Набатейский арамейский язык — вымерший арамейский язык, использовавшийся в надписях набатеев Восточного берега реки Иордан , Негева и Синайского полуострова . По сравнению с другими разновидностями арамейского языка он примечателен наличием ряда заимствований и грамматических заимствований из арабского или других североаравийских языков . [2]
Засвидетельствованный со II века до н. э. в нескольких десятках более длинных посвятительных и погребальных надписей и нескольких юридических документах периода Набатейского царства , набатейский арамейский язык оставался в употреблении в течение нескольких столетий после аннексии царства Римской империей в 106 году н. э. Со временем отличительный набатейский шрифт все чаще использовался для записи текстов на арабском языке. В результате его последняя стадия дала начало самой ранней форме арабского письма .
Фонология набатейского арамейского языка может быть реконструирована лишь частично, на основе преимущественно согласных набатейских письменностей и сравнения с другими видами арамейского языка. Аналогично, его морфология и синтаксис не полностью засвидетельствованы, но в основном сопоставимы с другими разновидностями арамейского языка этого периода. Набатейский лексикон также в значительной степени арамейского происхождения, с заметными заимствованиями из арабского , греческого и других языков.
С крахом империи Ахеменидов (330-е годы до н. э.) арамейский язык утратил значение как lingua franca Ближнего Востока . Рядом с ним появился греческий койне . Ранее единая письменная культура распалась на местные школы, а старые местные языки теперь также приобрели значение как письменные языки. [3]
Набатейский арамейский был одним из таких местных вариантов. Язык набатейских надписей, засвидетельствованный со второго века до н. э., близок к имперскому арамейскому языка империи Ахеменидов [4], но с местными изменениями. [5] Из немногих новшеств по сравнению с имперским арамейским, использование маркера объекта yt является западноарамейской чертой, [6] хотя более старая форма ʔyt уже встречается в древнеарамейском . [7] Поскольку набатейский арамейский также не участвует в нововведениях, типичных для восточноарамейского языка , его обычно относят к западноарамейскому. [8]
Доказательства набатейских писаний можно найти в погребальных и посвятительных надписях городов Петра , Босра и Хегра (Мадаин-Салих) . Множество более коротких надписей было найдено на юге Синайского полуострова , а также в других областях, которые в какой-то момент находились под властью набатейских царей. Несколько набатейских текстов, написанных на папирусе, были найдены в Нахаль-Хевер . [10]
Самая старая набатейская надпись была найдена в Элусе , в Негеве . Надпись упоминает «Аретаса, царя набатейцев», что Джозеф Наве интерпретировал как Аретаса I , арабского правителя, у которого еврейский первосвященник Ясон , как говорят, искал убежища в Петре в 169 г. до н. э. [11] Эта надпись лишена некоторых набатейских черт и напоминает единообразный имперский арамейский и еврейский шрифт. [11] Поэтому некоторые ученые предполагают, что самая ранняя набатейская надпись найдена в Петре, Иордания , и ее можно датировать поздней эллинистической эпохой в 96 или 95 г. до н. э. [12]
Подтверждено, что более 4000 надписей написаны на набатейском арамейском языке. [12] Подавляющее большинство из них высечено на камне, как, например, надпись Aslah Triclinium из Петры (95 г. до н. э.), посвящение богине аль-Кутбай из Вади Тумилат (77 г. до н. э.) и надпись Раббеля I из Петры (66 г. до н. э.). [13] Самая ранняя надпись, написанная курсивным набатейским шрифтом, была обнаружена в Хорват-Ракике, недалеко от города Беэр-Шева , Израиль. Эта надпись уникальна не только своим возрастом, но и тем, что она была написана чернилами, нанесенными на большой камень. [11] Аналогичные курсивные тексты, написанные чернилами на папирусе, были найдены как часть архива Бабата . [14] Некоторые раскопки обнаружили надписи на металлических предметах. Большинство таких надписей были начертаны на металлических монетах. Раскопки в Вади-Муса на юге Иордании обнаружили десятки бронзовых фрагментов с набатейскими надписями, включая бронзовую масляную горелку, которая свидетельствует о хорошо сохранившемся посвящении священника и его сына Ободасу . [ 13] Это датируется временем правления набатейского царя Раббеля II Сотера , который правил между 70 и 106 годами нашей эры.
Начиная с периода самых ранних засвидетельствований, набатейский арамейский отличается использованием арабских или древнесевероаравийских заимствований и грамматики, что отражает тесный контакт с этими языками. [2] Набатейская надпись первого или второго века нашей эры из Эйн-Авдата даже содержит три строки арабской поэзии, значение которых обсуждается. [15] Начиная с третьего века и далее, набатейское письмо все чаще использовалось для записи арабского языка. Яркими примерами являются смешанная арамейско-арабская эпитафия RQWŠ, дочери ʕBDMWNTW ( JSNab 17 ) и полностью арабская надпись Намара .
По словам Жана Кантино, это ознаменовало начало конца широкого использования набатейского арамейского языка, который был заменен арабским. В ходе этого процесса «набатейский язык, похоже, постепенно опустошал себя от арамейских элементов, которые у него были, и последовательно заменял их арабскими заимствованиями». [16] Эта теория, хотя и широко признана, оспаривается. Майкл Патрик О'Коннор подверг сомнению предполагаемые арабские заимствования, идентифицированные Кантино, заявив, что заимствования в основном ограничиваются техническими терминами. [17] Совсем недавно Аарон Баттс утверждал, что использование арамейского языка в надписях гробницы Хегры на севере Саудовской Аравии отражает несовершенное изучение носителями североаравийского языка. [2]
Набатейский арамейский продолжали писать в течение нескольких столетий во время этого подъема арабского языка, написанного набатейским письмом. Более длинные тексты этого периода в основном касаются нескольких погребальных надписей из североаравийских оазисных городов. Основываясь на большом количестве содержащихся в них еврейских имен, можно предположить, что они были заказаны членами местных еврейских общин . [18] Последняя найденная набатейская надпись датируется 356 годом н. э. Она была найдена в Хегре. [12] [19] [20] Еще более позднее граффити, датированное 455/6 годом н. э. и написанное набатейско-арабскими символами, было обнаружено в 2004 году в Джабаль-Умм-Джадайид на северо-западе Саудовской Аравии , но его арамейское содержание ограничивается стандартными формулами, неформульный текст полностью арабский. [21]
Существование тысяч набатейских граффити в Синайской пустыне , первоначально называемых «синайскими», было известно давно. [22] Основываясь на более ранней расшифровке Жан-Жаком Бартелеми связанных письменностей пальмирской , финикийской и имперской арамейской, представленных на стеле Карпантра , [23] Эдуард Фридрих Фердинанд Бир опубликовал свое прочтение набатейской письменности в 1840 году. [24]
Тексты различной длины продолжали обнаруживаться и публиковаться европейскими учеными в течение 19-го и 20-го веков. В этот период также была опубликована грамматика набатейского арамейского языка Кантино [25] и лексикон с образцами текстов. [26] Важные находки после этой публикации включают юридические документы, написанные на папирусе, обнаруженные в пещере писем Нахаль Хевер в 1960-х годах. [14] Другие публикации, содержащие значительное количество текстов, - это издание надписей гробницы Мадаин-Салиха 1993 года Дж. Хили [27] и коллекция двуязычных набатейских арамейско-греческих текстов, опубликованная Дж. Петрантони в 2021 году. [28] Недавно обнаруженные надписи продолжают публиковаться с большой частотой.
Набатейский почерк характеризуется курсивным стилем. Это еще более справедливо для немногих известных текстов, написанных чернилами, которые используют более продвинутую форму письма. Сам набатейский алфавит развился из императорского арамейского алфавита . Он стал предшественником арабского алфавита , который развился из курсивных вариантов набатейского письма в V веке. [30]
Ученые разделились во мнениях о происхождении арабского письма. Одна (теперь маргинальная) школа мысли выводит арабское письмо из сирийского письма , которое также произошло от имперского арамейского. Вторая школа мысли, возглавляемая Теодором Нёльдеке , прослеживает арабское письмо до набатейского. [31] Этот тезис был подтвержден Джоном Хили в его работе о сирийском и арабском алфавитах. [32]
По мнению Кантино, в набатейском арамейском языке были следующие согласные звуки: [33]
В других современных диалектах арамейского языка [f], [θ], [x], [v], [ð] и [ɣ] являются поствокальными аллофонами /p/, /t/, /k/, /b/, /d/ и /g/ соответственно, но, по мнению Кантино, невозможно установить, относится ли это также к набатейскому языку. [34] Глухие свистящие /s/ и /ʃ/ иногда путают на письме. /s/ также взаимозаменяется с /ɬ/, который писался тем же знаком, что и /ʃ/ (практика, восходящая к древнеарамейскому периоду ). Кантино утверждает, что фонетическое значение этого звука неопределенно, и предполагает, что он мог быть палатализован; [35] реализация в качестве латерального фрикатива обсуждается в более поздних исследованиях. [36] Доказательства сохранения увулярных фрикативов /χ/ и /ʁ/ или их слияния с фарингальными /ħ/ и /ʕ/, как в позднем арамейском, неубедительны. [37]
Поскольку набатейское письмо не указывает на краткие гласные, единственная информация о вокалических фонемах исходит из имен в иностранной транскрипции. Но они, как правило, арабского происхождения и ничего не говорят нам о набатейском арамейском. [38] Протоарамейский долгий * ā иногда пишется с mater lectionis w , как в * ʔin ā š > ʔn w š 'человек', * θam ā nā > tm w nʔ 'восемь (м.)'. Это может указывать на сдвиг в произношении к округленному ō . [39]
Засвидетельствованные независимые личные местоимения третьего лица — это мужское единственное число hw (редко hwʔ ), женское единственное число hy и мужское множественное число hm . [40] Они также выполняют функции указательных местоимений. Юридические документы, найденные в районе Мертвого моря , также подтверждают первое лицо единственное число ʔnh и второе лицо мужское единственное число ʔnt . [41]
Первое лицо множественного числа суффиксное местоимение -nʔ . В отличие от многих других диалектов арамейского языка, которые просто имеют -(a)n , набатейский сохраняет здесь конечную гласную * -ā , на что указывает mater lectionis ʔ . [42] Третье лицо мужского рода единственного числа суффиксное местоимение обычно -h . После долгих гласных и дифтонгов (оба отмечены matres lectionis ) вместо этого используется -hy , как в ʔbw hy 'его отец', ywmw hy 'его дни'. В более поздних граффити это распределение нарушается, и появляются также другие суффиксы, -hw и -w . [43] Третье лицо женского рода единственного числа суффиксное местоимение всегда -h , а третье лицо множественного числа (используется как для мужского, так и для женского рода) -hm . [44]
Наиболее распространенными указательными местоимениями, помимо hw , hy и hm, являются мужской род единственного числа dnh (редко znh ), женский род единственного числа dʔ и множественное число ʔlh . Другие, редко засвидетельствованные формы множественного числа — ʔlk и ʔnw . В более поздний период гендерное различие в единственном числе исчезает, и обе формы встречаются как с мужским, так и с женским антецедентом. [45] Относительная частица — zy в самых древних надписях и dy в других местах; она не склоняется. Относительная частица вводит относительные предложения, как в dʔ msgdʔ dy ʕbd ʕbydw «это священный камень , который сделал ʕBYDW», и может выражать родительное отношение, как в dnʔ ṣlmʔ dy ʕbdt ʔlhʔ «это статуя бога Ободаса». [46] Наконец, засвидетельствованные вопросительные и неопределенные местоимения — mn «кто» и mh «что». [47]
Как и другие семитские языки, набатейский арамейский свидетельствует о различных (основных и производных) глагольных основах . Основываясь на сравнении с другими разновидностями арамейского языка, вполне вероятно, что активные глаголы могли встречаться как G-основы (основная основа), D-основы (интенсивная основа, характеризующаяся разными гласными и удвоением второго радикала ) или C-основы (каузативная основа, характеризующаяся разными гласными и префиксом). Из-за ограничений набатейского алфавита основы G и D не различаются на письме: ср. ʕbd 'он сделал' (основа G), qrb 'он приблизился' (основа D). Суффиксальное спряжение (см. ниже) основы C отмечено префиксом h- , как в h qym 'он воздвиг', или ʔ- , как в ʔ qymw 'они воздвигли'; спряжение префикса невозможно отличить на письме от основы G- или D-. [48]
Медиопассивные основы происходят от основ G- и D-. Они отмечены префиксом -t- ; все примеры, которые упоминает Кантино, являются формами префиксного спряжения (см. ниже), например, y t ptḥ 'он будет открыт' (основа tG), y t ʔlp 'он сочинит для себя' (основа tD). В отличие от некоторых других видов арамейского языка, глаголы с шипящим первым радикалом префиксируют -t- или инфиксируют его без озвончения или эмфатической ассимиляции: y t zbn и yz t bn 'он будет продан'; однако эти виды форм встречаются и в современных текстах из региона Мертвого моря. [49] Поздняя форма mq t ry (для более раннего m t qrʔ ) 'называемый (ср.ед.ч.)' показывает арабоподобную инфиксацию -t- после несвистящего первого радикала, хотя форма не могла быть заимствована из арабского языка целиком. [50] Чисто пассивная форма отмечена mater lectionis -y- между вторым и третьим радикалом, как в dk y r 'вспомнил (быть) (ср.ед.ч.)'. Иногда это склоняется как прилагательное, как в dkyr yn 'вспомнил (ср.ед.ч.)', но также может склоняться в соответствии со спряжением суффикса, как в ʕbyd t 'это (ж.ч.) было сделано'. [51]
Можно выделить два конечных спряжения : спряжение суффикса , которое исключительно отмечает свое субъектное согласование с помощью суффикса, и спряжение префикса , которое использует как суффиксы, так и префиксы. Засвидетельствованные окончания спряжения суффикса включают -t (третье лицо женского рода единственного числа и второе лицо мужского рода единственного числа) и -w (третье лицо множественного числа для обоих родов); третье лицо мужского рода единственного числа не отмечено. Примеры включают ʕbd 'он сделал', ʕbd t 'она сделала', ʕbd w 'они сделали' и qrʔ t 'ты (м.с.) позвонил'. [52] Показатели субъекта для спряжения префикса третьего лица — y- (третье лицо мужского рода единственного числа), t- (третье лицо женского рода единственного числа) и y-...-wn (третье лицо (мужского?) множественного числа), как в y ʕbd 'он сделает', t ʕbd 'она сделает' и y ktb wn 'они напишут'. [53] Помимо этих финитных спряжений, набатейские арамейские глаголы образуют инфинитив . Инфинитив основы G образуется с помощью префикса m- , как в m ktb 'писать'. Действительный причастный оборот основы G не имеет никаких специальных аффиксов и имеет основу типа rḥm 'любящий (ср.ед.)'. Как отмечалось выше, страдательный причастный оборот основы G образуется как dk y r 'вспомнил (ср.ед.)'. В поздних граффити также встречается форма m dk (w) r 'вспомнил (м.ед.)', модель, заимствованная из арабского языка. Причастия (как активные, так и пассивные) производных основ образуются путем добавления префикса m- , но примеров мало. [54]
Существительные различают два рода , мужской и женский; два числа , единственное и множественное; и три состояния , абсолютное, конструктное и эмфатическое. Существительные женского рода могут быть отмечены женским суффиксом ( -h , -w , -y ) или не отмечены. Мужской род всегда не отмечен.
Различные окончания выражают комбинацию числа и состояния. [57] Женский суффикс -h заменяется на -t в конструктном состоянии, которое выражает принадлежность следующему существительному или суффиксированному местоимению. -t также добавляется в конструктном состоянии после женских суффиксов -w и -y . Другими словами, конструкция идентична абсолютному состоянию в единственном числе. Один набор окончаний множественного числа состоит из абсолютного -yn (редко -n ), конструкта -y (который изменяется на -w- перед суффиксом -hy ), используемого для мужских и некоторых женских существительных. Для других женских существительных конструктная форма множественного числа пишется так же, как и конструктная форма единственного числа (хотя множественное число, вероятно, было отмечено долгой гласной ā , как в -āt- , которая отсутствовала в единственном числе; это не отражено в письме); основываясь на других разновидностях арамейского языка, ожидаемым абсолютным суффиксом для этих существительных является -n , но это не подтверждено. Наконец, эмфатическое состояние, выражающее определенность , образуется путем добавления суффикса -ʔ к конструктному состоянию. Полная парадигма такова (примерами форм являются mlk 'король' и mlkh 'королева'; не все формы фактически засвидетельствованы):
Часто встречающиеся предлоги включают b- 'в', l- 'к, для, из', k- 'согласно', mn 'от' и ʕl 'на, около'. Они могут принимать местоименные суффиксы, как в b h 'в нем', l hm 'к ним'. ʕl склоняется как множественное число перед суффиксами, как в ʕl почему над ним , ʕl yhm 'над ними'. [58]
Из двух личных спряжений глаголов суффиксальное спряжение может выражать прошедшее время , как в dnh kprʔ dy ʕbd ... «это могила, которая ... сделала» , и оптатив , как в w lʕnw dwšrʔ wmnwtw wqyšh ... «и пусть Душара , Манат и Кайшах проклянут ...». Префиксное спряжение выражает будущее время , как в wmn ybʕʔ ... 'и кто захочет ...' и может использоваться модально как сослагательное наклонение , как в ... dy tʕbd bh ... '... так что она сделает из этого ...', условное наклонение , как в hn yhwʔ ... bḥgrʔ 'если ... быть в Гегре ', или оптатив, как спряжение суффикса, как в w ylʕn dwšrʔ wmnwtw ... 'и пусть Душара и Манат проклянут ...'. В то время как местоименный прямой объект глагола редко выражается суффиксальным местоимением, присоединенным к глаголу, обычно он присоединяется к следующему маркеру объекта yt . [59]
Если предложение включает глагол, то нормальный порядок слов — глагол—подлежащее—объект(ы), как в lʕnw (V) dwšrʔ wmnwtw wqyšh (S) kl mn dy ... (O) 'пусть Душара, Манат и Кайшах проклянут любого, кто ...'. Если предложение не включает глагол, то предложение является связкой . Тогда оно состоит из двух именных фраз, которые составляют подлежащее и сказуемое, как в dnh (S) kprʔ ... (P) 'это могила ...'. Придаточные предложения могут быть согласованы союзом w- ' и, но'. Большинство форм придаточных предложений вводятся с помощью частицы dy . Условные придаточные предложения вводятся с помощью hn 'если'.
Большая часть основного словаря набатейцев была унаследована от древнеарамейского. [60] Примерами таких унаследованных слов являются ʔb 'отец', ʔm 'мать', br 'сын', brt 'дочь', dkr 'мужской' и nqbh 'женский'. Однако заимствованные слова также распространены. [61] Особое внимание уделено арабским и древнесевероаравийским заимствованиям. [2] [62] Такие слова, как ʔṣdq 'наследник' и kpr 'гробница', возможно, были заимствованы из даданитского языка . К словам, которые, как считается, были заимствованы из арабского языка, относятся ḥlyqh 'обычай' (араб. ḫalīqah ), lʕn 'проклинать' (араб. laʕana ) и ʕyr 'иной, чем' (араб. ġayr ). Контакты Набатейского царства с эллинистическими государствами и Римом также привели к заимствованию некоторых греческих слов, таких как ʔsrtg 'генерал' (греч. stratēgós ). Некоторые из них в конечном итоге пришли из латинского , как qysr 'цезарь'. Из более ранних стадий арамейского набатейский унаследовал несколько заимствований из аккадского : засвидетельствованные заимствования - ʔpkl (вид священника; аккад. apkallu , в конечном счете от шумер. abgal ) и šyzb 'спасать' (аккад. šūzubu ). [63]