stringtranslate.com

Тафсир

Тафсир ( арабский : تفسير , латинизированныйтафсир [tafsiːr] ; английский: Объяснение [1] ) относится к толкованию , обычно Корана . Автором тафсира является муфассир ( араб . مُفسّر ; множественное число: араб . مفسّرون , латинизированноемуфассирун ). Коранический тафсир пытается дать объяснение, объяснение, интерпретацию, контекст или комментарий для ясного понимания и убеждения в воле Бога . [2]

В основном тафсир занимается вопросами лингвистики , юриспруденции и теологии . С точки зрения перспективы и подхода, тафсир можно разделить на две основные категории, а именно тафсир би-аль-ма'сур (букв. «Полученный тафсир»), который передается с первых дней ислама через исламского пророка Мухаммеда и его сподвижников . и тафсир би-ар-рай (букв. тафсир по мнению), который приходит посредством личного размышления или независимого рационального мышления . [2]

Существуют различные характеристики и традиции для каждого из тафсиров , представляющих соответствующие школы и доктрины , такие как суннитский ислам , шиитский ислам и суфизм . Существуют также общие различия между классическими тафсирами , составленными авторитетными деятелями мусульманской науки в эпоху становления ислама , и современным тафсиром , который направлен на более широкую аудиторию, включая простых людей. [2]

Этимология

Слово тафсир происходит от трехбуквенного арабского глагольного корня ف -س-ر F - S - R ( фассара , «интерпретируемый»). В буквальном смысле это слово относится к интерпретации, объяснению, изложению или раскрытию. [3] В исламском контексте это определяется как понимание и раскрытие воли Бога , переданной в тексте Корана , посредством арабского языка и собственных знаний. [4]

История

Первые примеры тафсира восходят к Мухаммеду. Согласно исламским верованиям, когда ему был ниспослан Коран, он читал стихи своим товарищам, обычно объясняя их значение, чтобы научить их, поскольку это было одной из обязанностей Мухаммеда. [5] Элементы объяснений Мухаммеда, включая разъяснение стихов, смысл которых непонятен, указание имен, мест, времени и т. д., которые не были упомянуты в стихе, ограничение значений, которые были даны как абсолютные, и примирение выражений, которые кажутся противоречивый. [6] Хотя ученые, в том числе ибн Таймия, утверждают, что Мухаммед прокомментировал весь Коран, другие, включая Газали , цитируют ограниченное количество повествований ( хадисов ), указывая тем самым, что он прокомментировал только часть Корана. [2]

После смерти Мухаммеда его сподвижники ( сахабы ) взяли на себя задачу толкования, положив начало новой эпохе в тафсире . Большинство сахабов, включая Абу Бакра , воздерживались от комментариев, основываясь на своих личных взглядах, и передавали только комментарии Мухаммеда. Другие, в том числе ибн Аббас, использовали свои знания арабского языка для толкования Корана. На этом этапе тафсир был избирательным и кратким в своем освещении, и объяснялись только определенные слова, фразы и аяты. [2] Коран все еще не был полностью истолкован, а комментарии не были отделены от сборника хадисов и не писались отдельно, в основном из-за других занятий, таких как сбор Корана.

Ко времени прихода к власти следующих поколений сахабов учёные эпохи преемников ( табиинов ) начали использовать широкий спектр источников для тафсира . Толкуется весь Коран, а повествования отделяются от тафсира в отдельные книги и литературу. В этих книгах сохранены грамматические пояснения и исторические данные; фиксируются личные мнения, независимо от того, приняты они или отклонены. За это время в различных учебных центрах, включая Мекку , Медину и Ирак , возник целый ряд школ тафсира . Иракские школы тафсира стали известны своим подходом, основанным на личном суждении помимо передаваемых сообщений, а также широко использовались еврейские апокрифические сообщения . [2] Известные составители этого периода, в том числе Суфьян ат-Саври . [2]

До этого возраста тафсир передавался устно и не собирался отдельно в книге, скорее, они были собраны мухаддисами ( буквально знатоками хадисов) в своих сборниках хадисов под темой тафсира вместе с другими повествованиями о хадисах. Мухаммад. [7] Это указывает на то, что тафсир в эпоху своего становления был особой областью в хадисах. Расширение сферы применения тафсира и появление муфассируна в эпоху преемников привели к развитию самостоятельной дисциплины тафсира . [2]

Условия

Автором тафсира является муфассир ( араб . مُفسّر ; множественное число: араб . مفسّرون , латинизированноемуфассирун ). По мнению суннитского исламского ученого Аль-Суюти , муфассиры должны овладеть 15 областями различных дисциплин, таких как лингвистика , риторика , теология и юриспруденция , прежде чем они смогут авторитетно интерпретировать Коран. [2] [8] Главной дисциплиной, составляющей основу изучения тафсира, является арабский язык . Арабский язык в данном контексте означает классический арабский язык . Один из первых исламских ученых Муджахид ибн Джабр сказал: «Тому, кто верит в Аллаха и Судный день, не дозволено говорить о Коране, не выучив классический арабский язык». Особенно актуальным является то, как человек узнает значение каждого слова. В этом отношении следует знать, что классический арабский язык необходимо владеть полностью, поскольку одно слово может иметь разные значения; человек может знать только два или три из них, тогда как значение этого слова в Коране может быть совершенно разным. Другие области, связанные с арабским языком, включают филологию арабского языка . Это важно, поскольку любое изменение диакритических знаков влияет на смысл, а понимание диакритических знаков зависит от науки арабской филологии. Морфология арабского языка важна еще и потому, что изменения в конфигурации форм глагола и существительного меняют значение. Ибн Фарис сказал: «Человек, который упускает из виду арабскую морфологию, упускает очень многое». Наконец, Аль-Иштикак – это наука об этимологии, которая объясняет взаимные отношения и радикальный состав между корнем и производным словом. Этому следует научиться, потому что иногда одно слово происходит от двух корневых слов, причем значение каждого корневого слова различно. Например, слово масих происходит от корневого слова массах ( مَسَّة ), которое означает «чувствовать что-то и прикасаться к чему-то мокрой рукой», но также происходит от корневого слова масахат , которое означает «измерять». [8]

Другой актуальной дисциплиной является наука толкования арабского предложения. Ильм аль-Маани — это наука, с помощью которой синтаксис определяется через значение предложения. Ильм аль-Баяан – это наука, с помощью которой человек изучает сравнения, метафоры, метонимии, зухур (очевидные значения) и хафа (скрытые значения) арабского языка. Ильм аль-Бади – это наука, с помощью которой учатся интерпретировать предложения, в которых красота и красноречие произнесенного и написанного слова считаются скрытыми. Вышеупомянутые три науки относятся к категории Ильм-уль-Балага (наука риторики). Это одна из важнейших наук для муфассира, поскольку мусульмане считают, что Коран имеет буквальное и небуквальное значение, и с помощью этих трех наук можно раскрыть чудесную природу Корана. [2] Область учения Корана называется Ильм аль-Кираат . Это система диалектизма различных прочтений Корана. Эта наука важна, потому что один кират (способ чтения) Корана может отличаться по значению от другого, и человек учится отдавать предпочтение одному чтению перед другим на основе разницы в значениях. [8]

Общие науки исламской теологии и исламоведения также необходимы. Ильм аль-Акаид и Ильм аль-Калам — всеобъемлющие науки исламского богословия и философии. Они важны, потому что на основе этого понимания можно понять такие вопросы, как недействительность приписывания буквального значения некоторых аятов Богу. В этом случае нужно будет интерпретировать аят так: «Рука Аллаха над их рукой». Другие ключевые вопросы, которые необходимо решить посредством понимания теологии и философии, включают в себя вопросы свободы воли и детерминизма, или непогрешимости пророков . [2] Понимание фикха , исламской юриспруденции, важно, потому что невозможно получить общее представление о каком-либо вопросе, пока он не поймет его детали. Усул аль-фикх , принципы исламской юриспруденции, также необходимы для понимания методологии юридического вывода и толкования. [8]

Другие отличительные системы, связанные с изучением тафсира , включают Асбааб ан-Нузуль , которая представляет собой область, с помощью которой человек узнает обстоятельства, при которых ниспосылается аят. Это важно, поскольку смысл аята становится более понятным, когда известны обстоятельства, при которых он был ниспослан. Иногда значение аята полностью зависит от его исторического происхождения. Другой – Ильм-уль-Насх , то есть знание отмененного аята. В целом, поскольку Коран состоит из откровений, открытых Мухаммеду в течение более чем двадцати лет, некоторые аяты считаются временными и впоследствии отменяются следующими. Ильм-уль-Насх – это наука выявления отмен, и она важна, потому что отмененные постановления должны быть отделены от примененных постановлений. [2] Ильм аль-Хадис – это знание хадисов , объясняющих муджмаль (общие) аяты, а Ильм аль-Ладунни ( علم اللدّني ) – это дарованные знания, которые считаются дарованными Богом Своим ближайшим слугам. Это, например, знание, полученное непосредственно от Аллаха посредством вдохновения. Это слуги, указанные в хадисе: «Аллах дарует тому, кто действует согласно тому, что он знает, исходя из знания, которого он никогда не знал». [8]

Принципы

Существует несколько систем отсчета, по которым можно классифицировать тафсир . Основной проблемой фрейминга является его методология. Тафсир можно разделить на две категории с точки зрения методологии, используемой для подхода к интерпретации. Эти категории называются тафсир бил-матур ( араб . التفسير بالمأثور , букв. «полученный тафсир», также известный как тафсир бир-ривая ( араб . تفسير بالرواية )) и тафсир бир- Рэй ( Арабский : التفسير بالرأي , букв. «тафсир по мнению», также известный как тафсир бид-дирая, арабский : تفسير بالدراية ). [2]

Тафсир бил-Масур (или Тафсир бир-Ривая )

Тафсир бил-матур , или широко известный как Тафсир бир-ривая , — это метод комментирования Корана с использованием традиционных источников. Тафсир бир-ривая означает тафсир с использованием другой части Корана, высказываний Мухаммеда или высказываний его сподвижников. [9] Этот классический метод тафсира признан всеми учеными и является наиболее используемым методом на протяжении всей истории, отчасти потому, что другие методы подвергались критике. Критика метода неривая в основном основана на двух основаниях; во-первых, Мухаммед осудил тех, кто интерпретирует Коран со своей собственной точки зрения, [10] и, во-вторых, большинство сподвижников Мухаммеда воздерживались от представления своих собственных идей. [11] Некоторыми важными примерами тафсира бир-ривая являются «Джами аль-Байан» ат -Табари и «Тафсир аль-Коран аль-Азим» ибн Касира . Источники, используемые для тафсира бир-ривая, можно упорядочить по авторитетности, например, Коран, хадисы, отчеты сахабов и табиинов , классическая арабская литература и Исраилият .

Наиболее авторитетным источником толкования является сам Коран. Интерпретация Корана с использованием других ссылок на Коран очень распространена из-за тесной взаимосвязи аятов Корана друг с другом. Аяты Корана объясняют и интерпретируют друг друга, что заставляет многих полагать, что они обладают высочайшим уровнем достоверности. Многие аяты и слова Корана объясняются или уточняются в других стихах Корана. Одним из примеров хадиса, в котором широко используется этот источник метода, является « Аль-Мизан фи Тафсир аль-Коран» Мухаммада Хусейна Табатабаи . Авторитетным источником метода, вторым после Корана, является хадис, в котором для толкования Корана используются рассказы Мухаммеда. В этом подходе наиболее важными внешними вспомогательными средствами являются собранные устные традиции, на которых мусульманские ученые основывали исламскую историю и право. Авторитет этого метода считается установленным утверждением в Коране о том, что Мухаммед несет ответственность за объяснение и руководство. [12] Хотя некоторые повествования имеют происхождение от откровения, другие могут быть результатом рассуждений Мухаммеда. [13] Одним из важных аспектов этих повествований является их происхождение. Повествования, используемые для тафсира и вообще, должны иметь достоверное происхождение ( сахих ). Повествования такого происхождения считаются необходимыми для тафсира .

Другой источник интерпретации включает рассказы о Сахабе , сподвижниках Мухаммеда, или табиуне , поколении после сахабов, и Таби ат-Табиине , поколении после табиуна. Их авторитет основан на сообщении в хадисе «Сахих Бухари» , который, соответственно, сказал Мухаммед;

« Лучшие люди — это те, кто живет в моем поколении, затем те, кто придет после них ( Табиун ), а затем те, кто придет после (третьего поколения)» . [14]

Если в Коране или хадисах ничего не найдено, комментатор прибегает к тому, что сообщили Сахабы о различных стихах. Обычно это считается выше личного мнения, потому что эти люди выросли в условиях повседневного общения с Мухаммедом и часто спрашивали о значении стихов или обстоятельствах их откровения; и они были очень хорошо осведомлены как в арабской литературе, так и в исламской мысли. Еще одним источником интерпретации, не основанным на Священных Писаниях, является классическая арабская литература . Классическая арабская поэзия и текст Корана — это два источника, которые можно использовать в качестве основополагающего справочника для выяснения значения и значения остальных буквальных и образных изложений Корана и стиля его выражения. [15] Использование арабской поэзии для определения слов является давней практикой, на самом деле очень мало ученых, которые не использовали этот источник. [16] Менее авторитетным источником интерпретации является Исраилият , который представляет собой совокупность повествований, происходящих из иудео-христианских традиций, а не из других общепризнанных источников. Исраилият – это в основном небиблейские поясняющие истории и традиции (иврит: мидрашим ), дающие дополнительную информацию или интерпретацию событий или людей, записанных в еврейских писаниях. Ученые, начиная с сахабов, изучали повествовательные описания других авраамических религий , чтобы дополнительно объяснить и разъяснить стихи, особенно притчи, в Коране. Хотя некоторые из них могут быть точными, эти повествования не подпадают под критерии достоверности хадисов и, как правило, не одобряются для использования.

Тафсир бир-Рай (или Тафсир бид-дирайя )

Тафсир бир-рай , или широко известный как тафсир би-ад-дирая , представляет собой метод использования независимого рационального рассуждения и ума ( иджтихад ) для формирования интерпретации, ориентированной на мнение. Наиболее отличительной особенностью тафсира би-ад-дирая является включение мнения комментатора, что формирует более объективный взгляд на аяты Корана. Относительная нехватка традиционных источников также является практической причиной расширения сферы применения методологии. Это считается одобренным самим Кораном, [2] как написано в суре Сад, стих 29:

«Это благословенная Книга, которую Мы ниспослали тебе, о Пророк», чтобы они могли размышлять над ее стихами, и разумные люди могли быть внимательными.

-  Коран 38:29

Однако этот метод не является интерпретацией на основе простого мнения: мнения должны основываться на основных источниках. Некоторые мусульмане считают, что толкование Корана, используя исключительно собственное мнение, запрещено. Это основано на достоверном хадисе Мухаммеда, в котором говорится: «Тот, кто говорит (что-то) о Коране без знания, тот занимает свое огненное место». [10] Однако этот хадис можно альтернативно интерпретировать как указание на важность сначала тщательного изучения и изучения Корана, прежде чем пытаться учить или проповедовать его другим. Соответственно, метод независимого рассуждения ( иджтихад ) имеет несколько оговорок и условий, которые необходимо соблюдать. Из-за характера ориентации на мнения, этот метод отвергается некоторыми учеными, такими как Ибн Таймия , [2] и запрещен ваххабитской исламской доктриной. [ нужна цитата ] Некоторые важные примеры таких тафсиров включают Анвар аль-Танзил аль -Байдави и Мафатих аль-Гайб Фахра ад-Дина ар-Рази . Принимаются во внимание некоторые параметры, используемые этими учеными, включая лингвистические ресурсы, исторические источники, методологические концепции, такие как макасид или социокультурная среда.

С точки зрения лингвистических ресурсов литературные элементы арабского языка , в том числе морфология , красноречие, синтаксис, являются неотъемлемой частью тафсира , поскольку составляют основу понимания и интерпретации. В арабском языке существует систематический способ формирования слов, поэтому можно узнать значение, зная корень и форму, из которой слово было создано. Если какому-либо слову можно придать значение, совместимое с правилами грамматики, текст Корана можно интерпретировать таким образом. Что касается исторических ресурсов, ученые могут интерпретировать стихи в соответствии с внешними факторами, включая их исторический контекст и место откровения. Исторический контекст ( Асбаб ан-нузул ) особенно важен для интерпретации стихов в соответствии с тем, как Коран был ниспослан, когда и при каких обстоятельствах, и много комментариев было посвящено истории. Ранние тафсиры считаются одними из лучших источников по истории ислама . Важна также классификация места откровения, было ли оно явлено в Мекке или Медине . Это связано с тем, что в целом мекканские стихи, как правило, имеют природу имана (в широком смысле слова «вера »), которая включает веру в Аллаха, Мухаммеда и Судный день , будь то теологические основы или основные принципы веры. С другой стороны, мединские стихи составляют законодательство, социальные обязательства и конституцию государства.

На более концептуальном уровне можно принять во внимание идею макасида (целей или задач). Стихи можно интерпретировать как сохранение общих целей шариата , которые можно рассматривать просто как принесение человеку счастья в этой жизни и в будущей. Таким образом, любая интерпретация, которая угрожает поставить под угрозу сохранение религии, жизни, происхождения, интеллекта или собственности, может быть отвергнута или принята иным образом для достижения этих целей. Кроме того, можно также принять во внимание социокультурную среду. Это включает понимание и интерпретацию Корана с учетом культурной и социальной среды, в которой он был ниспослан; или согласно времени ученых. Часто можно провести различие между аятами амм (общими), направленными на универсальные условия для мусульман, и стихами хасс (конкретными), которые применимы к конкретным условиям, времени или потребностям. [2] Это считается неотъемлемой частью анализа универсальности Корана. Ученые обычно не предпочитают ограничивать стихи одним временным интервалом, а интерпретируют их в соответствии с потребностями своего времени. [17]

Секты

Исламское богословие разделено на множество школ и ответвлений , и каждая из школ комментирует Коран со своей собственной точкой зрения.

сунниты

Мир Сайид Али пишет тафсир Корана во время правления императора Великих Моголов Шаха Джахана .

Время Мухаммада ибн Джарира ат-Табари отмечает классический период, который охватывал важные суннитские тафсиры , такие как Тафсир ат-Талаби , Тафсир аз-Замахшари и Тафсир ат-Табари . Тафсир ат-Табари — один из наиболее важных произведений тафсира в суннитском исламе. [18] Эта работа представляет экзегетический материал для всего Корана, а также содержит противоречивые сведения, которые Табари пытается либо согласовать, либо приводит доводы в поддержку того, который он считает более правильным. Далее он включает различные прочтения, которые, по его мнению, могут быть правильными, и после каждой аргументации дает свое собственное мнение. На протяжении всей его работы обсуждаются как лингвистические, так и богословские темы. [19]

Период Ибн Таймийи иногда рассматривается как переходная точка между классической и постклассической экзегезой из-за его уникального герменевтического метода. [20] Тафсиры являются генеаологическими, они опираются на ядро ​​предыдущих тафсиров . Ибн Таймия бросил вызов этой основной традиции, заявив, что Коран следует интерпретировать только на основе Корана или Сунны . [21] Ибн Касир был первым, кто попытался использовать герменевтический метод своего учителя ибн Таймийи. [22] [23] Таким образом, он гораздо более избирательен и критичен по сравнению с более ранними толкованиями Корана и содержит лишь несколько личных замечаний. [24] [25] [26] Тафсир Аль-Суюти (1445–1505) ( Ад-Дур аль-Мансур ) использует аналогичную герменевтику. В отличие от Ибн Касира, его работа — одна из немногих, полностью лишенных каких-либо личных комментариев. Тем не менее, следуя подходу ибн Таймийи, он избирательно относится к включению хадисов. Однако, в отличие от ибн Таймийи и ибн Касира, его тафсир лишен каких-либо личных комментариев. Кроме того, несмотря на то, что он использовал методологию, аналогичную методологии ибн Таймийи и ибн Касира, он включает более широкий спектр хадисов . [27]

Не ранее середины XIX века начался современный период тафсира . [28] [29] Современный подход характеризуется в целом критическим отношением к большей части интеллектуального наследия ислама, декларируемым намерением подражать саляфам и упором на единство верующих и единое понимание ислама. [30] Другие особенности могут включать в себя попытки доказать рациональность мировоззрения Корана, совместимость с современными науками, либерализм, литературную критику и придание посланию Корана эмоциональной значимости для верующего. [31] Хотя такие современные подходы стали стандартом лишь поздно, их идеи гораздо раньше присутствовали в исламском мире. [32] [33] Кадизадели ( Кадизадали ), пуританское реформистское религиозное движение семнадцатого века в Османской империи , разделяло множество идей с современными исламскими интерпретациями. [34] Многие мусульманские ученые в ретроспективе понимали Аль-Шавкани (1759–1834) как салафита . [35]

Рационалистический подход, предложенный Саедом Ахмад Ханом и Мухаммадом Абдо, пытается доказать, что Коран и современная наука не противоречат друг другу. [36] Это близко к тафсиру илми (научная интерпретация Корана), которая утверждает, что Коран чудесным образом предсказал научные открытия . Хотя эта тенденция существовала и до современной эпохи, ее популярность нова. Тем не менее, этот подход по-прежнему сталкивается с большим сопротивлением среди мусульман. [37] Еще один подход, представленный такими учеными, как Амин аль-Хули, направлен на расшифровку Корана, чтобы понять его влияние на первую аудиторию. Соответственно, основное внимание уделяется не историческим или научным истинам, а передаче послания посредством Корана. [38] Точно так же, согласно еще одной тенденции, Коран следует не только понимать так, как это делали первые мусульмане, но и исполнять так, как это делали первые мусульмане. Известными приверженцами этого подхода являются Сайид Кутб и Абул А'ла Маудуди . Этот подход часто сочетается с попыткой создать государство, основанное на идеализированном мусульманском обществе. [39]

Среди салафитов преобладает герменевтика ибн Таймийи. На английском языке сокращенная версия Тафсира аль-Корана аль-Азима ( Тафсир Ибн Касир ) под редакцией Мухаммада Саеда Абдул-Рахмана приобрела широкую популярность, вероятно, из-за салафитского подхода, но также из-за отсутствия альтернативных переводов. традиционные тафсиры . [24] [40] Точно так же перевод экзегетической работы Табари был опубликован только в сокращенной версии Пьера Годе, появившейся в 1983 году. [41]

Шиит

Тафсиры мусульман-шиитов аналогичным образом затрагивают вопросы, волнующие суннитов, и также используют аналогичную методологию, за исключением приверженности определенным убеждениям и вероучениям, которые поддерживает шиизм. Отличительные особенности шиитских тафсиров включают разъяснение концепции имамата , больший вес, придаваемый стихам, которые считаются основой преемственности Мухаммеда в семье Пророка, начиная с Али , и больший авторитет, придаваемый интерпретациям, приписываемым Двенадцати Имамам . [ нужна цитата ] Эти характеристики приводят к различению между эзотерическим и экзотерическим смыслом Корана, а также эзотерическим значением, приписываемым имамам, которое предпочтительнее экзотерического значения. Некоторые шиитские тафсиры также находятся под влиянием мыслей мутазилитов , особенно по теологическим вопросам. Некоторыми из важных примеров шиитских муфассиров и их тафсиров являются «Ат-Тиббьян Фи Тафсир аль-Коран» шейха Туси ( 460/1067) и « Маджма аль-Баян лифулум аль-Коран» шейха Табарси (ум. 548/1153). [2]

С другой стороны, тафсир школы юриспруденции Заиди , которая придерживается доктрины, наиболее близкой суннитам всех шиитских сект, дает тафсир , по своему качеству напоминающий суннитский тафсир . Некоторые тафсиры Заиди считаются популярными как среди суннитов, так и среди шиитов. [42]

Мутазила

Традиции тафсира мутазилитов уделяется мало внимания в современной науке по нескольким причинам . Во-первых, несколько экзегетических работ ученых-мутазилитов изучались как книги по теологии, а не как произведения тафсира . Во-вторых, большой мутазилитский тафсир ат-Тахдиб фи тафсир аль-Коран аль-Хакима аль-Джишуми не редактировался, и ни в одном месте не существует его полной копии, что ограничивает его доступность для ученых. . [43]

Суфий

Это интерпретация Корана, которая включает в себя приписывание переводчиком эзотерического или мистического значения тексту. В этом отношении ее метод отличается от традиционной экзегезы. Эзотерические интерпретации обычно не противоречат традиционным (в данном контексте называемым экзотерическими) интерпретациям; вместо этого они обсуждают внутренние уровни смысла Корана. В поддержку этой точки зрения иногда использовался хадис от Мухаммеда, в котором говорится, что Коран имеет внутренний смысл, и что этот внутренний смысл скрывает еще более глубокий внутренний смысл и так далее (до семи уровней значения ) . Исламское мнение налагает строгие ограничения на эзотерические интерпретации, особенно когда внутренний смысл противоречит внешнему. Эзотерические интерпретации встречаются главным образом в суфизме и в высказываниях (хадисах) шиитских имамов и учениях секты исмаилитов . Но Мухаммед и имамы придавали его внешнему виду такое же значение, как и внутреннему; они были так же озабочены его откровением, как и его толкованием. Обычно они не написаны независимо, однако встречаются в книгах суфиев. [ нужна цитата ]

Среди наиболее значительных суннитских суфийских тафсиров:

Коранист

Коранисты просто верят в Коран и отвергают другие устные традиции. Турецкий исламский теолог Яшар Нури Озтюрк осудил современные исламские практики как измененные. Он проводил различие между тем, что он определял как истинный ислам, и тем, что он считал обычаями и традициями, привнесенными в период Омейядов . В 1992 году он опубликовал 760-страничный экзегетический труд, похожий на тафсир , под названием «Курандаки Ислам» . Каждая глава, посвященная одной суре, построена вокруг определенных стихов суры или слов, встречающихся в тексте, которые необходимо объяснить. [45]

Эдип Юксель , Лайт Салех аль-Шайбан и Марта Шульте-Нафе написали «Коран: реформистский перевод», английский перевод и комментарий Корана. [46] Юксель — последователь Рашада Халифы . [47]

Гулам Ахмед Первез написал «Мафхум-уль-Коран», переведенный на английский язык как « Изложение Священного Корана» . [48]

Методологии

Научный подход

Ученые, находящиеся под сильным влиянием естественных и социальных наук, следовали за материалистами Европы или прагматиками. Под влиянием этих светских теорий они заявили, что реалии религии не могут идти вразрез с научными знаниями. [49] То, что религия утверждает, что существует, но что отвергают науки, должно быть истолковано в соответствии с наукой; что же касается тех вещей, о которых умалчивает наука, таких как воскресение и т. д., то их следует отнести к законам материи; столпы, на которых основаны божественные религиозные законы — такие как откровение, ангел, сатана, пророчество, апостольство, имам (имамат) и т. д. — являются духовными вещами, а дух — это развитие материи. Что касается самого Корана, то не следует объяснять его в свете старой философии и теорий, поскольку они не основывались на наблюдениях и испытаниях — они были всего лишь своего рода умственным упражнением, которое сейчас полностью дискредитировано современной наукой. Найденный Газали и развитый Рази, это один из наиболее распространенных на сегодняшний день способов тафсира . Типичным примером является «Мафатих аль-Гайб» Фахруддина ар-Рази .

Юридический подход

Юридический тафсир имеет дело главным образом со стихами, имеющими законодательное значение (см. ахкам ), и стремится получить исламское право из Корана. Его практика была распространена как в классический, так и в современный периоды. Существует спор по поводу количества стихов, содержащих юридические рекомендации: сообщается, что их число варьируется от 5 до 200. Произведения юридического тафсира обычно писались с точки зрения мазхаба их авторов. Например, «Ахкам аль-Коран» аль -Джассаса был написан в соответствии с ханафитским мазхабом , «Ахкам аль-Коран»Кади Абу Бакром ибн аль-Араби , а «Аль-Джами» Ли’Ахкам аль-Коран — автором аль-Куртуби были написаны в соответствии с маликитским мазхабом , а Ахкам аль-Коран Илкии был написан в соответствии с шафиитским мазхабом. Некоторые также ссылаются на Зад аль-Масира ибн аль-Джаузи как на пример юридического тафсира согласно ханбалитскому мазхабу . [50]

лингвистический

Новая работа, которая включает в себя и цитирует работы множества предыдущих ученых, анализирует соответствующие арабские корневые слова (на основе всех доступных классических арабских значений) и ссылается на все соответствующие отрывки из Корана, была выполнена Абдулом Маннаном Омаром. [51] [52]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ تفسير Google Translate
  2. ^ abcdefghijklmnopq Мир, Мустансир. (1995). «Тафсир». У Джона Л. Эспозито. Оксфордская энциклопедия современного исламского мира . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  3. ^ «Интерпретация текста». Архивировано из оригинала 27 июня 2017 г. Проверено 11 ноября 2010 г.
  4. ^ Аль-Зехеби, Аль-Тафсир вел Муфассирун
  5. ^ Шатиби, Эль-мувафакат
  6. ^ Абдул-Рахман, Мухаммад Саед (29 октября 2009 г.). Тафсир Ибн Касир Джуз 7 (Часть 7): от Аль-Маиды 82 до Аль-Анама 110, 2-е издание. MSA Публикация Лимитед. ISBN 978-1-86179-691-2.
  7. Мухсин Демирджи, Тефсир Усулю, 120.
  8. ^ abcde Аллама Джалалудин, Суюти (2008). الاتقان فی علوم القرآن . Дарул Ишат.
  9. ^ Юсуф, Badmas 'Lanre (2009). Сайид Кутб: исследование его тафсира. Другая пресса. п. 28. ISBN 9789675062278. Архивировано из оригинала 16 марта 2015 года . Проверено 18 декабря 2014 г.
  10. ^ аб Тирмизи, Тафсир, 1
  11. ^ Табери, Камиул Беян, I, 27 лет.
  12. ^ "Цмье". Архивировано из оригинала 22 октября 2010 г. Проверено 12 ноября 2010 г.
  13. ^ «Источники знаний Пророка Мухаммеда». Архивировано из оригинала 13 июля 2011 г. Проверено 12 ноября 2010 г.
  14. ^ «Книга хадисов (48. Свидетели): № 819». Ищите Истину. Архивировано из оригинала 14 апреля 2015 г. Проверено 21 июля 2013 г.
  15. ^ "Аль-Маврид". Архивировано из оригинала 13 июня 2010 г. Проверено 7 октября 2009 г.
  16. ^ Мухсин Демирджи, Тефсир Тарихи, 128.
  17. ^ Заид, Тарек М. «Роль мотивации чтения и интереса к чтению читателей толкования Корана». Архивировано из оригинала 18 января 2019 г. Проверено 3 апреля 2016 г.
  18. ^ CE Босворт. Энциклопедия ислама, 2-е изд. Брилл. «Ат-Табари, Абу Джафар Мухаммад б. Джарир б. Язид», Vol. 10, с. 14.
  19. ^ Герберт Берг Развитие экзегезы в раннем исламе: подлинность мусульманской литературы периода формирования Routledge 03.04.2013 ISBN 9781136115226 , стр. 120-128 
  20. ^ Фархад Дафтари Исследование шиитского ислама: история, теология и право Bloomsbury Publishing, 08.01.2014 ISBN 9780857723383, стр. 104-105 
  21. ^ Бердж, Стефан Р. «Рассыпанный жемчуг: изучение герменевтики ас-Суи и использование источников в ад-Дурр аль-мантур фил-тафсир бил-матур1». Журнал Королевского азиатского общества 24.2 (2014): 251–296.
  22. ^ Карен Бауэр Гендерная иерархия в Коране: средневековые интерпретации, современные ответы Cambridge University Press, 2015 ISBN 978-1-316-24005-2, стр. 115 
  23. ^ Бердж, Стефан Р. «Рассыпанный жемчуг: изучение герменевтики ас-Суи и использование источников в ад-Дурр аль-мантур фил-тафсир бил-матур1». Журнал Королевского азиатского общества 24.2 (2014): 251–296.
  24. ^ ab Оливер Лиман Коран: Энциклопедия Тейлора и Фрэнсиса, 2006 ISBN 978-0-415-32639-1 , стр. 632 
  25. ^ Тереза ​​Бернхаймер, Эндрю Риппин Мусульмане: их религиозные убеждения и обычаи Routledge, 01.03.2013 ISBN 9781136646515, глава 11 
  26. ^ Бердж, Стефан Р. «Рассыпанный жемчуг: изучение герменевтики ас-Суи и использование источников в ад-Дурр аль-мантур фил-тафсир бил-матур1». Журнал Королевского азиатского общества 24.2 (2014): 251–296.
  27. ^ Бердж, Стефан Р. «Рассыпанный жемчуг: изучение герменевтики ас-Суи и использование источников в ад-Дурр аль-мантур фил-тафсир бил-матур1». Журнал Королевского азиатского общества 24.2 (2014): 251–296.
  28. ^ Йоханна Пинк суннитский тафсир в современном исламском мире: Akademische Traditionen, Popularisierung und nationalstaatliche Interessen Brill, 11.11.2010 ISBN 9789004185920 стр. 29 (немецкий)
  29. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014).
  30. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014).
  31. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014).
  32. ^ Сарьяннис, Маринос. «Пределы выхода на глобальный уровень: случай «Османского Просвещения (ов)».» History Compass 18.9 (2020): e12623.
  33. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014).
  34. ^ Сарьяннис, Маринос. «Пределы выхода на глобальный уровень: случай «Османского Просвещения (ов)».» History Compass 18.9 (2020): e12623.
  35. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014).
  36. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014). п. 32
  37. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014). п. 33
  38. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014). п. 33
  39. ^ Гёрке, Андреас и Джоанна Пинк. «Тафсир и исламская интеллектуальная история». (2014). п. 33
  40. ^ Андреас Гёрке и Джоанна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Издательство Оксфордского университета совместно с Институтом исмаилитских исследований, Лондон, ISBN 978-0-19-870206-1 стр. 478 
  41. ^ Андреас Гёрке и Джоанна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Oxford University Press совместно с Институтом исмаилитских исследований, Лондон ISBN 978-0-19-870206-1 стр.479 
  42. ^ «Тафсир Корана | Тафсир Корана на английском языке | Тафсир ибн Касир на английском языке» . 17 мая 2023 г. Проверено 31 июля 2023 г.
  43. ^ Сулейман А. Мурад (2011). «Раскрытый текст и предполагаемый подтекст». В Фелиситас Опвис; Дэвид Райсман (ред.). Исламская философия, наука, культура и религия: исследования в честь Дмитрия Гутаса . Брилл. стр. 367–373. ISBN 9789004217768.
  44. ^ abcd "ТАФСИР". ismaili.net . Проверено 11 февраля 2022 г.
  45. ^ Андреас Гёрке и Джоанна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Oxford University Press совместно с Лондонским институтом исмаилитских исследований ISBN 978-0-19-870206-1 , стр. 446–449 
  46. ^ Хашас, Мохаммед (24 июля 2018 г.). Идея европейского ислама: религия, этика, политика и вечная современность. Рутледж. ISBN 978-1-351-60400-0.
  47. ^ Муса, А. (12 мая 2008 г.). Хадисы как Священное Писание: дискуссии об авторитете пророческих традиций в исламе. Спрингер. ISBN 978-0-230-61197-9.
  48. ^ Лоуренс, Брюс Б. (06 октября 2020 г.). Коран на английском языке: Биография. Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-20921-0.
  49. ^ Научная экзегеза в малайских комментариях к Корану , Нор Сямими Мохд, Хазия Хуссин и Ван Насирудин Ван Абдулла, Факультет исламских исследований, Национальный университет Малайзии , Малайзия
  50. ^ بازمول, США. Он был создан в 2007 году . стр. 1/122.
  51. ^ Нуруддин, Аллама; Омар, Абдул Маннан; Омар, г-жа Аматул Рахман (20 ноября 2015 г.). Священный Коран - Экзегеза, комментарии и размышления (1-е изд.). ISBN Noor Foundation International Inc. 9781942043041.
  52. ^ «Тафсир (комментарий) Корана | Размышления и интерпретации Священного Корана мусульманскими учеными». tafsirs.com . Архивировано из оригинала 23 июля 2018 г. Проверено 29 июля 2018 г.