stringtranslate.com

Испанский язык в Калифорнии

Конституция Калифорнии была написана на испанском (слева) и английском (справа) языках в 1849 году.

Испанский язык является наиболее распространенным языком в Калифорнии после английского языка , на нем говорят 28,18 процента (10 434 308) населения (в 2021 году). [1] Калифорнийский испанский ( español californiano ) — это набор разновидностей испанского языка, на которых говорят в Калифорнии , [2] [3] [4] [5] включая историческую разновидность, известную как калифорнийский испанский ( español californio ). [6] [7] [8]

Испанский язык впервые появился в Калифорнии в 1542 году и с тех пор тесно переплелся с культурным ландшафтом и историей Калифорнии. [9] [10] [11] Испанский был официальным административным языком в Калифорнии в течение испанского и мексиканского периодов до 1848 года, когда Альта Калифорния была передана Мексикой Соединенным Штатам после завоевания США Калифорнии . Ранние американские правительства в Калифорнии защищали права испаноговорящих в Конституции Калифорнии 1849 года , но эти конституционные гарантии были отменены в 1879 году. [12]

Демография

По состоянию на 2010 год 28,46% (9 696 638) жителей Калифорнии в возрасте от 5 лет и старше говорили дома на испанском языке как на основном языке . Калифорния занимает второе место по концентрации носителей испанского языка в Соединенных Штатах. Испаноязычные студенты являются крупнейшей демографической группой учащихся в государственных школах Калифорнии, составляя большинство учащихся почти в 40% школьных округов. [13] 21% школьников Калифорнии говорят на испанском языке как на основном языке. [14]

Испаноязычные калифорнийцы составляют самую большую демографическую группу в Калифорнии , на их долю приходится почти 40% населения [15] или приблизительно 15 574 882 человека [16] .

История

испанская эра

Название Калифорнии и ее правительницы королевы Калафии происходят из «Лас Сергас де Эспландиан» , испанского рыцарского эпоса 1510 года, написанного Гарси Родригесом де Монтальво .

Название Калифорния берет свое начало в испанском эпосе Las sergas de Esplandián («Приключения Эспландиана»), написанном Гарси Родригесом де Монтальво в конце XV и начале XVI веков. [17] В Las sergas de Esplandián Калифорния описывается как островное королевство женщин-воительниц, управляемое королевой, известной как Калифия . [18] Название было применено к современному региону Калифорния в 1530-х годах, изначально относящееся только к Нижней Калифорнии (которая сегодня является частью Мексики), но позже расширилось, чтобы охватить Верхнюю Калифорнию (сегодняшний американский штат Калифорния). [19]

Разговорная история испанского языка в Калифорнии началась в 1542 году, когда первые экспедиции Испанской империи прибыли в Альта-Калифорнию. [9] В то время как испанские экспедиции продолжались в течение XVI и XVII веков, постоянная испанская колонизация была закреплена только после экспедиции Портола в 1769–1770 годах, которая в конечном итоге привела к основанию испанских поселений по всей Калифорнии, таких как Лос-Анджелес , Сан-Франциско и Сан-Диего . Руководитель экспедиции Гаспар де Портола опубликовал свой отчет о путешествии в Estracto de Noticias del Puerto de Monterrey , как и испанский картограф Мигель Костансо в своем Diario Histórico de los Viages de Mar, y Tierra Hechos al Norte de la California , оба опубликованы в 1770 году.

Создание испанских миссий в Калифорнии привело к распространению испанского языка в жизни коренных народов Калифорнии , которые проживали в системе миссий. Францисканские миссионеры сыграли важную роль в распространении испанского языка в общинах Калифорнии, как посредством миссионерского образования, так и посредством публикаций францисканских священников, таких как Франсиско Палоу , который написал различные истории и эссе о Калифорнии, включая его основополагающую книгу Noticias de la Nueva California , написанную с 1767 по 1784 год.

Мексиканская эра

Первая книга, опубликованная в Калифорнии: «Манифест a la Republica Mejicana» Хосе Фигероа , 1835 год.

В 1834 году Агустин В. Саморано стал первым издателем в истории Калифорнии, открыв типографию в Монтерее , в основном выступавшую в качестве официальной прессы мексиканского правительства в Калифорнии. В 1835 году Саморано опубликовал первую книгу в истории Калифорнии, «Manifesto a la República Mejicana» , написанную губернатором Хосе Фигероа . Предыдущие литературные произведения были написаны в Калифорнии, но должны были быть опубликованы в другом месте, например, «Exposición dirigida á la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión» Карлоса Антонио Каррильо 1831 года . В мексиканскую эпоху ряд американских и европейских иммигрантов поселились в Верхней Калифорнии и приобрели мексиканское гражданство, чтобы владеть землей, часто под требованием, чтобы они научились говорить по-испански. [20]

Ранняя американская эпоха

Памфлет о праве женщин Калифорнии , написанный Марией де Лопес в 1911 году

После завоевания США Калифорнии в 1847 году права испаноговорящих изначально гарантировались американским временным правительством Калифорнии . Первая Конституция Калифорнии , написанная в 1849 году на английском и испанском языках, гарантировала официальный статус испанского языка наряду с английским в правительственных постановлениях и публикациях. [21] Одним из первых актов первого законодательного собрания Калифорнии 1850 года было назначение государственного переводчика, который отвечал бы за перевод всех государственных законов, указов, документов и приказов на испанский язык. [22] [23]

В то время как испанский язык первоначально продолжал использоваться в школах и правительстве после мексиканской уступки в 1848 году, англоговорящие американские поселенцы, массово мигрировавшие в Калифорнию во время Калифорнийской золотой лихорадки, в конечном итоге установили свой язык, культуру и законы в качестве доминирующих, вытеснив испанский из общественной сферы . [24] К 1855 году Калифорния объявила, что английский язык будет единственным средством обучения в ее школах, как способ обеспечения социального и политического доминирования англосаксонцев. [25]

На втором конституционном съезде Калифорнии в 1872 году не было ни одного испаноговорящего участника (по сравнению со значительной частью съезда 1849 года), и в конечном итоге 46–39 проголосовали за пересмотр более раннего пункта, чтобы все официальные протоколы отныне публиковались только на английском языке. [21] Несмотря на вытеснение испанского языка из общественной сферы, большая часть Калифорнии продолжала оставаться домом для испаноговорящих общин на протяжении 19 и 20 веков вплоть до наших дней. [26]

Современная Калифорния

Правовой статус

Двуязычный знак, на котором английский и испанский тексты отображаются одинаково по размеру и шрифту; пустыня Колорадо в Южной Калифорнии .
Двуязычный знак, на котором английский язык отображается более заметно, чем испанский, в долине Сан-Хоакин.

Испанский язык был официальным административным языком Калифорнии в испанскую и мексиканскую эпохи, до 1848 года. После завоевания Калифорнии США и заключения Договора Гваделупе-Идальго правительство США изначально гарантировало права испаноговорящих граждан в мексиканской уступке .

Первая Конституция Калифорнии (1849 г.) была написана на английском и испанском языках на Конституционном съезде в Монтерее в 1849 г. и закрепила конституционные права испаноговорящих граждан использовать свой язык в правительственных процедурах, а также предписала публиковать все правительственные документы как на английском, так и на испанском языках. [27]

Все законы, указы, постановления и положения, исходящие от любой из трех верховных властей этого штата, которые по своей природе требуют публикации, публикуются на английском и испанском языках.

—  Конституция Калифорнии , 1849, Статья XI, Раздел 21.

К 1870 году англоговорящее американское население стало большинством в Калифорнии. Пересмотренная конституция 1879 года лишила испанскоговорящих прав и официального статуса испанского языка. [28] Согласно новой конституции, все официальные разбирательства должны были проводиться исключительно на английском языке, и это положение оставалось в силе до 1966 года.

Рост движения за использование только английского языка в XX веке привёл к принятию в 1986 году законопроекта 63 в Калифорнии , который конституционно закрепил английский язык как единственный официальный язык в Калифорнии и положил конец преподаванию испанского языка в школах. [29]

Английский является официальным языком штата Калифорния.

—  Конституция Калифорнии, ст. 3, разд. 6

Правительство Калифорнии предприняло усилия по расширению возможностей испанского языка в различных агентствах. [30] Испанский язык широко распространен в штате, и многие местные органы власти и специальные округа предлагают услуги и публикации как на английском, так и на испанском языках.

Судебная система Калифорнии обеспечивает живой перевод на испанский язык во всех 52 округах Калифорнии , в Высших судах Калифорнии и Апелляционных судах Калифорнии , а также в Верховном суде Калифорнии . [31]

Местные органы власти

Коачелла — пример городского правительства, официально двуязычного: английского и испанского. [32]

Процессы изменения границ избирательных округов в 225 (из 482) городах Калифорнии должны проводиться как на английском, так и на испанском языках. [33]

Город Коачелла официально является двуязычным на английском и испанском языках, как в правительственных публикациях, так и в заседаниях городского совета, [32] при этом 90% жителей говорят на испанском языке. [34] Город Калексико изучает возможность стать официально двуязычным на английском и испанском языках. [35]

Город Лос-Анджелес требует, чтобы все заседания городского совета Лос-Анджелеса обслуживались переводчиком испанского языка. [36] Члены совета Лос-Анджелеса регулярно проводят двуязычные пресс-конференции на английском и испанском языках и часто участвуют в курсах погружения в испанский язык , чтобы напрямую общаться с большим количеством испаноговорящих избирателей. [36] [37] Департамент транспорта Лос-Анджелеса (LADOT) требует, чтобы «высококачественное и инклюзивное взаимодействие с общественностью проводилось на английском и испанском языках», [38] в то время как Департамент городского планирования Лос-Анджелеса требует, чтобы все материалы по городскому планированию публиковались как на английском, так и на испанском языках. [39]

Двуязычное уведомление об общественном здравоохранении округа Ориндж на английском и испанском языках

Города Сан-Хосе , [40] Санта-Ана , [41] Сан-Бернардино , [42] Лонг-Бич , [43] Чула-Виста , [44] Вентура , [45] Санта-Мария , [46] Мерсед , [47] Санта-Барбара , [48] Сан-Хуан-Капистрано , [49] Модесто , [50] Санта-Моника , [51] Санта-Роза , [52] Фонтана , [53] и Лос-Анджелес ввели обязательный прямой перевод на испанский язык на всех сессиях городского совета . Были предприняты попытки ввести обязательный прямой перевод на испанский язык в правительственных заседаниях в Сакраменто и Анахайме . [54] [41] Другие города предоставляют услуги устного перевода на испанский язык на заседаниях городского совета только по запросу, например, Фресно и Мурриета . [55] [56] Некоторые города объявили о необходимости прямого перевода на испанский язык на всех публичных собраниях, но не выполнили эти требования, например, Стоктон . [57] [58]

Округ Ориндж , округ Санта-Барбара и округ Сан-Диего требуют, чтобы все уведомления об общественном здравоохранении, повестки дня заседаний окружного совета руководителей и информация о чрезвычайных ситуациях предоставлялись на испанском языке. [59] [60] [61] Округ Санта-Клара , округ Сан-Матео , [62] Округ Аламеда , [63] Округ Фресно , [64] Округ Сан-Бенито , [65] и объединенный город и округ Сан-Франциско предоставляют услуги устного перевода на испанский язык на заседаниях окружного совета руководителей по запросу. [66] [67] [68] Были предприняты попытки обязать прямой перевод на испанский язык в ходе правительственных заседаний в округе Империал . [69]

Предупреждения об отбойном течении на пляже Мишн-Бич в Сан-Диего

Ассоциация правительств Сан-Диего (SANDAG) требует, чтобы все публичные собрания были укомплектованы двуязычным персоналом, владеющим английским и испанским языками, включая англо-испанских судебных репортеров, переводчиков и издателей. [70] SANDAG также требует, чтобы все региональные опросы проводились как на английском, так и на испанском языках. [70]

Полиция и общественная безопасность

Калифорнийская комиссия по стандартам и подготовке сотрудников правоохранительных органов установила стандарты для всех сотрудников правоохранительных органов Калифорнии, которые должны соответствовать минимальному уровню владения испанским языком. [71]

Шериф округа Сан-Диего управляет единственной испаноязычной полицейской академией в Калифорнии, известной как Academia del Agualcil (в переводе с испанского «Академия шерифа»). [72] [73]


Сертифицированные двуязычные испанско-английские полицейские имеются в полиции Сан-Франциско [74] , полиции Санта-Розы [75] и департаменте шерифа округа Сонома [75] .

СМИ на испанском языке

El Clamor Público — газета на испанском языке , основанная в 1855 году.
Librería Española , исторический книжный магазин на испанском языке в центре Лос-Анджелеса , 1930-е годы.

После пандемии COVID-19 испаноязычные СМИ столкнулись с кризисом в Калифорнии: многие местные газеты и радиостанции закрылись, а владельцы испанских газет переключили свои ресурсы на англоязычные издания. [76]

Новости

La Opinión , базирующаяся в Лос-Анджелесе, является крупнейшим испаноязычным новостным изданием в Соединенных Штатах.

Большинство крупных англоязычных газет в Калифорнии предлагают испаноязычные издания, такие как San Diego Union-Tribune en Español и Los Angeles Times en Español . [77] [78] San Francisco Chronicle не выпускает специализированного испаноязычного издания, но публикует избранные статьи на испанском языке, [79] [80] как и его родственное издание SFGATE . [81] [82]

Газета San Jose Mercury News выпускала испаноязычное издание с 1998 по 2005 год. [83] Газета San José Spotlight выпускает испаноязычное издание. [84]

В 2014 году Orange County Register запустила испаноязычную газету Unidos en el Sur de California . [85] В 2015 году Римско-католическая епархия Оранжа запустила испаноязычную газету. [86]

История

Los Angeles Star/Estrella de Los Ángeles была первой газетой в Южной Калифорнии, издававшейся в Лос-Анджелесе на испанском и английском языках с 1851 по 1879 год. El Clamor Público была ещё одной испаноязычной газетой, издававшейся в Лос-Анджелесе с 1855 по 1859 год. La Sociedad базировалась в Сан-Франциско и издавалась на испанском языке с 1869 по 1895 год. [87]

В некоторых случаях мексиканские газеты XIX века, такие как La Orquesta , публиковали калифорнийские издания наряду со своими основными мексиканскими изданиями.

Во время движения чикано , с 1940-х по 1970-е годы, по всей Калифорнии, особенно в крупных городах и в университетских городках, появлялись издания чикано, ориентированные на активистов, такие как El Malcriado и La Raza , а также феминистские газеты чикано, такие как Hijas de Cuauhtémoc .

Телевидение

Estrella TV , принадлежащая Estrella Media , — крупная испаноязычная телевизионная вещательная сеть , базирующаяся в Бербанке, Калифорния . LATV — второстепенная испано-английская двуязычная вещательная сеть, базирующаяся в Лос-Анджелесе.

Telemundo и Univision , два крупнейших испанских новостных вещателя в США, имеют местные филиалы по всей Калифорнии.

Испанское двуязычное образование

Escuela Popular — школа двойного испанско-английского обучения в Сан-Хосе , основанная в 1986 году.

Предложение 58 Калифорнии 2016 года отменило запрет на двуязычное образование , хотя все еще существует множество препятствий для распространения испанского двуязычного образования, включая нехватку учителей и отсутствие финансирования. [88] [29] [89] С тех пор правительство Калифорнии предприняло усилия по содействию доступу к испанскому языку и двуязычному образованию, [90] [91] как и частные учебные заведения в Калифорнии. [92]

LéaLA — La Feria del Libro en Español y Festival Literario de Los Ángeles — это ежегодная книжная ярмарка на испанском языке , которая проводится в LA Plaza de Cultura y Artes в Лос-Анджелесе. [93] [94]

Начальное и среднее образование

В значительной части школьных округов Калифорнии действуют испанско-английские школы двойного погружения , в том числе Санта-Ана, доллар США , [95] Сан-Хосе, доллар США , [96] Сан-Франциско, доллар США , [97] Сан-Габриэль, доллар США , [98] Сан-Диего, доллар США , [ 99] Сан-Бернардино-Сити, доллары США , [100] Лос-Анджелес, доллары США , [101] Пасадена, доллары США , [102] Сан-Луис-Обиспо, прибрежные доллары, доллары США , [103] Капистрано, доллары США , [104] Салинас-Сити, ESD , [105] Сан-Леандро, доллары США , [ 106] и Санта-Моника-Малибу, долл. США . [107]

Высшее образование

В округе общественных колледжей Лос-Анджелеса действуют отдельные программы колледжей с преподаванием на испанском языке. [108]

Испанский язык, искусство и литература

« Мексика в Лос-Анджелесе » Ромуальдо Тирадо (1929), исполненная в Мексиканском театре в Лос-Анджелесе.

Среди современных калифорнийских авторов, пишущих на испанском языке , Хуан Фелипе Эррера , Хавьер О. Уэрта , Ричард Родригес , Франсиско Хименес , Аврора Герреро , Франсиско Арагон , Алекс Эспиноза , Стивен Д. Гутьеррес , Рейна Гранде , Рубен Мартинес , Иван Аргуэльес и Даниэль. Чакон .

Театр

El Teatro Campesino — историческая театральная компания чикано , базирующаяся в Сан-Хуан-Баутиста, Калифорния , выступающая на испанском и английском языках.

Использование в бизнесе

Многие предприятия в Калифорнии поощряют использование испанского языка своими сотрудниками, чтобы лучше обслуживать как испаноязычное население Калифорнии, так и более широкий испаноговорящий мир . [109] [110] В Калифорнии действует юридическая защита от дискриминации по признаку испанского языка на рабочем месте. [111]

Лингвистические особенности

Калифорнийский испанский язык имеет большое разнообразие языковых интонаций . [4] Он известен распространенностью переключения кодов и его заметным влиянием английских заимствований , известных как англицизмы . [112] [4]

Испанский язык Южной Калифорнии демонстрирует морфосинтаксические черты, характеризующиеся испанскими морфологическими структурами, применяемыми к заимствованным словам и синтаксическим структурам. [113]

Диалекты

Плакаты на испанском языке на первомайском марше в Лос-Анджелесе, 2006 г.
Испанский знак на протесте в поддержку DACA в Сан-Франциско в 2017 году

Калифорнийский испанский язык охватывает ряд языковых разновидностей , в том числе:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Американское общественное обследование: ЯЗЫК, НА КОТОРОМ РАЗГОВОРЯТ ДОМА, ПО СПОСОБНОСТИ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ ДЛЯ НАСЕЛЕНИЯ В ВОЗРАСТЕ 5 ЛЕТ И СТАРШЕ". Бюро переписи населения США . Получено 23 июля 2023 г.
  2. ^ Вальдес, Гваделупе; Фишман, Джошуа А.; Чавес, Ребекка; Перес, Уильям (2006). «Глава 3: Испанский язык в Калифорнии». Развитие ресурсов языка меньшинств: случай испанского языка в Калифорнии. Многоязычные вопросы. стр. 24–53. doi :10.21832/9781853598999-005. ISBN 9781853598999. Получено 31 августа 2023 г. .
  3. ^ Gubitosi, Patricia (2010). «Пассивные выражения как изоглоссы между диалектными зонами Новой Мексики и Калифорнии». Испанский язык юго-запада США . Vervuert Verlagsgesellschaft. doi :10.31819/9783865278692-013 . Получено 31 августа 2023 г.
  4. ^ abc Cardenas, Daniel N. (июнь 1970 г.). «Доминирующие диалекты испанского языка, на которых говорят в Соединенных Штатах». Информационный центр образовательных ресурсов Министерства образования США . Получено 7 сентября 2023 г.
  5. ^ Морено де Альба, Хосе Г.; Периссинотто, Джорджио П. (2010). «Наблюдения за испанским в Санта-Барбаре, Калифорния». Новая история латиноамериканской филологии . 36 (1): 171–201. дои : 10.24201/nrfh.v36i1.671 . JSTOR  40300754.
  6. ^ ab Covadonga Lamar Prieto (6 июня 2014 г.). «Rasgos Característicos del Español Californio (Особенности исторического калифорнийского испанского языка или калифорнийского испанского языка)» (PDF) . Cuadernos de la Asociación de Linguistica y Filología de la Latina América (ALFAL) . дои : 10.31819/9783865278692-013 . Проверено 7 сентября 2023 г.
  7. ^ ab Covadonga Lamar Prieto (сентябрь 2014 г.). «(До) История литературного спанглиша: свидетельства калифорнийского диалекта». Испания . 97 (3) . Проверено 7 сентября 2023 г.
  8. ^ аб Ковадонга Ламар Прието (2023). «El español Californio en la cordencia Personal (1853–1897) (Калифорнийский испанский язык в личной переписке (1853–1897)»). Cuadernos de la Asociación de Linguistica y Filología de la Latina América (ALFAL) . 15 (1) . Проверено 7 сентября 2023 г.
  9. ^ ab Языковая изоляция испаноязычных студентов в государственных школах Калифорнии - Испаноговорящие в Калифорнии: исторический обзор (Бернард Р. Гиффорд и Гваделупе Вальдес)
  10. ^ Общественная площадь Сокало - Калифорния теряет способность использовать Hablar Español?
  11. ^ «Испанский язык глубоко переплетен с нашим обществом» - SFgate - 10,4 миллиона человек говорят по-испански в Калифорнии — вот как вы тоже можете его выучить
  12. ^ Covadonga Lamar Prieto (2014). «Замалчивание калифорнийцев: отслеживание истоков лингвистических репрессий в Калифорнии XIX века». Калифорнийский университет, Лос-Анджелес — кафедра испанского и португальского языков . 2 (1) . Получено 26 сентября 2023 г.
  13. ^ Ассоциация школьных советов Калифорнии - Латиноамериканские учащиеся в государственных школах Калифорнии K-12
  14. ^ Институт государственной политики Калифорнии - Студенты Калифорнии, изучающие английский язык
  15. ^ "California QuickFacts from the US Census Bureau". Quickfacts.census.gov. 2011. Архивировано из оригинала 9 ноября 2000 г. Получено 6 октября 2013 г.
  16. ^ «Испаноязычное или латиноамериканское происхождение по конкретному происхождению: 1-годовые оценки обследования американского сообщества 2019 года». Бюро переписи населения США. 2019.
  17. ^ Гудде, Эрвин Г.; Брайт, Уильям (2010) [2004]. Названия мест Калифорнии: происхождение и этимология современных географических названий. Издательство Калифорнийского университета. С. 59–60. ISBN 978-0-520-26619-3.
  18. ^ Патнэм, Рут (1917). Герберт Ингрэм Пристли (ред.). Калифорния: название. Беркли: Калифорнийский университет.
  19. ^ Стюарт, Джордж (1945). Имена на земле: исторический отчет о наименовании мест в Соединенных Штатах . Нью-Йорк: Random House. С. 11–17.
  20. ^ California State Parks Office of Historic Preservation (1988). «История мексиканских американцев в Калифорнии». Five Views: An Ethnic Historic Site Survey for California. National Park Service . Получено 7 сентября 2023 г.
  21. ^ ab Гваделупе Вальдес и др., Развитие ресурсов языков меньшинств: случай испанского языка в Калифорнии (Кливдон, Великобритания: Multilingual Matters, 2006), 28–29.
  22. ^ Мартин, Дэниел В. (2006). Henke's California Law Guide (8-е изд.). Ньюарк: Matthew Bender & Co. стр. 45–46. ISBN 08205-7595-X.
  23. ^ Винчестер, Дж. (1850). Статуты Калифорнии, принятые на первой сессии Законодательного собрания. Сан-Хосе: California State Printer. стр. 51.
  24. ^ Лосано, Розина (2018). Американский язык: история испанского языка в Соединенных Штатах. Окленд, Калифорния. ISBN 978-0-520-29706-7. OCLC  1005690403.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  25. ^ Гарсия, Офелия (2015). «Расизация языковых практик латиноамериканцев США: влияние на их образование». В Кобас, Хосе; Дуани, Хорхе; Фейгин, Джо (ред.). Как Соединенные Штаты расизируют латиноамериканцев . Routledge. стр. 102–105.
  26. ^ Липски, Джон М. (2010). «Влияние мексиканской революции на испанский язык в Соединенных Штатах» (PDF) .
  27. ^ Английский и испанский языки имеют долгую историю в Калифорнии - Los Angeles Daily News (Эндрю Эдвардс, 18 июля 2010 г.)
  28. ^ Права испанского языка в Калифорнии: дебаты по Конституции 1879 года
  29. ^ ab Time - Сложная история голосования в Калифорнии по вопросу двуязычного образования
  30. ^ Sacramento Bee - Калифорния ищет носителей испанского языка для работы в правительстве штата
  31. ^ Суд Калифорнии - Судебные переводчики
  32. ^ Журнал ab Business View — Коачелла, Калифорния: Готовность к росту
  33. ^ Секретарь штата Калифорния — Требования к языку для изменения границ избирательных округов города
  34. ^ NBC Palm Springs - Устранение языковых барьеров на заседаниях городского совета Коачеллы
  35. ^ Calexico Chronicle - Идея сделать встречи в Calexico «официально» двуязычными вызывает гнев
  36. ^ ab Public CEO - В мэрии Лос-Анджелеса в воздухе витает испанский язык
  37. ^ Los Angeles Daily News - Перевод на заседаниях комитета городского совета Лос-Анджелеса по-прежнему отсутствует, говорят члены совета
  38. ^ LADOT Департамент транспорта Лос-Анджелеса Glosario Bilingüe de Términos de Transporte
  39. ^ Американская ассоциация планирования — Языковой доступ: инклюзивное планирование в Лос-Анджелесе
  40. ^ В центре внимания Сан-Хосе - Сан-Хосе отстает в сфере услуг по языковому переводу
  41. ^ ab Voice of OC - Трудности перевода: Города OC не допускают неговорящих по-английски людей к онлайн-трансляциям публичных собраний
  42. ^ San Bernardino Sun - Сан-Бернардино делает заседания совета более доступными для испаноговорящих
  43. ^ Long Beach Post - Город объявляет, что услуги перевода на испанский язык будут автоматически предоставляться на заседаниях городского совета
  44. ^ The San Diego Union-Tribune - Знакомый голос: Чула-Виста расширяет усилия по обеспечению доступности собраний для испаноговорящих
  45. ^ VC Star — программа перевода на испанский язык, подготовленная для заседания городского совета Вентуры
  46. ^ Santa Maria Times - Городской совет Санта-Марии выступает против личных переводчиков, сохраняя статус-кво для заседаний
  47. ^ Merced Sun-Star - Хотите обратиться к избранным лидерам округа Мерсед публично? Лучше говорите по-английски
  48. ^ Город Санта-Барбара — перевод в режиме реального времени и аудиопомощь на заседаниях городского совета
  49. Город Сан-Хуан-Капистрано — Специальное заседание: 4 сентября 2018 г.
  50. ^ ABC10 — Модесто запускает синхронный перевод в режиме реального времени для заседаний городского совета
  51. ^ Culver City Observer - Санта-Моника поддерживает план перевода на испанский язык городской информации и собраний
  52. ^ The Press Democrat - План акций Санта-Роза определяет улучшения в подборе персонала и культуре на рабочем месте
  53. ^ Fontana Herald News - Город Фонтана теперь будет предоставлять услуги перевода на общественных собраниях
  54. ^ KCRA - Разрыв в доступе к языкам: члены городского совета Сакраменто настаивают на предоставлении услуг на большем количестве языков
  55. ^ Фресноленд - Хотите повлиять на правительство города Фресно? Вот как можно сделать публичные комментарии.
  56. ^ Город Мурриета - Новостной бюллетень: Civic Engage
  57. ^ Kron4 - Испаноговорящие не были допущены к участию в городской ратуше Стоктона из-за языкового барьера
  58. ^ Стоктония - Больше, чем слова: Отсутствие услуг перевода и доверия исключает возможность высказывания мнений в Стоктоне
  59. Округ Ориндж — Округ Ориндж будет предоставлять уведомления о состоянии общественного здравоохранения и повестки дня собраний на испанском, вьетнамском, китайском и корейском языках.
  60. ^ The Santa Barbara Independent — анонсирует перевод на испанский язык заседаний Совета попечителей округа Санта-Барбара в режиме реального времени
  61. ^ KPBS - Округ Сан-Диего запускает приложение и веб-сайт для экстренных случаев на испанском языке
  62. ^ Округ Сан-Матео — Политика языкового доступа: внутренние правила
  63. ^ Совет попечителей округа Аламеда — специальное заседание: 23 ноября 2021 г.
  64. ^ Фресноленд - Совет попечителей округа Фресно (14.03.23)
  65. ^ Округ Сан-Бенито - Отчет по разделу VI, Заключительный отчет
  66. ^ Совет наблюдателей Сан-Франциско - Повестка дня: 29 ноября 2022 г.
  67. ^ Округ Санта-Клара — Услуги устного перевода
  68. ^ Округ Сан-Матео — Политика языкового доступа: внутренние правила
  69. ^ ACLU округов Сан-Диего и Империал - Письмо ACLUF-SDIC Совету попечителей округа Империал относительно проблем с доступом к языку во время публичных собраний
  70. ^ ab SANDAG - Программа языкового доступа
  71. ^ CallTheCops - California POST потребует свободного владения испанским языком для получения сертификата полицейского.
  72. ^ Шериф округа Сан-Диего - Academia de Alguacil (Академия испанского языка шерифа)
  73. ^ Центр новостей округа Сан-Диего - Жители округа окончили первую Академию шерифа испанского языка
  74. ^ Совет попечителей Сан-Франциско: Отчет аналитика по законодательству - Двуязычные полицейские службы
  75. ^ ab Petaluma Argus Courier - Офис шерифа следует за полицией Санта-Розы по набору и обучению испаноговорящих помощников шерифа
  76. ^ Латиноамериканцы Лос-Анджелеса - Crisis en los medios en español de California
  77. ^ Сан-Диего Юнион-Трибьюн на испанском языке
  78. ^ Los Angeles Times на испанском языке
  79. ^ Хроники Сан-Франциско - Los trabajadores indocumentados del Área de la Bahía son los que necesitan más ayuda, y los que reciben menos
  80. ^ Хроники Сан-Франциско - Tras ensuciar el Mundial femenino, Луис Рубиалес pasa a ser un paria en el fútbol español
  81. ^ SFGATE - La Taqueria de San Francisco me recuerda a los ensayos con la Banda de mi infancia en la Misión
  82. ^ SFGATE - La abuela de los Warriors, Хуан Тоскано-Андерсон, исполнитель Taqueria La Mejor в 1998 году. Ahora sirve el mejor burrito из Окленда.
  83. ^ Los Angeles Times - Mercury News прекращает печатать испанскую газету
  84. ^ Сан-Хосе Spotlight на испанском языке
  85. ^ OC Register - Владелец Register запускает новую газету на испанском языке
  86. ^ Округ Ориндж Католический - Епархия Оринджа запускает новую газету на испанском языке
  87. ^ "Ла Сосьедад (Сан-Франциско [Калифорния]) 1869-1895". Библиотека Конгресса . Проверено 17 мая 2021 г.
  88. ^ Los Angeles Times - Как латиноамериканцы во втором и третьем поколении возвращают себе испанский язык
  89. ^ NPR - Спустя почти 2 десятилетия калифорнийцы пересматривают запрет на двуязычное образование
  90. ^ KSBW — грант в размере 1,78 млн долларов США для поддержки испаноговорящих студентов в Калифорнии
  91. ^ San Diego Union Tribune - Калифорния хочет, чтобы к 2040 году большинство учащихся были двуязычными. Вот почему.
  92. ^ VC Star - Сотрудники Калифорнийского лютеранского университета создают больше вариантов обучения на испанском языке
  93. ^ LéaLA - La Feria del Libro en Español и литературный фестиваль Лос-Анджелеса
  94. ^ NBC Los Angeles - NBC4 и Telemundo 52 поддерживают ярмарку испанских книг для повышения грамотности детей
  95. ^ Объединенный школьный округ Санта-Ана - Объединенный школьный округ Санта-Ана предоставляет двуязычные программы и возможности
  96. ^ Объединенный школьный округ Сан-Хосе — Двустороннее двуязычное погружение (TWBI)
  97. ^ Объединенный школьный округ Сан-Франциско — испанское двуязычное погружение
  98. ^ Объединенный школьный округ Сан-Габриэль — программы двуязычного погружения (DLI)
  99. ^ Объединенный школьный округ Сан-Диего — программы двуязычного обучения
  100. ^ Объединенный школьный округ города Сан-Бернардуно — Варианты языковых программ
  101. ^ Лос-Анджелесский объединенный школьный округ — двуязычное образование
  102. ^ Объединенный школьный округ Пасадены — ПРОГРАММА ДВУЯЗЫЧНОГО ПОГРУЖЕНИЯ (DLIP)
  103. ^ Прибрежный школьный округ Сан-Луис-Обиспо — двуязычное образование
  104. ^ Capistrano Unified School District - Программы языкового погружения
  105. ^ Начальный школьный округ города Салинас — Новые двуязычные программы
  106. ^ Объединенный школьный округ Сан-Леандро — программы двуязычного погружения
  107. ^ Объединенный школьный округ Санта-Моники — Программа изучения испанского языка
  108. ^ Beverly Press - LACCD предлагает курсы испанского языка
  109. ^ San Mateo Daily Journal - Обгонит ли испанский язык английский и станет самым распространенным языком в Калифорнии?
  110. ^ Джейн Розенталь - Стоит ли вам учить испанский язык, если вы живете в Калифорнии
  111. ^ The Hill - Что плохого в том, чтобы говорить по-испански на работе? Nada
  112. ^ Лопе Бланш, Хуан М. (зима 1989 г.). «Англицизм на испанском языке Калифорнии». Revista Canadiense de Estudios Hispánicos . 13 (2): 261–267. JSTOR  27762650 . Проверено 18 сентября 2023 г.
  113. ^ Морфосинтаксические предпочтения в испанском языке Южной Калифорнии (Дэниэл Н. Карденас, 16 июня 2015 г.; Word, том 33, выпуск 1-2: Испанский язык в Западном полушарии, в контакте с английским, португальским и индейскими языками)
  114. ^ abc Covadonga Lamar Prieto (июль 2016 г.). «Sobre como enseñar la historia del español de California a hablantes de herencia por medio de Siri: metodología y procedimientos». Журнал новых подходов в исследованиях в области образования . 5 (2): 107–114. дои : 10.7821/naer.2016.7.192 . hdl : 10045/60965 . S2CID  56289945.
  115. ^ ab Parodi, Claudia; Guerrero, Armando (май 2016 г.). «Los Angeles Vernacular Spanish: An analytic approach to its indicators, markers, and stereotypes». Spanish Language and Sociolinguistic Analysis. John Benjamins . Получено 8 сентября 2023 г. .
  116. ^ ab Дэвидсон, Джастин (2016). «Корпус испанского языка Bay Area». Калифорнийский университет в Беркли — кафедра испанского и португальского языков .
  117. ^ ab Helms, Annie (22 февраля 2022 г.). "Bay Area Spanish: regional sound change in contact languages" (PDF) . Open Journal of Romance Linguistics . 8 (2) . Получено 8 сентября 2023 г. .

Библиография

Внешние ссылки