Биркат Хамазон ( ивр. : בִּרְכַּת הַמָּזוׂן , романизировано : birkath hammāzôn «Благословение пищи»), известное в английском языке как Благословение после еды ( идиш : בענטשן , романизировано : benchen «благословлять», [1] инглиш : Bentsching ), представляет собой набор еврейских благословений, которые еврейский закон предписывает после еды, включающей по крайней мере кусок хлеба размером с оливку (кезаит) . Это понимается как мицва (библейская заповедь), основанная на Второзаконии 8:10. [2] [3]
Биркат Хамазон читается после еды, содержащей хлеб или подобную пищу, приготовленную из пяти злаков , за исключением хлеба, который подается как десерт ( пас хабаа б'кисанин ) [4] и пищи, которая не имеет формы или внешнего вида хлеба ( ториса д'нахама ), [5] в этом случае вместо этого читается благословение, которое суммирует первые три благословения ( биркат ме'эйн шалош ). Это предмет раввинского спора, следует ли произносить Биркат Хамазон после употребления некоторых других хлебоподобных продуктов, таких как пицца . [6]
За исключением учебных ситуаций, Биркат Хамазон обычно читается индивидуально после обычных приемов пищи. Благословение можно найти почти во всех сиддурах , и оно часто печатается в различных художественных стилях в небольшой брошюре, называемой берекон (или биркон , בִּרְכּוׂן ) на иврите или бенчер (или бенчер ) на идише . Длина различных брахот хамазон может значительно различаться, от бенчинга менее чем за полминуты до более чем пяти минут. [7]
Источником Священного Писания для требования произносить благословение после еды является Второзаконие 8:10: «Когда будешь есть и насыщаться, то благословляй Господа , Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе». Этот процесс часто называют bentsching; [8] слово «bentsch» означает благословлять.
Биркат Хамазон состоит из четырех благословений. [9] Первые три благословения считаются обязательными согласно библейскому закону:
Раввин Авраам Исаак Кук описал порядок этих четырех благословений как «лестницу молитвы», когда мы поднимаем наши взгляды и стремления. Первое благословение относится к личным потребностям человека; второе — к физическим потребностям нации (через Землю Израиля); третье — к духовным стремлениям нации (Иерусалим и Храм); и четвертое благословение — к нашему конечному стремлению быть «светом для народов». [11]
Установленный законом биркат хамазон заканчивается в конце этих четырех благословений словами аль йехасрэну . [12] После этих четырех благословений следует ряд коротких молитв, каждая из которых начинается со слова Харахаман (Милосердный), в которых просят Бога о сострадании.
Существует несколько известных текстов для биркат хамазон . Наиболее широко распространен ашкеназский . Существуют также сефардские , йеменские и итальянские версии. Все эти тексты следуют той же структуре, описанной выше, но формулировки различаются. В частности, итальянская версия сохраняет древнюю практику начала второго абзаца с Нахамену в Шаббат. [13]
Дополнительные разделы добавляются в особых случаях.
Если кто-то забыл Retzei или ya'aleh ve-Yavo , он вставляет короткое благословение перед четвертым благословением. Если он также забыл об этом, то в первые две трапезы Шаббата и больших праздников (за исключением, возможно, дневной трапезы Рош Хашана ) он должен повторить весь Birkat Hamazon. В последующие трапезы или в Рош Ходеш или Чол Хамоэд ничего делать не нужно.
Если кто-то забывает аль ха-Ниссим , он не повторяет Биркат Хамазон, хотя он читает специальный Харахман ближе к концу, за которым следует параграф Бимей , в котором описываются соответствующие праздники. Если эта молитва также забыта, ничего делать не нужно.
Когда биркат хамазон происходит на Шева Брахот (семь благословений) после традиционного еврейского брака , в ашкеназских общинах к зиммуну (приглашению к благодати), начинающемуся с Деваи Хасер , добавляются специальные вступительные строки, отражающие радость события ; во всех общинах добавляется Шеха-Симха би-моно . В заключение биркат хамазон читаются еще семь специальных благословений. В то время как семь благословений могут быть прочитаны только с Паним Хадашот (новыми людьми, которые не были на предыдущих празднованиях) и в присутствии миньяна, Деваи Хасер может быть прочитан даже без этих требований, пока есть Зиммун. Кроме того, согласно талмудическому закону, Шеха-Симха би-моно (и, предположительно, Деваи Хасер ) можно читать до тридцати дней или даже год, если трапеза была приготовлена специально в честь пары; тем не менее, сегодня это не практикуется. [20]
На биркат хамазон, завершающем праздничную трапезу брит мила (ритуальное обрезание), в восточном ашкеназском обряде в начале добавляются дополнительные вступительные строки, известные как Ноде Лешимха , и вставляются специальные молитвы ха-Рахман . В западном ашкеназском обряде Зиммун читается как обычно, без каких-либо дополнений, но длинный пиют от Эфраима Боннского вставляется в середине второго благословения; добавляются специальные молитвы ха-Рахман , но они отличаются от молитв восточного ашкеназского обряда.
По словам Ицхака бен Дорболо , скорбящий не засчитывается в зиммун или миньян в первый день траура. [21] Когда биркат хамазон происходит в доме шивы , обычный призыв к молитве заменяется на «Да благословим Утешителя скорбящих, чью пищу мы ели», и прихожане отвечают: «Благословен Утешитель скорбящих, чью пищу мы ели, и чьими плодами мы живем». [22] [23] По словам Ицхака бен Дарболо, после благословения Рахем следует добавить дополнительную молитву : «Утешь, о Боже, скорбящих Сиона и скорбящих Иерусалима, и всех тех, кто утешается из-за этой потери. Утешь их скорбь и развесели их от печали. Как сказано: «Как утешается человек матерью своей, так утешу Я вас, и в Иерусалиме вы будете утешены». [21] Дарболо, среди прочих, также пишет, что благословение Боне следует изменить, чтобы оно заканчивалось словами: «Благословен Ты, Господь, Утешитель скорбящих и Строитель Иерусалима», но другие авторитеты не согласны. [24] Дарболо также добавляет Харахаман для скорбящих: «Милосердный — истинный Бог и честный судья, Он поступает справедливо и берет справедливо, и Он имеет абсолютную власть в Своем мире, чтобы делать то, что Он пожелает, ибо все Его пути справедливы. И мы — Его народ и Его слуги. Мы всегда обязаны восхвалять Его и благословлять Его. Положи конец этому злу и нашему трауру. Исправитель брешей Израиля исправит эту нашу брешь для жизни и мира». [21]
Иногда, когда не хватает времени, используется сокращенный текст. Он содержит четыре основных благословения в несколько сокращенной форме, с меньшим количеством вступлений и дополнений. В либеральных ветвях иудаизма нет стандартного текста для чтения, и обычаи различаются соответственно. Многие евреи-сефарды , особенно испанские и португальские евреи, часто поют гимн на испанском языке (не на ладино, как принято считать), называемый Bendigamos , [25] до или после birkat hamazon . Также может быть произнесена дополнительная сокращенная форма birkat hamazon на ладино, называемая Ya Comimos .
Согласно Галахе , когда минимум трое взрослых еврейских мужчин едят хлеб во время совместной трапезы , они обязаны сформировать мезуман («подготовленное собрание») с добавлением нескольких дополнительных вступительных слов, посредством которых один мужчина «приглашает» остальных присоединиться к нему в биркат хамазон . (Это приглашение называется зиммун ). Когда присутствующие на трапезе образуют миньян (кворум из десяти взрослых еврейских мужчин), к приглашению добавляются дополнительные дополнения. Зиммун из 10 человек называется зиммун бе-Шем .
Талмуд гласит , что женщины обязаны произносить «биркат хамазон» и что, соответственно, три женщины могут составить зиммун и возглавить его. [26] Соответственно, Шулхан Арух постановляет, что три женщины могут выбрать, чтобы составить зиммун между собой, но не обязаны этого делать. [27] Однако десять женщин не могут составить зиммун б'Шем , [28] и мужчины и женщины не могут объединиться, чтобы сформировать трех членов обычного зиммуна . [29] Если присутствуют трое мужчин и три женщины, трое мужчин составляют зиммун , а женщины обязаны отвечать на него. [27]
Согласно одному мнению в Талмуде , [30] существуют особые версии зиммуна , если биркат хамазон произносят по крайней мере 100, 1000 или 10000 человек, сидящих за одной трапезой. Когда присутствует 100 человек, лидер говорит: «Благословен ХаШем, Бог наш, от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили», и группа отвечает: «Благословен ХаШем, Бог наш, от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили». Когда присутствует 1000 человек, лидер зиммуна говорит: «Благословим ХаШем, Бога нашего, Бога Израиля, от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили», и толпа отвечает: «Благословен ХаШем, Бог наш, Бога Израиля, от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили». Когда присутствует не менее 10000 человек, лидер зиммуна говорит : «Давайте благословим Всевышнего, Бога Израиля, который обитает среди херувимов , от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили», и толпа отвечает: «Благословен Всевышний, Бог наш, Бог Израиля, который обитает среди херувимов, от Которого мы ели и Чьей добротой мы жили». Однако Шулхан Арух правит так же, как и другое мнение в Талмуде, и мы не используем ни одно из этих вариаций. [31]
Обычно ведущий зиммун читает благословения над чашей вина, называемой кос шель бераха (чаша благословения). Хотя иногда это делается во время обычных приемов пищи, чаще это делается в Шаббат и еврейские праздники , и почти повсеместно делается во время приемов пищи, посвященных особым событиям. На пасхальном седере чашу благословения выпивают все присутствующие, и она функционирует как «Третья чаша». Практика чаши благословения упоминается в Талмуде . [32]
У многих есть обычай — особенно после субботней трапезы — делиться Двар Тора («словом Торы»; идиш, « ворт ») перед приглашением. Это основано на Пиркей Авот 3:3: «Если трое ели за одним столом и говорили слова Торы, [это] как если бы они ели за столом Всеприсутствующего , благословен Он...»
Во многих ортодоксальных общинах существует практика мытья рук перед чтением биркат хамазон . Эта практика называется майим ахароним (последние воды). В то время как Талмуд и Шулхан Арух постановляют, что эта практика обязательна, Тосафот и другие источники постановляют, что она не нужна в нынешних обстоятельствах, и поэтому многие не выполняют эту практику.
Bentschers ( / ˈ b ɛ n tʃ ər / ; илиbenchers,birkhonim,birkhon,birkhon,birchonim) — это небольшие буклеты Birkat Hamazon, которые обычно раздаются на бар- и бат-мицвах, свадьбах и других праздничных мероприятиях. Традиционно обложка bentscher настраивается так, чтобы отразить событие. Некоторые bentscher теперь содержат фотографии Израиля по всему объему. В настоящее время доступно несколько услуг, которые настраивают bentscher с помощью графики, логотипов и/или фотографий.[33]Они часто содержат другие тексты, такие каккидуши шаббатземирот, в дополнение к самому Birkat Hamazon.
В раннюю современную эпоху (1563-1780) Биркат Хамазон использовался как название книги, которая включала в себя более широкий спектр молитв, не являющихся частью ежедневной молитвенной рутины, таких как свадебная церемония и эрув тавшилин , в дополнение к Биркат Хамазон, кидушу и земирот. [34]
Талмуд рассказывает , что во время Воскрешения мертвых состоится особый праздник. Авраам , Исаак , Иаков , Моисей и Иисус Навин — все заявят о своей недостойности возглавить благодать, и Чаша благословения перейдет к царю Давиду , который примет эту честь. [35]
Благодарение за полученную пищу восходит к первому еврейскому патриарху Аврааму. Мидраш говорит, что его палатка для гостеприимства имела отверстия со всех четырех сторон. Он приглашал гостей благословить Небесный источник пищи. Если они отказывались, он говорил им, что ему придется заплатить 10 золотых монет за хлеб, десять за вино и десять за гостеприимство. К их изумлению за чрезмерную цену, он ответил, что эта цена соответствует тем наслаждениям, которые трудно найти в пустыне; тогда они приняли Бога и поблагодарили Его. [36] [ который? ]
В иудейской вере «скамейка» (Биркат Хамазон) — это...
Существует разногласие... Библейское... или раввинское постановление.
..Итальянский сидур и Нахамену в Биркат Амазон на Шаббат...