stringtranslate.com

Адерет, Израиль

Адерет ( иврит : אַדֶּרֶת ) — мошав в центральном Израиле . Расположенный в предгорьях Иудеи в регионе Одоллам , к югу от Бейт-Шемеша , к западу от Гуш-Эциона и возвышающийся над долиной Эла , он попадает под юрисдикцию регионального совета Мате-Йехуда . В 2022 году его население составляло 895 человек . [1]

История

Мошав был основан в начале 1959 года еврейскими иммигрантами из Румынии. Однако все первоначальные поселенцы покинули это место. В 1963 году правительство восстановило город и привезло еврейских иммигрантов из Атласских гор в Марокко . Его название было взято из Книги Иезекииля 17:8, что означает «могучий» во фразе «могучая лоза», символ возрожденного Израиля. [2] Название напоминает о виноградарстве в этом районе.

Жители занимались птицеводством и другими видами сельскохозяйственной деятельности до конца 1980-х годов, пока деревня не превратилась в общежитие для Иерусалима (40 км) и Тель-Авива (65 км). В 1997 году был построен новый район, в результате чего население достигло более 110 семей. Дополнительный строительный проект начался в конце 2006 года для семидесяти участков.

Образование

В мошаве есть два детских сада . Школьников вывозят на автобусе за пределы общины, в основном в Алон Швут или Рош Цурим . После 2000 года была основана предвоенная мехина , открытая как для религиозных, так и для нерелигиозных студентов. В Адерете есть четыре синагоги, а главный раввин — Моше Дадон.

Туризм

В окрестностях Адерета находятся виноградники и ряд археологических памятников римской и византийской эпох , включая руины Атари и Мидраса периода восстания Бар-Кохбы . Пещера Адуллам , известная как убежище Давида во время его бегства от царя Саула , находится в 1 км к югу от Адерета, а древнее место Сохо , ныне известное ежегодным цветением люпинов , находится в 2 км к северу.

Галерея

Ссылки

  1. ^ ab "Региональная статистика". Центральное бюро статистики Израиля . Получено 21 марта 2024 г.
  2. ^ Bitan, Hanna: 1948-1998: Fifty Years of 'Hityashvut': Atlas of Names of Settlements in Israel, Jerusalem 1999, Carta, p.2, ISBN 965-220-423-4 (иврит). Английский перевод следует еврейско-арабскому переводу еврейского " aderet " = ביזאלה (بِزاله), в Иезекииле 17:8, опубликованному в Yosef Tobi's Poetry, Judeo-Arabic Literature and the Geniza , Tel-Aviv 2006, стр. 56; 62 (иврит)