Башка ( хорв . Bašćanska ploča , произносится [bâʃt͡ɕanskaː plɔ̂t͡ʃa] ) — один из первых памятников, содержащих надпись на хорватском изводе церковнославянского языка , датируемый примерно 1100 годом н. э . На ней впервые на родном хорватском языке упоминаются хорватский этноним и король Димитрий Звонимир . Надпись написана глаголицей . Она была обнаружена в 1851 году в церкви Святой Луции в Юрандворе недалеко от деревни Башка на хорватском острове Крк .
Табличка была обнаружена 15 сентября 1851 года Петаром Дорчичем во время мощения церкви Святой Луции в Юрандворе близ деревни Башка на острове Крк . [2] Уже тогда небольшая ее часть была сломана. [2]
С 1934 года оригинальная табличка хранится в Хорватской академии наук и искусств в Загребе . [ 1] Хорватский археолог Бранко Фучич внес вклад в интерпретацию Башской таблички как левой алтарной перегородки. Его реконструкция текста Башской таблички является наиболее широко принятой версией на сегодняшний день. [3]
Башка табличка сделана из белого известняка. Ее ширина составляет 199 см, высота — 99,5 см, а толщина — 7,5–9 см. Весит она примерно 800 кг. [1] [4] Табличка была установлена в качестве перегородки между алтарем и остальной частью церкви, а именно, это был левый плутей канцеля /септума (правая плутей табличка — это так называемые «Jurandvorski ulomci/Jurandvor fragments» с четырьмя сохранившимися частями, которые также были найдены на мостовой, упоминает имя Звонимира, Хорватии, Люсии, слова «opat», «prosih» и «križ», имеет почти те же самые, но меньшие буквы и также датируется 11 и 12 веками [5] ). [2] Согласно историческим источникам, каннелюс сохранялся по крайней мере до 1752 года, когда где-то с тех пор и до 1851 года был уничтожен, а табличка помещена на пол церкви. [2] Копия находится в церкви. [2]
Надписанная каменная плита записывает пожертвование королем Звонимиром участка земли бенедиктинскому аббатству во времена аббата Држихи. Вторая половина надписи рассказывает, как аббат Добровит построил церковь вместе с девятью монахами. [1] Надпись написана глаголицей , демонстрируя черты церковнославянского хорватского извода, на который повлиял чакавский диалект хорватского языка , такие как написание (j)u вместо (j)ǫ , e вместо ę , i вместо y и использование только одного джера (ъ). Она также содержит несколько латинских и кириллических букв (i, m, n, o, t, v), сочетание которых было все еще распространено в тот период. Это единственный пример перехода от глаголицы округлого болгарского (старословацкого) типа к угловатому хорватскому алфавиту. [1] [2]
Ученые, принимавшие участие в расшифровке глаголического текста, имели дело с палеографическими проблемами, а также с проблемой поврежденной, изношенной поверхности плиты. Благодаря последовательным усилиям содержание было в основном интерпретировано до Первой мировой войны, но оставалось предметом изучения на протяжении всего 20-го века. [6] [2]
Одной из наиболее спорных частей является упоминание «Микулы/Николая в Оточаце», которое рассматривается как ссылка или на церковь, а позднее и монастырь Св. Микулы/Николая в Оточаце в северо-западной части Лики (но самое раннее историческое упоминание датируется XV веком), или на топоним поместья Святой Люсии Микуля в Пунате на острове Крк (в хорватском языке остров называется «otok», а «Otočac» — производное), или на какое-либо другое место на острове Крк и его окрестностях (например, монастырь Св. Николая около Омишаля , старые церкви Св. Николая в Босаре, Огруле, Негрите или на острове Сусак ). [2] В последнее время историк церкви Миле Богович поддержал тезис о Святом Николае в Оточаце, поскольку григорианская реформа во время правления Звонимира распространилась из внутренних районов Хорватии на недавно завоеванные византийские земли (Крк был одним из далматинских городов-государств, входивших в состав Далмации ), а лингвист Валентин Путанец, основываясь на определении слова « краина» в словаре Бартола Кашича и Джакомо Микальи (что означает побережье и внутренние районы Либурнии ), утверждал, что это показывает связь между бенедиктинцами в Крке и Оточацем в Лике. [7]
Исходный текст, нечитаемые фрагменты которого отмечены серым цветом:
ⰰⰸⱏ ––––– ⱌⰰⱄⰻⱀⰰ –– ⱅⰰ ⰳⱁⰴⱆⱈⰰ ⰰⰸ ⱏ
ⱁⱂⰰⱅ – ⰴⱃⱏⰶⰻⱈⱝⱂⰻⱄⰰ ⱈⱏⱄⰵⱁⰾⰵⰴⰻ ⱑⱓ ⰶⰵ
ⰴⰰⰸⱏⰲⱏⱀⰻⰿⱃⱏⰽⱃⰰⰾⱏⱈⱃⱏⰲⱝⱅⱏⱄ ⱏ –––
ⰴⱀⰻⱄⰲⱁⱗⰲⱏⱄⰲⰵⱅⱆⱓ ⰾ ⱆⱌⰻⱓⰻⱄⰲⰵ ––
ⰿⰻⰶⱆⱂⱝⱀⱏⰴⰵⱄⰻ – ⱃ ⱝⰽⱃⱏⰱⱝⰲⱑⰿⱃⱝ ––– ⱏⰲⱏ ––
ⱌⱑⱂⱃⰱⱏⱀⰵⰱⰳⰰ – ⱏⱂⱁⱄⰾ – ⰲⰻⱀⱁⰴⰾⱑ –– ⰲⰰⰲⱁ
ⱅⱁⱌⱑⰴⰰⰻⰶⰵⱅⱉⱂⱁⱃⱒⰵⰽⰾⱏⱀⰻⰻⰱⱁⰻⰱ – ⰰ ⱂ ⰾⰰⰻⰳⰵ
ⰲ ⰰⰼⰾⰻⱄⱅ҃ⰻⰻⱄⱅ҃ⰰⱑⰾⱆⱌⰻⱑⰰⱞⱀⱏⰴⰰⰻⰾⰵⱄ ⰴ ⱑⰶⰻⰲⰵ
ⱅⱏⱞⱉⰾⰻⰸⱝⱀⰵⰱ҃ⱁⰳⰰⰰⰸⱏⱁⱂⱝⱅⱏⰴⰱⱃⱉ ⰲ ⱜⱅⱏⰸⱏ
ⰴⱝⱈⱏⱌⱃ ⱑⰽⱏⰲⱏⱄⰻⱅⰻⱄⰲⱉⰵⱓⰱⱃⱝ ⰰ ⱜ ⱓ ⱄⱏⰴⰵⰲ
ⰵⱅⰻ ⱓ ⰲⱏⰴⱀⰻⰽⱏⱀⰵⰸⰰⰽⱉⱄⱏⱞⱏ ⱅ ⱝⱉⰱⰾⰰⰴ
ⰰⱓⱋⱝⰳⱉⰲⱏⱄⱆⰽⱏⱃⱝⰻⱀⱆⰻⰱⱑⱎⰵⰲⱏⱅ ⱏ ⰾ N ⱜⱞ
ⱜⰽⱆⰾⱝ ⰲⱏ ⱉ т ⱉ ⱒⱍ––– ⰲ ⰵ т꙯ ⱆⱓⰾⱆⱌ꙯ⱜⱓ ⰲ ⱏ ⰵⰴⰻ Н ⱉ
Транслитерированный текст , согласно Бранко Фучичу (1960-е гг., последнее обновление 1982-1985 гг.) [8] [2] с восстановленными сегментами в квадратных скобках, выглядит следующим образом:
Несколько свидетельств показывают, что табличка датируется концом XI или началом XII века (около 1100 г. н. э.). [1] [2] Содержание таблички предполагает, что она была написана после смерти короля Звонимира (который умер в 1089 г.), поскольку аббат Држиха описывает пожертвование Звонимира как событие, произошедшее в далеком прошлом («в его дни»). [1] Церковь Святой Луции, описанная как построенная во время правления графа Космата (возможно, отождествляемого с жупаном Луки в 1070 году или приезжим Кузьмой, который был в свите Коломана , короля Венгрии, в Задаре в 1102 году [9] [10] ), который правил всей Краиной (вероятно, ссылка на местное место на острове Крк или в Марше Далмации с 1060-х годов, которое состояло из части Кварнера и восточного побережья Истрии [9] [10] ), предполагает период хорватского кризиса престолонаследия 1090-х годов и до венецианского господства с 1116 года и первого упоминания графов Крк в 1118-1130 годах (позже известных как семья Франкопанов ). [1] [2] Луйо Маргетич считал, что она была возведена теми же графами Крка между 1105 и 1118 годами. [11] Десимир отождествляется с Десимиром жупаном из Крбавы, упомянутым в грамоте короля Звонимира 1078 года, в то время как Прибинег некоторые ученые отождествляют с Пирванегом жупаном из Луки в 1059 году. [2] Орнаментальное оформление таблички и ранние романские (XI-XII века) черты церкви Святой Люсии, похожие на три другие церкви, основанные к 1100 году на Крке, также показывают, что она датируется рубежом XI и XII веков. [1] [2] В последнее время историк искусства Павуша Вежич утверждал, что церковь датируется поздним романским периодом (началом XIV века), а текст на табличке Башка — 1300 годом, и только орнаментальное оформление датируется 1100 годом. [12] [13] Хотя новая датировка церкви была принята такими учеными, как Маргетич, они по-прежнему считали, что это не меняет датировку всей таблички началом XII века, особенности которой «едва ли возможны» для середины XII века и «невообразимы» для начала XIV века. [14]
Ученые утверждают, что текстовый фон надписи был создан в период между настоятелем Држихой и Добровитом, вероятно, на основе церковного картулярия . [1] [2] Считается, что тот факт, что он был написан сразу как единое целое ( scriptura continua ), опровергает тезис о том, что разные ряды были написаны в два, три или четыре разных периода, как утверждают Франьо Рачки (два, 1078 и 1092-1102), Рудольф Штрохал (четыре, между 1076 и 1120), Фердо Шишич (два, до 1100), Вьекослав Штефанич (три, между 1089 и 1116), Йосип Хамм (три, 1077/1079, конец XI века и около 1100), Лео Кошута (три, похоже на Хамм). [2]
Значение начальных строк оспаривается. В то время как некоторые ученые интерпретируют вводные символы просто как Azъ («I»), другие полагают, что буквы также использовались для кодирования года. Однако нет согласия относительно интерпретации: были предложены 1100, 1077, 1079, 1105 и 1120. [6] [15] [16]
На табличке впервые на хорватском языке упоминаются имена Хорватии и короля Звонимира. [17]
Несмотря на то, что это не самый древний хорватский глаголический памятник ( табличка Пломинь , табличка Валунь , надпись на Крк более древние и появились в XI веке) и несмотря на то, что она не была написана на чистом хорватском языке - тем не менее, Степан Ившич называл ее "жемчужиной" хорватского языка [17] , а Степан Дамьянович называл ее "свидетельством о крещении хорватской культуры" [18] . На ней изображен слегка поврежденный орнаментальный рисунок из строчек, хорватское переплетение ( хорв .: troplet ).
Табличка была изображена на аверсе хорватской банкноты достоинством 100 кун , выпущенной в 1993 и 2002 годах [19] , а также на почтовой марке, выпущенной Хорватской почтой в 2000 году.