stringtranslate.com

набатейский арамейский

Набатейский арамейский язык — вымерший арамейский язык, использовавшийся в надписях набатеев Восточного берега реки Иордан , Негева и Синайского полуострова . По сравнению с другими разновидностями арамейского языка он примечателен наличием ряда заимствований и грамматических заимствований из арабского или других североаравийских языков . [2]

Засвидетельствованный со II века до н. э. в нескольких десятках более длинных посвятительных и погребальных надписей и нескольких юридических документах периода Набатейского царства , набатейский арамейский язык оставался в употреблении в течение нескольких столетий после аннексии царства Римской империей в 106 году н. э. Со временем отличительный набатейский шрифт все чаще использовался для записи текстов на арабском языке. В результате его последняя стадия дала начало самой ранней форме арабского письма .

Фонология набатейского арамейского языка может быть реконструирована лишь частично, на основе преимущественно согласных набатейских письменностей и сравнения с другими видами арамейского языка. Аналогично, его морфология и синтаксис не полностью засвидетельствованы, но в основном сопоставимы с другими разновидностями арамейского языка этого периода. Набатейский лексикон также в значительной степени арамейского происхождения, с заметными заимствованиями из арабского , греческого и других языков.

История

Происхождение и лингвистическая классификация

С крахом империи Ахеменидов (330-е годы до н. э.) арамейский язык утратил значение как lingua franca Ближнего Востока . Рядом с ним появился греческий койне . Ранее единая письменная культура распалась на местные школы, а старые местные языки теперь также приобрели значение как письменные языки. [3]

Набатейский арамейский был одним из таких местных вариантов. Язык набатейских надписей, засвидетельствованный со второго века до н. э., близок к имперскому арамейскому языка империи Ахеменидов [4], но с местными изменениями. [5] Из немногих новшеств по сравнению с имперским арамейским, использование маркера объекта yt является западноарамейской чертой, [6] хотя более старая форма ʔyt уже встречается в древнеарамейском . [7] Поскольку набатейский арамейский также не участвует в нововведениях, типичных для восточноарамейского языка , его обычно относят к западноарамейскому. [8]

Подтверждение

Отпечатки двух набатейских арамейских надписей из « Handbuch der Nordsemitischen Epigraphik» Марка Лидзбарского.
Прорисовки набатейских арамейских надписей, отмечающих гробницу ( kpr , вверху) и священное место ( msgd , внизу), датируемые периодами правления ḥrtt rḥm ʕmh ( Арета IV Филопатриса ) и mlkw ( Малича ) соответственно [9]

Доказательства набатейских писаний можно найти в погребальных и посвятительных надписях городов Петра , Босра и Хегра (Мадаин-Салих) . Множество более коротких надписей было найдено на юге Синайского полуострова , а также в других областях, которые в какой-то момент находились под властью набатейских царей. Несколько набатейских текстов, написанных на папирусе, были найдены в Нахаль-Хевер . [10]

Самая старая набатейская надпись была найдена в Элусе , в Негеве . Надпись упоминает «Аретаса, царя набатейцев», что Джозеф Наве  [де] интерпретировал как Аретаса I , арабского правителя, у которого еврейский первосвященник Ясон , как говорят, искал убежища в Петре в 169 г. до н. э. [11] Эта надпись лишена некоторых набатейских черт и напоминает единообразный имперский арамейский и еврейский шрифт. [11] Поэтому некоторые ученые предполагают, что самая ранняя набатейская надпись найдена в Петре, Иордания , и ее можно датировать поздней эллинистической эпохой в 96 или 95 г. до н. э. [12]

Подтверждено, что более 4000 надписей написаны на набатейском арамейском языке. [12] Подавляющее большинство из них высечено на камне, как, например, надпись Aslah Triclinium из Петры (95 г. до н. э.), посвящение богине аль-Кутбай из Вади Тумилат (77 г. до н. э.) и надпись Раббеля I из Петры (66 г. до н. э.). [13] Самая ранняя надпись, написанная курсивным набатейским шрифтом, была обнаружена в Хорват-Ракике, недалеко от города Беэр-Шева , Израиль. Эта надпись уникальна не только своим возрастом, но и тем, что она была написана чернилами, нанесенными на большой камень. [11] Аналогичные курсивные тексты, написанные чернилами на папирусе, были найдены как часть архива Бабата . [14] Некоторые раскопки обнаружили надписи на металлических предметах. Большинство таких надписей были начертаны на металлических монетах. Раскопки в Вади-Муса на юге Иордании обнаружили десятки бронзовых фрагментов с набатейскими надписями, включая бронзовую масляную горелку, которая свидетельствует о хорошо сохранившемся посвящении священника и его сына Ободасу . [ 13] Это датируется временем правления набатейского царя Раббеля II Сотера , который правил между 70 и 106 годами нашей эры.

Отклонить

Музейный экспонат каменной плиты с надписью на арамейском языке набатеев
Надгробная надпись набатейско-арабскими буквами из Аль-Улы , 280 г. н. э.

Начиная с периода самых ранних засвидетельствований, набатейский арамейский отличается использованием арабских или древнесевероаравийских заимствований и грамматики, что отражает тесный контакт с этими языками. [2] Набатейская надпись первого или второго века нашей эры из Эйн-Авдата даже содержит три строки арабской поэзии, значение которых обсуждается. [15] Начиная с третьего века и далее, набатейское письмо все чаще использовалось для записи арабского языка. Яркими примерами являются смешанная арамейско-арабская эпитафия RQWŠ, дочери ʕBDMWNTW ( JSNab 17 ) и полностью арабская надпись Намара .

По словам Жана Кантино, это ознаменовало начало конца широкого использования набатейского арамейского языка, который был заменен арабским. В ходе этого процесса «набатейский язык, похоже, постепенно опустошал себя от арамейских элементов, которые у него были, и последовательно заменял их арабскими заимствованиями». [16] Эта теория, хотя и широко признана, оспаривается. Майкл Патрик О'Коннор подверг сомнению предполагаемые арабские заимствования, идентифицированные Кантино, заявив, что заимствования в основном ограничиваются техническими терминами. [17] Совсем недавно Аарон Баттс утверждал, что использование арамейского языка в надписях гробницы Хегры на севере Саудовской Аравии отражает несовершенное изучение носителями североаравийского языка. [2]

Набатейский арамейский продолжали писать в течение нескольких столетий во время этого подъема арабского языка, написанного набатейским письмом. Более длинные тексты этого периода в основном касаются нескольких погребальных надписей из североаравийских оазисных городов. Основываясь на большом количестве содержащихся в них еврейских имен, можно предположить, что они были заказаны членами местных еврейских общин . [18] Последняя найденная набатейская надпись датируется 356 годом н. э. Она была найдена в Хегре. [12] [19] [20] Еще более позднее граффити, датированное 455/6 годом н. э. и написанное набатейско-арабскими символами, было обнаружено в 2004 году в Джабаль-Умм-Джадайид на северо-западе Саудовской Аравии , но его арамейское содержание ограничивается стандартными формулами, неформульный текст полностью арабский. [21]

Расшифровка, документирование и описание

Музейный экспонат фрагмента каменной плиты с набатейским граффити, озаглавленным «Фрагмент синайской надписи».
Музейная экспозиция «синайской» граффити из Вади Мукаттаб , Египет

Существование тысяч набатейских граффити в Синайской пустыне , первоначально называемых «синайскими», было известно давно. [22] Основываясь на более ранней расшифровке Жан-Жаком Бартелеми связанных письменностей пальмирской , финикийской и имперской арамейской, представленных на стеле Карпантра , [23] Эдуард Фридрих Фердинанд Бир опубликовал свое прочтение набатейской письменности в 1840 году. [24]

Тексты различной длины продолжали обнаруживаться и публиковаться европейскими учеными в течение 19-го и 20-го веков. В этот период также была опубликована грамматика набатейского арамейского языка Кантино [25] и лексикон с образцами текстов. [26] Важные находки после этой публикации включают юридические документы, написанные на папирусе, обнаруженные в пещере писем Нахаль Хевер в 1960-х годах. [14] Другие публикации, содержащие значительное количество текстов, - это издание надписей гробницы Мадаин-Салиха 1993 года Дж. Хили [27] и коллекция двуязычных набатейских арамейско-греческих текстов, опубликованная Дж. Петрантони в 2021 году. [28] Недавно обнаруженные надписи продолжают публиковаться с большой частотой.

Сценарий

Таблица из «Учебника северосемитских надписей» Г. А. Кука[29]
Таблица, показывающая различные версии набатейского письма в сравнении с еврейским (крайний левый столбец) и пальмирским.

Набатейский почерк характеризуется курсивным стилем. Это еще более справедливо для немногих известных текстов, написанных чернилами, которые используют более продвинутую форму письма. Сам набатейский алфавит развился из императорского арамейского алфавита . Он стал предшественником арабского алфавита , который развился из курсивных вариантов набатейского письма в V веке. [30]

Ученые разделились во мнениях о происхождении арабского письма. Одна (теперь маргинальная) школа мысли выводит арабское письмо из сирийского письма , которое также произошло от имперского арамейского. Вторая школа мысли, возглавляемая Теодором Нёльдеке , прослеживает арабское письмо до набатейского. [31] Этот тезис был подтвержден Джоном Хили в его работе о сирийском и арабском алфавитах. [32]

Фонология

По мнению Кантино, в набатейском арамейском языке были следующие согласные звуки: [33]

В других современных диалектах арамейского языка [f], [θ], [x], [v], [ð] и [ɣ] являются поствокальными аллофонами /p/, /t/, /k/, /b/, /d/ и /g/ соответственно, но, по мнению Кантино, невозможно установить, относится ли это также к набатейскому языку. [34] Глухие свистящие /s/ и /ʃ/ иногда путают на письме. /s/ также взаимозаменяется с /ɬ/, который писался тем же знаком, что и /ʃ/ (практика, восходящая к древнеарамейскому периоду ). Кантино утверждает, что фонетическое значение этого звука неопределенно, и предполагает, что он мог быть палатализован; [35] реализация в качестве латерального фрикатива обсуждается в более поздних исследованиях. [36] Доказательства сохранения увулярных фрикативов /χ/ и /ʁ/ или их слияния с фарингальными /ħ/ и /ʕ/, как в позднем арамейском, неубедительны. [37]

Поскольку набатейское письмо не указывает на краткие гласные, единственная информация о вокалических фонемах исходит из имен в иностранной транскрипции. Но они, как правило, арабского происхождения и ничего не говорят нам о набатейском арамейском. [38] Протоарамейский долгий * ā иногда пишется с mater lectionis w , как в * ʔin ā š > ʔn w š 'человек', * θam ā > tm w 'восемь (м.)'. Это может указывать на сдвиг в произношении к округленному ō . [39]

Морфология

Местоимения

Каменная плита с надписью на набатейском арамейском языке
Надгробная надпись из Таймы , 203 г. н.э. В надписи присутствует указательное местоимение (первое слово, вверху справа), относительная частица dy (третья строка, посередине слева) и местоименные суффиксы ( ʕl ) hwy '(над) ним' (четвертая строка, крайняя справа) и ( ʔḥ ) why 'его (братьев)' (пятая строка, крайняя справа). [20]

Засвидетельствованные независимые личные местоимения третьего лица — это мужское единственное число hw (редко hwʔ ), женское единственное число hy и мужское множественное число hm . [40] Они также выполняют функции указательных местоимений. Юридические документы, найденные в районе Мертвого моря , также подтверждают первое лицо единственное число ʔnh и второе лицо мужское единственное число ʔnt . [41]

Первое лицо множественного числа суффиксное местоимение -nʔ . В отличие от многих других диалектов арамейского языка, которые просто имеют -(a)n , набатейский сохраняет здесь конечную гласную * , на что указывает mater lectionis ʔ . [42] Третье лицо мужского рода единственного числа суффиксное местоимение обычно -h . После долгих гласных и дифтонгов (оба отмечены matres lectionis ) вместо этого используется -hy , как в ʔbw hy 'его отец', ywmw hy 'его дни'. В более поздних граффити это распределение нарушается, и появляются также другие суффиксы, -hw и -w . [43] Третье лицо женского рода единственного числа суффиксное местоимение всегда -h , а третье лицо множественного числа (используется как для мужского, так и для женского рода) -hm . [44]

Наиболее распространенными указательными местоимениями, помимо hw , hy и hm, являются мужской род единственного числа dnh (редко znh ), женский род единственного числа и множественное число ʔlh . Другие, редко засвидетельствованные формы множественного числа — ʔlk и ʔnw . В более поздний период гендерное различие в единственном числе исчезает, и обе формы встречаются как с мужским, так и с женским антецедентом. [45] Относительная частицаzy в самых древних надписях и dy в других местах; она не склоняется. Относительная частица вводит относительные предложения, как в dʔ msgdʔ dy ʕbd ʕbydw «это священный камень , который сделал ʕBYDW», и может выражать родительное отношение, как в dnʔ ṣlmʔ dy ʕbdt ʔlhʔ «это статуя бога Ободаса». [46] Наконец, засвидетельствованные вопросительные и неопределенные местоименияmn «кто» и mh «что». [47]

Глаголы

Как и другие семитские языки, набатейский арамейский свидетельствует о различных (основных и производных) глагольных основах . Основываясь на сравнении с другими разновидностями арамейского языка, вполне вероятно, что активные глаголы могли встречаться как G-основы (основная основа), D-основы (интенсивная основа, характеризующаяся разными гласными и удвоением второго радикала ) или C-основы (каузативная основа, характеризующаяся разными гласными и префиксом). Из-за ограничений набатейского алфавита основы G и D не различаются на письме: ср. ʕbd 'он сделал' (основа G), qrb 'он приблизился' (основа D). Суффиксальное спряжение (см. ниже) основы C отмечено префиксом h- , как в h qym 'он воздвиг', или ʔ- , как в ʔ qymw 'они воздвигли'; спряжение префикса невозможно отличить на письме от основы G- или D-. [48]

Медиопассивные основы происходят от основ G- и D-. Они отмечены префиксом -t- ; все примеры, которые упоминает Кантино, являются формами префиксного спряжения (см. ниже), например, y t ptḥ 'он будет открыт' (основа tG), y t ʔlp 'он сочинит для себя' (основа tD). В отличие от некоторых других видов арамейского языка, глаголы с шипящим первым радикалом префиксируют -t- или инфиксируют его без озвончения или эмфатической ассимиляции: y t zbn и yz t bn 'он будет продан'; однако эти виды форм встречаются и в современных текстах из региона Мертвого моря. [49] Поздняя форма mq t ry (для более раннего m t qrʔ ) 'называемый (ср.ед.ч.)' показывает арабоподобную инфиксацию -t- после несвистящего первого радикала, хотя форма не могла быть заимствована из арабского языка целиком. [50] Чисто пассивная форма отмечена mater lectionis -y- между вторым и третьим радикалом, как в dk y r 'вспомнил (быть) (ср.ед.ч.)'. Иногда это склоняется как прилагательное, как в dkyr yn 'вспомнил (ср.ед.ч.)', но также может склоняться в соответствии со спряжением суффикса, как в ʕbyd t 'это (ж.ч.) было сделано'. [51]

Можно выделить два конечных спряжения : спряжение суффикса , которое исключительно отмечает свое субъектное согласование с помощью суффикса, и спряжение префикса , которое использует как суффиксы, так и префиксы. Засвидетельствованные окончания спряжения суффикса включают -t (третье лицо женского рода единственного числа и второе лицо мужского рода единственного числа) и -w (третье лицо множественного числа для обоих родов); третье лицо мужского рода единственного числа не отмечено. Примеры включают ʕbd 'он сделал', ʕbd t 'она сделала', ʕbd w 'они сделали' и qrʔ t 'ты (м.с.) позвонил'. [52] Показатели субъекта для спряжения префикса третьего лица — y- (третье лицо мужского рода единственного числа), t- (третье лицо женского рода единственного числа) и y-...-wn (третье лицо (мужского?) множественного числа), как в y ʕbd 'он сделает', t ʕbd 'она сделает' и y ktb wn 'они напишут'. [53] Помимо этих финитных спряжений, набатейские арамейские глаголы образуют инфинитив . Инфинитив основы G образуется с помощью префикса m- , как в m ktb 'писать'. Действительный причастный оборот основы G не имеет никаких специальных аффиксов и имеет основу типа rḥm 'любящий (ср.ед.)'. Как отмечалось выше, страдательный причастный оборот основы G образуется как dk y r 'вспомнил (ср.ед.)'. В поздних граффити также встречается форма m dk (w) r 'вспомнил (м.ед.)', модель, заимствованная из арабского языка. Причастия (как активные, так и пассивные) производных основ образуются путем добавления префикса m- , но примеров мало. [54]

Существительные и предлоги

Аверс и реверс серебряной монеты с портретами мужчины и женщины и надписями на набатейском арамейском языке.
Набатейская монета Ареты IV Филопатриса, ок .  2 г. до н. э. Надпись гласит: ḥrtt mlk nbṭw šnt 5+1+1 «Аретас, царь Набатеи, год 7». [55] Существительные mlk «царь» и šnt «год (года)» находятся в конструктном состоянии . [56]

Существительные различают два рода , мужской и женский; два числа , единственное и множественное; и три состояния , абсолютное, конструктное и эмфатическое. Существительные женского рода могут быть отмечены женским суффиксом ( -h , -w , -y ) или не отмечены. Мужской род всегда не отмечен.

Различные окончания выражают комбинацию числа и состояния. [57] Женский суффикс -h заменяется на -t в конструктном состоянии, которое выражает принадлежность следующему существительному или суффиксированному местоимению. -t также добавляется в конструктном состоянии после женских суффиксов -w и -y . Другими словами, конструкция идентична абсолютному состоянию в единственном числе. Один набор окончаний множественного числа состоит из абсолютного -yn (редко -n ), конструкта -y (который изменяется на -w- перед суффиксом -hy ), используемого для мужских и некоторых женских существительных. Для других женских существительных конструктная форма множественного числа пишется так же, как и конструктная форма единственного числа (хотя множественное число, вероятно, было отмечено долгой гласной ā , как в -āt- , которая отсутствовала в единственном числе; это не отражено в письме); основываясь на других разновидностях арамейского языка, ожидаемым абсолютным суффиксом для этих существительных является -n , но это не подтверждено. Наконец, эмфатическое состояние, выражающее определенность , образуется путем добавления суффикса к конструктному состоянию. Полная парадигма такова (примерами форм являются mlk 'король' и mlkh 'королева'; не все формы фактически засвидетельствованы):

Часто встречающиеся предлоги включают b- 'в', l- 'к, для, из', k- 'согласно', mn 'от' и ʕl 'на, около'. Они могут принимать местоименные суффиксы, как в b h 'в нем', l hm 'к ним'. ʕl склоняется как множественное число перед суффиксами, как в ʕl почему над ним , ʕl yhm 'над ними'. [58]

Синтаксис

Из двух личных спряжений глаголов суффиксальное спряжение может выражать прошедшее время , как в dnh kprʔ dy ʕbd ... «это могила, которая ... сделала» , и оптатив , как в w lʕnw dwšrʔ wmnwtw wqyšh ... «и пусть Душара , Манат и Кайшах проклянут ...». Префиксное спряжение выражает будущее время , как в wmn ybʕʔ ... 'и кто захочет ...' и может использоваться модально как сослагательное наклонение , как в ... dy tʕbd bh ... '... так что она сделает из этого ...', условное наклонение , как в hn yhwʔ ... bḥgrʔ 'если ... быть в Гегре ', или оптатив, как спряжение суффикса, как в w ylʕn dwšrʔ wmnwtw ...пусть Душара и Манат проклянут ...'. В то время как местоименный прямой объект глагола редко выражается суффиксальным местоимением, присоединенным к глаголу, обычно он присоединяется к следующему маркеру объекта yt . [59]

Если предложение включает глагол, то нормальный порядок слов — глагол—подлежащее—объект(ы), как в lʕnw (V) dwšrʔ wmnwtw wqyšh (S) kl mn dy ​​... (O) 'пусть Душара, Манат и Кайшах проклянут любого, кто ...'. Если предложение не включает глагол, то предложение является связкой . Тогда оно состоит из двух именных фраз, которые составляют подлежащее и сказуемое, как в dnh (S) kprʔ ... (P) 'это могила ...'. Придаточные предложения могут быть согласованы союзом w- ' и, но'. Большинство форм придаточных предложений вводятся с помощью частицы dy . Условные придаточные предложения вводятся с помощью hn 'если'.

Лексикон

Вид на Вади-Рам, Иордания
Среди других заимствованных из арабского языка слов , в набатейских папирусах встречается термин wdyʔ ' вади ' [14]

Большая часть основного словаря набатейцев была унаследована от древнеарамейского. [60] Примерами таких унаследованных слов являются ʔb 'отец', ʔm 'мать', br 'сын', brt 'дочь', dkr 'мужской' и nqbh 'женский'. Однако заимствованные слова также распространены. [61] Особое внимание уделено арабским и древнесевероаравийским заимствованиям. [2] [62] Такие слова, как ʔṣdq 'наследник' и kpr 'гробница', возможно, были заимствованы из даданитского языка . К словам, которые, как считается, были заимствованы из арабского языка, относятся ḥlyqh 'обычай' (араб. ḫalīqah ), lʕn 'проклинать' (араб. laʕana ) и ʕyr 'иной, чем' (араб. ġayr ). Контакты Набатейского царства с эллинистическими государствами и Римом также привели к заимствованию некоторых греческих слов, таких как ʔsrtg 'генерал' (греч. stratēgós ). Некоторые из них в конечном итоге пришли из латинского , как qysr 'цезарь'. Из более ранних стадий арамейского набатейский унаследовал несколько заимствований из аккадского : засвидетельствованные заимствования - ʔpkl (вид священника; аккад. apkallu , в конечном счете от шумер. abgal ) и šyzb 'спасать' (аккад. šūzubu ). [63]

Примеры текстов

Каменная плита с надписью на набатейском арамейском языке
Надгробная надпись из Мадабы , Иордания , 37 г. н.э.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Набатейское письмо: мост между арамейским и арабским алфавитами". Пути Иордании . Архивировано из оригинала 2022-11-23 . Получено 2022-11-23 .
  2. ^ abcd Баттс (2018).
  3. ^ Гзелла (2015), стр. 213.
  4. ^ Хили 2021, стр. 362.
  5. ^ Моргенштерн (1999).
  6. ^ Гзелла (2015), стр. 241.
  7. ^ Уилсон-Райт (2016), стр. 8.
  8. ^ Рубин (2008), стр. 71.
  9. ^ Лидзбарский (1898).
  10. ^ "Свитки Мёртвого моря - Языки и письменности". Цифровая библиотека свитков Мёртвого моря имени Леона Леви . Управление древностей Израиля. Архивировано из оригинала 2022-12-03 . Получено 2022-11-21 .
  11. ^ abc Навех (2003).
  12. ^ abc Graf (2003), стр. 437.
  13. ^ Аб аль-Саламин и Шдайфат (2014).
  14. ^ abc Ядин и др. (2002).
  15. ^ аль-Хамад (2018).
  16. ^ Кантино (1930), стр. x.
  17. ^ О'Коннор (1986).
  18. ^ Хойланд (2011).
  19. ^ Штиль (1970).
  20. ^ Аб Аль-Наджем и Макдональд (2009).
  21. ^ Нехме (2018), стр. 142.
  22. ^ Кантино (1930), стр. 23.
  23. ^ Дэниелс (2020), стр. 7.
  24. Пиво (1840).
  25. ^ Кантино (1930).
  26. ^ Кантино (1932).
  27. ^ Хили (1993).
  28. ^ Петрантони (2021).
  29. Кук (1903).
  30. ^ Нехме (2017).
  31. ^ Нёльдеке, Эйтинг и фон Гутшмидт (1885).
  32. ^ Хили (1990).
  33. ^ Кантино (1930), стр. 37–46.
  34. ^ Кантино (1930), стр. 39.
  35. ^ Кантино (1930), стр. 42–44.
  36. ^ В частности, Штайнер (1977).
  37. ^ Кауфман (1974, стр. 142–143) приводит доводы в пользу сохранения /χ/, основываясь на том, как этот звук перешел из аккадского в иудейско-арамейский и арабский языки через набатейский в нескольких заимствованных словах.
  38. ^ Кантино (1930), стр. 46.
  39. ^ Кантино (1930), стр. 47–48.
  40. ^ Кантино (1930), стр. 51–53.
  41. ^ Моргенштерн (1999), с. 138*.
  42. ^ Кантино (1930), стр. 53–54.
  43. ^ Кантино (1930), стр. 54–55.
  44. ^ Кантино (1930), стр. 55–56.
  45. ^ Кантино (1930), стр. 58–59.
  46. ^ Кантино (1930), стр. 61–63.
  47. ^ Кантино (1930), стр. 63–64.
  48. ^ Кантино (1930), стр. 67–70.
  49. ^ Моргенштерн (1999), с. 139*.
  50. ^ Кантино (1930), стр. 70–74.
  51. ^ Кантино (1930), стр. 74–75.
  52. ^ Кантино (1930), стр. 76–77.
  53. ^ Кантино (1930), стр. 77–78.
  54. ^ Кантино (1930), стр. 78–81.
  55. ^ Баркай (2015), стр. 20.
  56. ^ Мешорер (1975), стр. 43.
  57. ^ Кантино (1930), стр. 90–94.
  58. ^ Кантино (1930), стр. 100–103.
  59. ^ Кантино (1930), стр. 107–112.
  60. ^ Кантино (1932), стр. 163.
  61. ^ Кантино (1932), стр. 171–173.
  62. ^ Ярдени (2014).
  63. ^ Кантино (1932), стр. 173.
  64. ^ Кантино (1932), стр. 45.
  65. ^ Аль-Наджем и Макдональд (2009), стр. 212–213.

Источники

Дальнейшее чтение