37°49′30″с.ш. 40°32′24″в.д. / 37,825°с.ш. 40,54°в.д. / 37,825; 40,54
Монолиты Куркха — это две ассирийские стелы , датируемые примерно 852 и 879 гг . до н. э., которые содержат описание правления Ашшурнацирапала II и его сына Салманасара III . Монолиты были обнаружены в 1861 году британским археологом Джоном Джорджем Тейлором , который был британским генеральным консулом, размещенным в Османском эялете Курдистана , на месте под названием Куркх, которое сейчас известно как Учтепе-Хююк , в районе Бисмил , в провинции Диярбакыр в Турции. Обе стелы были подарены Тейлором Британскому музею в 1863 году. [1]
Монолит Салманасара III содержит описание битвы при Каркаре в конце. Это описание содержит имя «A-ha-ab-bu Sir-ila-aa», которое, как правило, считается ссылкой на Ахава , царя Израиля ; [2] [3] хотя это единственная ссылка на термин «Израиль» в ассирийских и вавилонских записях, которые обычно называют Северное царство «Домом Омри» в отношении его правящей династии — факт, поднятый некоторыми учеными, которые оспаривают предложенный перевод. [4] [5] Это также одна из четырех известных современных надписей, содержащих имя Израиля, другие — это стела Мернептаха , стела Тель-Дана и стела Меши . [6] [7] [8] Это описание также является старейшим документом, в котором упоминаются арабы . [9]
Согласно надписи, Ахав выделил для коалиции против Ассирии 2000 колесниц и 10000 пеших воинов. [10]
Место находки в городе под названием «Курх» было описано как
примерно в 14 милях от Диярбакыра ... расположенный на восточном конце возвышенной платформы... на правом берегу Тигра , и недалеко от угла, образованного слиянием реки Джук-Су с первой, которая также принимает воды Амбар-Су , на левом берегу напротив,
затем в Османском эялете Курдистана в Аль-Джазире . [11] Это место также было известно как Керх или Керх-и Диджле, а теперь известно как Учтепе (на курдском: Керх/Керх или Керха Кыкан [12] ), в районе Бисмил , в провинции Диярбакыр в Турции. [13] [14] : 117
Первоначально Курх был идентифицирован Генри Роулинсоном как древний город Тушхан . [11] Эта идентификация была оспорена Карлхайнцем Кесслером в 1980 году, который предложил древний Тиду. [15] [16]
Тейлор описал свою находку следующим образом:
Мне посчастливилось обнаружить каменную плиту с изображением ассирийского царя, покрытую с обеих сторон длинными надписями клинописью, до 2 футов от ее основания, которое намеренно было оставлено открытым, чтобы признать, что она была утоплена вертикально в землю, как трофей, увековечивающий ее захват царем, и в том месте, где, вероятно, его легионы осуществили свой насильственный вход в город. Немного ниже, на склоне кургана, и почти полностью скрытая обломками, я выкопал еще одну совершенную реликвию того же описания. [11]
Стела, изображающая Салманасара III, сделана из известняка с круглым верхом. Ее высота составляет 221 см (87 дюймов), ширина — 87 см (34 дюйма), а глубина — 23 см (9,1 дюйма). [17]
Британский музей описывает изображение следующим образом:
Царь Салманасар III стоит перед четырьмя божественными символами: (1) крылатый диск, символ бога Ашура или, как некоторые считают, Шамаша; (2) шестиконечная звезда Иштар, богини утренней и вечерней звезды; (3) корона бога неба Ану, в данном случае с тремя рогами, в профиль; (4) диск и полумесяц бога Сина как новая и полная луна. На воротнике царь носит в качестве амулетов (1) вилку, символ бога погоды Адада; (2) сегмент круга, значение которого неясно; (3) восьмиконечная звезда в диске, здесь, вероятно, символ Шамаша, бога солнца; (4) крылатый диск, снова бога Ашура. Жест правой руки много обсуждался и интерпретировался по-разному, либо как завершение действия поцелуя как акта поклонения, либо как результат щелкания пальцами большим пальцем, как ритуальное действие, которое более поздние греческие авторы приписывают ассирийцам, или как просто жест власти, подходящий царю, без ссылки на конкретное религиозное значение. Кажется довольно ясным, что жест описан фразой «uban damiqti taraṣu», «протянуть благоприятный палец», благословение, которое соответствует обратному действию, при котором указательный палец не протягивается. На лицевой стороне и основании стелы, а также по бокам имеется клинописная надпись. [17]
Надпись «описывает военные кампании его (Салманасара III) правления вплоть до 853 г. до н. э.» [18]
Стела, изображающая Ашшурнацирапала II, сделана из известняка с круглым верхом. Ее высота составляет 193 см (76 дюймов), ширина — 93 см (37 дюймов), а глубина — 27 см (11 дюймов). По данным Британского музея, стела «изображает Ашшурнацирапала II в позе поклонения, поднимающего правую руку к символам богов», а ее надпись «описывает кампанию 879 года, когда ассирийцы напали на земли верхнего Тигра в районе Диябакира». [19]
Надпись на стеле Салманасара III повествует о походах Салманасара, которые он совершил в западной Месопотамии и Сирии , активно сражаясь со странами Бит-Адини и Каркемиш . В конце монолита приводится рассказ о битве при Каркаре , где союз из двенадцати царей сражался против Салманасара в сирийском городе Каркар . Этот союз, состоящий из одиннадцати царей, возглавляли Ирхулени из Хамата и Хададезер из Дамаска , описывая также большую силу [20] во главе с царем Израиля Ахавом .
Английский перевод конца монолита Салманасара III выглядит следующим образом:
6-й год (ст. 11, 78-102)
610. В год Дайан-Ашшура, в месяце Аиру , четырнадцатого дня, я отправился из Ниневии, переправился через Тигр и приблизился к городам Джамму, (возле) реки Балих(?). От страха перед моей властью, от ужаса перед моим ужасным оружием они испугались; его вельможи убили Джамму своим собственным оружием. В Китлалу и Тил-ша-мар-ахи я вошел. Я приказал привести своих богов в его дворцы. В его дворцах я устроил пир. Его сокровищницу я открыл. Я увидел его богатство. Его товары, его имущество я увез и привез в мой город Ашшур. Из Китлалы я отправился. К Кар-Салманасару я приблизился. В лодках из (козьих) шкур я пересек Евфрат во второй раз, во время его разлива. Дань царей по ту сторону Евфрата, — Сангары из Каркемиша, Кундашпи из Кумуху (Коммагены), Араме, сына Гузи, Лалли Милидийского, Хайани, сына Гахари, Кальпароды из Хаттины, Кальпаруды из Гургума, — серебро, золото, свинец, медь, медные сосуды, в Ина-Ашшур-уттир-асбате, по ту сторону Евфрата, на реке Сагур, которую народ Хатти называет Питру, там я получил (ее). От Евфрата я ушел, я приблизился к Халману (Алеппо). Они боялись сражаться со (мной), они схватили мои ноги. Серебро, золото, как их дань я получил. Я принес жертвы перед богом Ададом из Халмана. Из Халмана я ушел. К городам Ирхулени, хамафитян, я приблизился. Города Аденну, Барга, Аргана, его королевские города, я захватил. Его добычу, его имущество, товары его дворцов я вывез. Я поджег его дворцы. Из Арганы я ушел. К Каркару я приблизился.
611. Каркар, его царский город, я разрушил, я опустошил, я сжег огнем. 1200 колесниц, 1200 кавалерии, 20 000 солдат из Хадад-Эзера , из Арама (? Дамаска); 700 колесниц, 700 всадников, 10 000* воинов Ирхулени из Хамата, 2 000 колесниц, 10 000 воинов Ахава, израильтянина, 500 воинов Гвеев, 1 000 воинов Мусреев, 10 колесниц, 10 000 воинов Ирканейцев, 200 воинов Матинубаиля, арвадита, 200 воинов Усанатеев, 30 колесниц, [ ],000 воинов Адунубавиля, шианея, 1 000 верблюдов Гиндибу, аравитянина , [ ],000 воинов [ Басы ] , сына Рухуби , аммонитянина, — этих двенадцать царей он привел себе на помощь; чтобы предложить битву и сразиться, они выступили против меня. (Веря) в возвышенную мощь, которую дал (мне) Ассур, владыка, в могучее оружие, которое Нергал, идущий передо мной, подарил (мне), я сражался с ними. От Каркара до города Гильзау я разгромил их. 14 000 их воинов я убил мечом. Подобно Ададу, я обрушил на них разрушение. Я разбросал их трупы далеко и широко, (и) покрыл ( буквально , заполнил) лицо пустынной равнины их растущими армиями. (Моим) оружием я заставил их кровь течь по долинам (?) земли. Равнина была слишком мала, чтобы позволить их телам упасть, широкая местность была израсходована на их погребение. Их телами я перекинул Аранту ) , как мостом (?). В той битве я отнял у них их колесницы, их кавалерию, их лошадей, изнуренных ярмом. (*Возможно 20 000). [21]
Отождествление «А-ха-аб-бу Сир-ила-аа» с «Ахавом Израилевым» было впервые предложено [22] Юлиусом Оппертом в его «Истории халдейских и ассирийских империй » 1865 года . [23]
Эберхард Шрадер рассматривал части надписи на монолите Салманасара III в 1872 году в своей работе Die Keilinschriften und das Alte Testament («Клинописные надписи и Ветхий Завет»). [24] Первый полный перевод монолита Салманасара III был предоставлен Джеймсом Александром Крейгом в 1887 году. [25]
Шрадер писал, что название «Израиль» («Sir-ila-aa») было уникальным среди ассирийских надписей, поскольку обычные ассирийские термины для Северного царства Израиля были «Земля Омри» или Самария. Этот факт был поднят некоторыми учеными, которые оспаривают предложенный перевод. [4] [26] По словам Шигео Ямады, обозначение государства двумя альтернативными названиями не является необычным в надписи Салманасара.
Шрадер также отметил, что в то время как ассириологи, такие как Фриц Хоммель [27], спорили, было ли это имя «Израиль» или «Изреель», [24] [28], потому что первый символ — фонетическое «сэр» и определяющий место «мат». Шрадер описал обоснование прочтения «Израиль», которое стало научным консенсусом, следующим образом:
«тот факт, что здесь Ахав Сирлит и Венадад из Дамаска появляются рядом друг с другом, и что в надписи на обелиске Нимруда этого же царя [Салманасара] появляется Ииуй, сын Омри, и увековечивает потомка Азаила из Дамаска , не оставляет сомнений в том, что этот Ахав Сирлит — это библейский Ахав из Израиля. То, что Ахав появляется в сговоре с Дамаском, вполне соответствует библейским рассказам, что Ахав заключил союз с Венададом после битвы при Афеке против их наследственного врага Ассирии». [24]
Эту идентификацию оспаривали другие современные ученые, такие как Джордж Смит и Дэниел Генри Хейг . [22]
Идентификация его как Ахава из Израиля была оспорена в последние годы Вернером Гуглером и Адамом ван дер Вуде, которые считают, что «Ахав из надписи на монолите должен быть истолкован как царь из северо-западной Сирии» [29] .
Согласно надписи, Ахав выделил 10 000 пехотинцев и 2 000 колесниц для военной коалиции под руководством ассирийцев. Размер вклада Ахава указывает на то, что Израильское царство было крупной военной силой в Леванте в первой половине IX века до н. э. [30] Из-за размера армии Ахава, которая была представлена как необычайно большая для древних времен, перевод вызвал полемику среди ученых. Надав Нааман предположил ошибку переписчика относительно размера армии Ахава и предположил, что армия состояла из 200 вместо 2 000 колесниц.
Обобщая научные работы по этой теме, Келле предполагает, что доказательства «позволяют сказать, что надпись содержит первое обозначение Северного царства. Более того, обозначение «Израиль», по-видимому, представляло собой образование, включавшее несколько вассальных государств». Последнее могло включать Моав, Эдом и Иудею. [31]
Существует ряд проблем, связанных с письменными словами, содержащимися в Монолите, в основном, с текстом битвы при Каркаре. Например, писец называет один город Гу-аа , что, по мнению некоторых ученых, относится к Куэ . Однако Х. Тадмор считает, что это на самом деле ошибка, поскольку Гу-аа является неправильным написанием Гу-бал-аа , то есть Библа. Другие ученые также указали, что было бы логичнее, если бы Салманасар сражался с Библом, а не с Куэ, потому что это имело бы лучший географический смысл — поскольку другие цари этой области являются политиями к югу и западу от Ассирии, можно было бы ожидать, что другой город-государство в этой области — Библ — будет сражаться в Каркаре, а не в Куэ, который находится в Киликии .
Еще одна проблема, связанная с правописанием, — это термин musri , который на аккадском означает «марш». Тадмор говорит, что фактически народ мусри был завоеван ассирийцами в 11 веке до н. э., и поэтому считает, что это упоминание о мусри должно быть « Египет », хотя некоторые ученые оспаривают это.
Еще одной крупной ошибкой в тексте является утверждение, что Ассирия сражалась с «двенадцатью царями». Случайные читатели заметят, что на самом деле в «Монолите» перечислено одиннадцать царей, но некоторые ученые попытались объяснить, что на самом деле отсутствует царь, исходя из описания «Басы, человека из Бит-Рухуби, аммонитянина». Один ученый предлагает разделить эти два образования на «Бит-Рухуби» Бет-Рехов, государство в южной Сирии , и « Аммон », государство в Трансиордании .
Самое раннее достоверное упоминание этнонима Израиль встречается в победной надписи египетского царя МЕРЕНПТАХА, его известной "Стеле Израиля" (ок. 1210 г. до н. э.); недавно возможное более раннее упоминание было идентифицировано в тексте времен правления Рамсеса II (см. RAMESES I–XI). После этого никаких упоминаний ни об Иудее, ни об Израиле не появляется до девятого века. Фараон Шешонк I (библейский Шишак; см. SHESHONQ I–VI) не упоминает ни одну из этих сущностей по имени в надписи, описывающей его кампанию в Южном Леванте в конце десятого века. В девятом веке израильские цари и, возможно, иудейский царь упоминаются в нескольких источниках: арамейская стела из Тель-Дана, надписи Салманасара III Ассирии и стела Меши Моава. С начала восьмого века и далее царства Израиль и Иудея довольно регулярно упоминаются в ассирийских, а затем и в вавилонских источниках, и с этого момента наблюдается относительно хорошее согласие между библейскими рассказами, с одной стороны, и археологическими свидетельствами и внебиблейскими текстами, с другой.
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )Ассирийские царские анналы, наряду с надписями Меши и Дана, показывают процветающее северное государство под названием Израиль в середине IX века, и непрерывность поселений вплоть до раннего железного века предполагает, что установление оседлой идентичности должно быть связано с этим населением, независимо от их происхождения. В середине XIV века в письмах Амарны не упоминается ни Израиль, ни какое-либо из библейских племен, в то время как стела Мернептаха помещает кого-то по имени Израиль в горную местность Палестины ближе к концу позднего бронзового века. Язык и материальная культура зарождающегося Израиля демонстрируют сильную местную преемственность, в отличие от отчетливо иностранного характера ранней филистимской материальной культуры.