозяев включают принятие Пяти Заповедей и принятие убежища в Тройной Драгоценности, ведение этического образа жизни и практику щедрости. Кроме того, канон поддерживает существенную духовную связь между домохозяевами и монахами, которая все еще очевидна сегодня в общинах Юго-Восточной Азии.
Кто такой домохозяин?
В традиционном индийском обществе домохозяин (санскрит gṛhastin ) — это, как правило, оседлый взрослый мужчина с семьей. В палийском каноне различные палийские слова были переведены на английский язык словом «householder», включая agārika , gahapati , gahattha и gihin . [5]
Профессии, наиболее часто связанные с домохозяевами в палийском каноне, — это профессии бригадира гильдии, банкира и торговца (пали seṭṭhi ), но упоминаются и другие профессии, такие как фермер и плотник. [6] Гомбрих (2002, стр. 56–7) утверждает:
Кто были эти люди с точки зрения класса или профессии? В Каноне большинство из них, очевидно, владеют землей, но обычно у них есть рабочие для выполнения физической работы. Иногда они также занимаются бизнесом. Фактически, они иллюстрируют, как в первую очередь богатство, полученное от сельского хозяйства, обеспечивает капитал для бизнеса. Таким образом, средний гахапати , который оказывал материальную поддержку Будде и его Сангхе, по-видимому, был чем-то вроде джентльмена-фермера, возможно, с городским домом. С другой стороны, надписи в западном Декане, где буддизм процветал в первые века нашей эры, используют термин гахапати для обозначения городских торговцев. Мы должны различать ссылку и значение: значение гахапати простое и неизменное, но ссылка меняется в зависимости от социального контекста.
Другие люди в каноне, которых в современных переводах иногда называют «домохозяевами», — это просто те люди, которые жили в доме или не отказались от «домашней жизни» (пали, агарасма ) ради «бездомности» (пали, анагария ).
Этика домохозяина
Хотя в Винае или «кодексе этики» нет формальной «дисциплины домохозяина» , Сигаловада Сутта ( DN 31) [7] упоминается как «Виная домохозяина» ( gihi-vinaya ). [8] Эта сутта включает в себя:
перечисление Пяти Обетов
анализ добрых (пали: су-хада ) друзей
описание уважительных действий по отношению к родителям, учителям, супругу, друзьям, работникам и религиозным наставникам.
Подобным же образом в « Дхаммика Сутте » ( СН 2.14) [9] Будда формулирует «правила поведения мирянина» (пали, гахаттхаватта ) [10] следующим образом:
Маханама -сутру называют « классическим местом определения упасаки ». [11] Эта сутра сохранилась в пяти версиях (две на пали, три на китайском), представляющих две разные редакции: одну в Самьюктагаме/Самьюттаникае , другую в Ангуттараникае и в Самьюктагаме , и далее развитую в Абхидхармаскандхе , одной из канонических книг Сарвастивадинской Абхидхармы. [11] В этой сутре Будда определяет упасаку с точки зрения веры ( шраддха ), нравственности ( шила ), щедрости ( тьяга ) и мудрости ( праджня ), как следует: [12]
«Человек производит глубокую мысль веры по отношению к Татхагате и утверждается в вере. Он никогда не испытывает недостатка в вере и не бывает злым по отношению к шраманам, брахманам, или дэвам, или марам, или брахманам. Это называется верой упасаки».
«Не убивать, не воровать, не соблазнять, не лгать, не пить спиртное и т. д. Это называется моралью упасаки».
«Для упасаки правилом (дхармой) является то, что он должен отказаться от скупости. Что касается всех живых существ без исключения, то скупость и зависть уничтожаются им. Поэтому его ум должен быть лишен скупости и зависти, и он должен производить мысли о щедрости и лично жертвовать, неустанно. Это называется «обладать щедростью».
«Упасака знает страдание согласно реальности, знает совокупность страданий согласно реальности, знает прекращение страданий согласно реальности и знает путь к прекращению страданий согласно реальности. Он понимает с уверенностью. Это называется «обладать мудростью».
Некоторые ранние школы, в частности, саутрантика , допускали апарипура-упасаку (частично мирян, держащих обеты), которые принимали от одного до четырех обрядов шила. [12]
Другие сутты канона также подчеркивают важность соблюдения заповедей, поддержания добродетельных друзей, почтения к своим благодетелям и честного зарабатывания богатства. [13]
В другом месте Сутта Питака Будда дает моральные наставления домохозяевам и членам их семей [14] о том, как быть хорошими родителями, супругами и детьми. [15]
Советы Будды буддийским мирянкам содержатся в основном в Ангуттара Никае 8:49; IV 269-71. Его совет был следующим:
Быть способным в своей работе
Работать с усердием и мастерством
Умело управляйте домашней прислугой (если это уместно) и относитесь к ней справедливо
Эффективно выполнять домашние обязанности
Будьте гостеприимны к родителям и друзьям мужа.
Быть верной мужу; защищать и инвестировать семейный доход
Выполняйте обязанности с любовью и добросовестностью; обретайте веру (веру в возможность просветления и просветления Будды).
Соблюдайте нравственную дисциплину (соблюдайте/практикуйте пять заповедей).
Практикуйте щедрость (развивайте ум, свободный от скупости и алчности; наслаждайтесь благотворительностью, даянием и обменом).
Развивайте мудрость (осознавайте непостоянство всех вещей).
Будда также давал советы по финансовым вопросам домохозяев. В Ангуттара Никае (4.61; II 65-68) говорится, что Будда утверждал, что есть четыре достойных способа тратить свое богатство:
О ежедневном поддержании счастья своего и своей семьи (а также сотрудников, друзей и коллег);
О страховании (от убытков от пожара, наводнения, нелюбимых наследников и несчастий вообще);
Делая подношения родственникам, гостям, предкам (подношения предкам традиционно делаются в почтительном ритуале типа Хэллоуина во всех буддийских странах в Улламбану , в восьмом лунном месяце - около октября. Подношения еды и добрые дела совершаются для того, чтобы облегчить страдания голодных духов и помочь спасти своих предков из низших миров, чтобы обеспечить им перерождение в высших мирах. Многие люди посещают кладбища, чтобы сделать подношения ушедшим предкам), правителю и дэвам (обратите внимание, что поклонение дэвам не приблизит вас к просветлению, но может дать вам некоторую материальную выгоду);
Раздавая милостыню монахам и монахиням, которые преданы достижению ниббаны. В Дигха Никае (III) Будда, как говорят, посоветовал молодому человеку Сигале тратить четверть своего дохода на ежедневные расходы, половину вкладывать в свой бизнес и откладывать одну четверть в качестве страховки на случай непредвиденных обстоятельств.
Взаимность мирян и монахов
Некоторые сутты предполагают, что буддийским отшельникам лучше всего действовать в одиночку. [16] Многие другие прославляют и дают наставления о жизненно важной взаимности между домохозяевами и монахами. Например, в Кхуддака Никае [17] Будда формулирует, что «брахманы и домохозяева» (пали, brāhmanagahapatikā ) поддерживают монахов, предоставляя им одежды, подаяния, еду , жилье и лекарства, в то время как монахи обучают брахманов и домохозяев Дхамме . В этой сутте Будда заявляет:
Домохозяева и бездомные [монахи]
во взаимной зависимости
оба достигают истинной Дхаммы:
непревзойденная безопасность от рабства. [18]
Домохозяева и будущая жизнь
В палийском каноне стремление к Ниббане (санскр. Нирвана ) в этой жизни обычно начинается с отказа от жизни домохозяина. Это связано с внутренними привязанностями жизни домохозяина к дому, супругу, детям и связанному с этим богатству, необходимому для поддержания домашнего хозяйства. [19] Таким образом, вместо того, чтобы советовать домохозяевам отказаться от этих и всех привязанностей в качестве предварительного условия для полного освобождения от сансары в этой жизни, Будда наставлял домохозяев о том, как достичь «благополучия и счастья» ( хита - сукха ) в этой и будущих жизнях духовно осмысленным образом.
В буддизме духовный путь домохозяина часто рассматривается в терминах создания заслуг (пали: puñña ). Основными основами для достойных действий в буддизме являются щедрость ( dāna ), этическое поведение ( sīla ) и умственное развитие ( bhāvanā ). Практики, связанные с таким поведением, следующие:
В то время как некоторые интерпретируют этот отрывок как указание на то, что эти домохозяева достигли архатства , другие интерпретируют его как то, что они достигли по крайней мере «вхождения в поток» ( сотапанна ), но не окончательного освобождения. [24] Параканонический Милинда Панха добавляет:
"...[Д]ля домохозяина, достигшего архатства: либо в тот же день он уходит в бездомность, либо достигает окончательной Ниббаны. Этот день не может пройти без того, чтобы не произошло одно или другое из этих событий" ( Miln . VII, 2) [25]
В Тевидджаваччаготта Сутте (МН 71 / М I.483) аскет Ваччаготта спрашивает Будду: «Есть ли домохозяин, который, не отказываясь от оков домохозяйства, при распаде тела положил конец страданиям?» Будда ответил: «Нет ни одного домохозяина, который, не отказываясь от оков домохозяйства, при распаде тела положил конец страданиям». [26]
Достижение состояния анагами или «невозвращающегося» изображается в ранних текстах как идеальная цель для мирян. [27]
Известные домовладельцы в палийском каноне
Ниже приведены примеры людей, которые в нескольких суттах явно определяются как «домохозяева»:
Анатхапиндика упоминается, например, в AN 1.14.249 как «домохозяин Судатта, выдающийся мирянин-преданный». [28]
Читта , упоминаемый, например, в AN 1.14.250 как «[главный] домохозяин, объясняющий Учение». [29] В SN 17.23 Читта является одним из двух мужчин-мирян, которым Будда дал пример для подражания. [30]
Хаттака из Алави , один из выдающихся мирян-учеников Будды, один из двух мужчин-мирян-учеников, выбранных Буддой в качестве примера для подражания.
Накулапита и Накуламата , упомянутые, например, в AN 1.14.257 и AN 1.14.266, соответственно, как «самые уверенные» и главные «для безраздельной приятности». [31]
Вишакха , очень щедрая и мудрая мирянка, ученица Будды, которая, часто слушая Дхамму, стала победителем потока . [32]
Худжуджуттара была служанкой королевы Косамби и очень образованной мирянкой, которая могла декламировать сутты и обучать других придворных дам.
Другие лица, которые явно не определены в суттах как «домохозяева», но которые, согласно вышеупомянутым более широким критериям, могут считаться домохозяевами, включают:
Гхатикара был гончаром во времена Будды Кассапы . Он был анагами и его главным сторонником. (МН 81).
Перспективы Махаяны
У Sigalovada Sutta есть параллельный китайский текст. [33] Между палийской и китайской версиями существует несколько различий. Дальнейшее обсуждение обязанностей домохозяина можно найти в четырнадцатой главе Сутры о заповедях упасаки. [34]
Догэн рекомендовал домохозяевам медитировать не менее пяти минут каждый день. [35]
В традиции дзен Вималакирти и Панг Юнь были выдающимися домохозяевами/мирянами, достигшими просветления.
Нгагпа ( Уайли : sngags pa , женское имя: ngagma, Уайли : sngags ma ) — посвящённый практик тантры, иногда домохозяин с определёнными обетами (в зависимости от ламы и линии преемственности), которые делают его домохозяином, эквивалентным монаху или монахине. Путь нгагпы — это строгая дисциплина, посредством которой человек «наслаждается полями чувств» как частью своей практики. Практикующий использует весь феноменальный мир как свой путь. Женитьба, воспитание детей, работа, досуг, искусство, игра и т. д. — все это средства для реализации просветленного состояния или ригпа , недвойственного осознания. Таким образом, мы можем видеть выдающееся положение домохозяев в традиции Ваджраяны. Однако можно быть домохозяином, не принимая обетов нгагпы. Простое соблюдение пяти обетов, обетов бодхисаттвы и тантрических обетов при усердной практике может привести к просветлению. [ требуется ссылка ]
Современные буддийские домохозяйские практики
Ниже обобщены общие современные мирские буддийские практики. Некоторые из этих практик, такие как принятие Прибежища и медитация, являются общими для всех основных школ. Другие практики, такие как принятие Восьми Заповедей или Обетов Бодхисаттвы, не являются общебуддийскими.
Практики Тхеравады
Для буддистов Тхеравады ежедневно и еженедельно практикуются следующие практики:
Простирания, прибежище, развитие сострадания и бодхичитты , обеты бодхисаттвы , тантрические обеты (если применимо), медитация в форме тантрических садхан (если применимо), техники очищения, чтение мантр
Практики особого дня
Восемь заповедей, слушание учений, проведение церемоний.
Другие практики
Изучение текстов, получение посвящений и наставлений по личной практике от учителя.
Примечание 1: гахапати дается как «верхний средний класс», см. Ветры перемен, Химансху П. Рэй, Дели 1994, стр. 20
^ Что касается более узкого определения того, что сегодня часто переводится из Палийского канона как «домохозяин», см., например, описание грихаспати в Nattier (2003), стр. 22-25. Для получения дополнительной информации см. Примечание 3 ниже.
^ В статье Buckley (2007), посвященной монахам Бирмы, подзаголовок включает: «...даже те, кто не решают стать «профессиональным монахом», обычно вступают в орден на короткие периоды своей жизни...». Кроме того, первоисточником статьи является сотрудник службы BBC в Бирме, который упоминает, что в течение своей взрослой жизни он сам трижды вступал в монашескую жизнь, каждый раз на несколько недель.
^ Алан Уоллес (2002). Пребиш, Чарльз С. (ред.). Дхарма на Западе: буддизм за пределами Азии (PDF) . Беркли [ua]: University of California Press. стр. 35. ISBN 0-520-22625-9. Архивировано из оригинала (PDF) 2006-10-10 . Получено 2006-09-23 .
^ «Пали-английский словарь» Общества палийских текстов (PTS) дает следующие определения для различных палийских слов, связанных с домохозяевами (перечислены в алфавитном порядке ниже):
agārika - "имеющий дом..., домохозяин, мирянин", противопоставлено anagārika . Аналогично, agārikā переводится как "домохозяйка". (PTS, 1921-25, стр. 3, запись для agārika .)
gahapati - "владелец дома, глава семьи, pater familias ", часто с социальным статусом, аналогичным высокопоставленным персонам (пали, khattiya ) и брахманам , что предполагает комфорт и богатство; может использоваться как форма обращения, сопоставимая с "сэр". (PTS, 1921-25, стр. 248, статья для gahapati .) См. также Buddhadatta, 2002, стр. 96, где "gaha-ttha" определяется как "мирянин; домохозяин", а "gaha-pati" определяется как "хозяин дома"; и Nattier (2003), стр. 22-25, который приводит контекстную информацию, подтверждающую его вывод: «Слово gṛhapati [санскритское название пали gahapati ] является, таким образом, не показателем статуса простого домохозяина, а скорее показателем значительного социального и финансового положения, и оно могло применяться только к относительно ограниченному сегменту мирянского буддийского населения».
гахатта - «домохозяин, тот, кто ведет жизнь мирянина». (PTS, 1921-25, стр. 247, статья для гаха с упоминанием использования с суффиксом -тта. )
gihin - «домохозяин, тот, кто ведет домашнюю жизнь, мирянин» (PTS, 1921-25, стр. 251, запись для gihin .)
В палийском каноне эти термины для «домохозяина» могут сочетаться с некоторыми другими наименованиями. Например, в Салейяка Сутте (MN 41) к Будде обращаются как sāleyyakā brāhmana-gahapatikā , что, например, переведено Бхиккху Бодхи (2005, стр. 156) как «брахманы-домохозяева Салы». В палийском каноне есть «раздел домохозяина» ( Gahapativagga ) в следующих никаях :
Маджхима Никая (от 51 до 60) (см. Нанамоли и Бодхи, 2001, стр. 441–519).
Самьютта Никая (SN 12.41 - SN 12.50) (см. Bodhi, 2000, стр. 578-86, и в сингальской Типитаке, http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/3Samyutta-Nikaya/Samyutta2/12-Abhisamaya-Samyutta/05-Gahapativaggo-e.html).
Ангуттара-никая (AN 8.3) (см. в сингальской Типитаке http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara5/8-atthakanipata/003-gahapativaggo-e.html).
↑ См. записи PTS (1921–25) для «Gahapati» (стр. 248; получено 16.02.2008 на сайте http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:1150.pali) и « Seṭṭhi » (стр. 722; получено 16.02.2008 на сайте http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.4:1:416.pali).
^ DN 31 переведен в Narada (1996).
↑ Этот эпитет приписывается Буддхагхоше в Narada (1995) и упоминается в Bodhi (2005), стр. 109; Hinüber (2000), стр. 31; и Law (1932-33), стр. 85, прим . 1.
^ Ирландия (1983).
^ PTS, стр. 247, под записью "gaha (1)"
^ ab "Индийские взгляды на буддийских мирян: заповеди и статус упасака" Джулио Агостини. Докторская диссертация. Беркли: 2004 г., стр. 6
^ ab "Индийские взгляды на буддийских мирян: заповеди и статус упасака" Джулио Агостини. Докторская диссертация. Беркли: 2004 г., стр. 7
^ Например, в DN 31 Будда обращается к «Сигалаке, сыну домохозяина» (Bodhi, 2005, стр. 116-8).
^ См., например, дополнительные примеры в Нараде (1995) и в главе Бодхи (2005) «Счастье, видимое в этой настоящей жизни», стр. 107-142.
^ Например, в «Сутте о носороге» ( Snp 1.3) (Таниссаро, 1997) часто встречается предостерегающий рефрен: «броди в одиночестве, как носорог».
^ Итивуттака 4.8 (Таниссаро, 2001).
^ Таниссаро (2001).
^ Например, повторяющийся рефрен, приписываемый Будде в никаях, звучит так:
«Домашняя жизнь многолюдна и пыльна; жизнь, которая прошла, широко открыта. Нелегко, живя в доме, вести святую жизнь, совершенно совершенную и чистую, как отполированная раковина». (MN 36, «Большая беседа с Саччакой», перевод Ньянамоли и Бодхи, 2001, стр. 335, параграф 12.)
Этот рефрен также встречается в DN 4, DN 6, MN 27, MN 38, MN 51, MN 60, MN 76, MN 79, MN 94, MN 100, MN 101, MN 125, SN 4.1.11, SN 11.1.6, AN 4.4.5.8 и AN 10.2.5.9. Более поэтично можно найти в Муни Сутте ( Sn 1.12), стих 14 (перевод Таниссаро, 1996):
^ В онлайн-версии англоязычной сингальской Типитаки эти сутты обозначены как AN 6.12.3 и 6.12.4 соответственно и доступны по адресу http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara4/6-chakkanipata/012-samannavaggo-e.html. Онлайн-версия этих сингальских сутт на языке пали, обозначенных как AN 6.2.17 — 6.2.34 (с отдельным стихом для каждого гахапати ), доступна по адресу http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara4/6-chakkanipata/012-samannavaggo-p.html . В издании PTS типитаки эти отрывки обозначены как A.iii , 450-51.
^ Nyanaponika & Hecker (2003), стр. 365, утверждают, что AN 6.120 относится к 21 «выдающемуся мирянину». Сам палийский текст явно определяет 18 домохозяев ( gahapati ) и трех мирян ( upasaka ; см. также savaka ); тем не менее, многие из этих идентифицированных домохозяев также определяются как «главные» ( agga ) миряне в AN 1.14.[1] Архивировано 18 июня 2008 г. на Wayback Machine Tangentially, Bodhi (2005), стр. 226, отмечает, что мирянин способен достичь состояния невозвращающегося , но не способен достичь арахантства, если только после смерти или, осознав это, он немедленно не станет монахом.
^ См., например, перевод Бодхи « Самьютта Никаи» , глава 43, где амата («бессмертие» или «бессмертный») и ниббана являются синонимами (Бодхи, 2005, стр. 364-5).
^ Эти первые три объекта веры — Будда, Дхамма и Сангха — известны в буддизме как Три Драгоценности. В Палийском каноне, в общем, сангха (без явного модификатора или другой контекстной информации) может относиться как к сообществу монахов (см. Сангха ), так и к сообществу благородных учеников (см. шравака и архат ).
↑ См., например, Robinson & Johnson (1970/1982), стр. 41:
Раннее учение признавало, что миряне могут достичь первых трех степеней святости (победитель потока, единожды возвращающийся и невозвращающийся); но могли ли они стать архатами, было спорным вопросом. Сообщается, что Будда заявил, что он не занимал категорической позиции, что с мирянами, как и с монахами, имеет значение поведение. В сутрах перечислены двадцать мирян, которые достигли высшей цели, не становясь монахами. Однако их случай встречается реже, чем случай, когда монахи становятся архатами, и семейная жизнь не считается благоприятной для высшего достижения.
Пример альтернативной точки зрения см. у Мендиса (2001, стр. 185, прим . 64):
Известный отрывок в A.iii , 450-51 часто приводится в качестве доказательства того, что миряне достигают арахантства и продолжают оставаться домохозяевами, но такая интерпретация ошибочна, поскольку основана на ошибочном понимании выражения niṭṭhaṅgata как «достигшего цели», тогда как на самом деле оно означает «достигшего уверенности» и обозначает вошедшего в поток или человека, находящегося на какой-то другой ступени благородного достижения, кроме архатства.
Это утверждение не встречается как таковое в канонических текстах, но идея, которую оно выражает, по-видимому, основана на нескольких случаях, зафиксированных в Суттах, когда миряне достигают архатства. В таких случаях мирянин либо немедленно стремится вступить в Орден , как в случае Ясы ( Vin .i,17), либо является домохозяином на грани смерти, как в случае, упомянутом в S .V,410..."
^ «Средние беседы Будды». Перевод «Маджхима Никая». Бхиккху Ньянамола и Бхиккху Бодхи, стр. 588
^ Сара Шоу, автор книги «Буддийская медитация: антология текстов палийского канона» . Routledge, 2006. [www.vesakday.net/vesak50/article/pdf_file/13_Buddhist_%20Meditation_Practices_West.pdf], стр. 8.
^ В онлайновой англоязычной сингальской Типитаке см. http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara1/1-ekanipata/014-Etadaggapali-e.html Архивировано 18 июня 2008 г. на Wayback Machine . См. также Nyanaponika & Hecker (2003), стр. 337-62.
^ В онлайновой англоязычной сингальской Типитаке см. http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara1/1-ekanipata/014-Etadaggapali-e.html Архивировано 18 июня 2008 г. на Wayback Machine . См. также Nyanaponika & Hecker (2003), стр. 365-72.
↑ Бодхи (2000), стр. 688. Эта сутта называется «Единственный сын», и в ней Будда утверждает:
«Верная мирская последовательница, справедливо умоляющая своего единственного сына, дорогого и любимого, может умолять его так: «Дорогой, ты должен стать как Читта, домохозяин, и Хаттака из Алаваки , — ибо это стандарт и критерий для моих учеников-мужчин, мирских последователей...»
^ См. также AN 4.55 в Bodhi (2005), стр. 121-2, 433 прим . 3. Обратите внимание, что технически Накулапита идентифицируется как «домохозяин», а его супруга Накуламата — как «жена домохозяина».
^ "Вишакхупосатха Сутта: Рассуждение Вишакхе об Упосатхе с восемью практиками" . Получено 17 июня 2020 г.
^ «Тайсё Трипитака Том 1, № 1, Сутра 16 (佛說長阿含第二分善生經第十二)» . Архивировано из оригинала 6 декабря 2004 г. Проверено 14 октября 2008 г.
^ "Тайсё Трипитака Том T24, № 1488 (優婆塞戒經)" . Архивировано из оригинала 02 января 2015 г. Проверено 30 октября 2008 г.
^ "ASZC: Комментарий настоятеля: Введение в книгу доктора Сою Мацуока «Размышления Роси о Догэне Дзэндзи». Архивировано из оригинала 2008-10-17 . Получено 2008-10-14 .
Ссылки
Бодхи, Бхиккху (перевод) (2000). Связанные беседы Будды: перевод Самьютта Никаи . Бостон: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-331-1 .
Бодхи, Бхиккху (ред.) (2005), Словами Будды: Антология рассуждений из Палийского канона . Сомервилл, Массачусетс: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-491-1 .
Бакли, Сара (26 сентября 2007 г.). «Кто такие монахи Бирмы?» Получено 26 сентября 2007 г. из «BBC News» по адресу http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7014173.stm.
Гомбрих, Ричард (2002). Буддизм Тхеравады: социальная история от древнего Бенареса до современного Коломбо . Лондон: Routledge. ISBN 0-415-07585-8 .
Хинубер, Оскар фон (2000). Справочник по палийской литературе . Берлин: де Грюйтер. ISBN 3-11-016738-7 .
Ирландия, Джон Д. (пер.) (1983). Sn 2.14, Дхаммика Сутта: Дхаммика (отрывок) . Доступно в Интернете по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.2.14.irel.html.
Лоу, Бимала Чарн (1932–33), «Нирвана и буддийские миряне» в Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute , том 14, 1932–1933, стр. 80–86. Доступно в Интернете по адресу: http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-ENG/lawn.htm.
Нянамоли , Бхиккху (перевод) и Бхиккху Бодхи (ред.) (2001). Средней длины беседы Будды: перевод Мадджхима Никаи . Бостон: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-072-X .
Нарада Тхера (1995). Этика каждого человека: Четыре беседы Будды . Доступно в сети по адресу: http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/narada/wheel014.html.
Narada Thera (перевод) (1996). DN 31, Sigalovada Sutta: The Discourse to Sigala, The Layperson's Code of Discipline . Доступно в Интернете по адресу: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.31.0.nara.html.
Натье, Ян (2003). Несколько хороших людей: Путь бодхисаттвы согласно «Исследованию Угры» ( Ugraparpṛcchā ) . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 0-8248-2607-8 .
Общество палийских текстов (PTS) (1921–1925). Палийско-английский словарь Общества палийских текстов . Чипстед: Общество палийских текстов. Доступно в сети по адресу: http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/.
Робинсон, Ричард Х. и Уиллард Л. Джонсон (1970; 3-е изд., 1982). Буддийская религия: историческое введение (Белмонт, Калифорния: Wadsworth Publishing). ISBN 0-534-01027-X .
Thanissaro Bhikkhu (перевод) (1996). Muni Sutta: The Sage ( Sn 1.12). Доступно в сети по адресу: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.12.than.html.
Thanissaro Bhikkhu (перевод) (2001). Группа четверок. ( Iti . 100-112). Доступно в сети по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.4.100-112.than.html. Itivuttaka 4.8 доступен по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.4.100-112.than.html#iti-107.
Уоллес, Алан (2002). «Спектр буддийской практики на Западе» в Charles Prebish & Martin Baumann (ред.), Westward Dharma: Buddhism Beyond Asia . Berkeley: University of California Press. ISBN 0-520-22625-9 . Также доступно в Интернете по адресу: https://web.archive.org/web/20061010053015/http://www.alanwallace.org/The%20Spectrum%20of%20Buddhist%20Practice.pdf.
Внешние ссылки
«Gahapati» Архивировано 11 мая 2008 г. на Wayback Machine , а «Gaha-ttha» — две записи PTS Pali-English Dictionary (PED), связанные со словом «householder».
«Практика буддизма для мирян: святилище, день Упосатхи, резиденция дождей», автор Бхиккху Кхантипало (Колесо № 206/207, 1982)
«Простое руководство к жизни», Роберт Богода (Колесо № 397/398)