Бехистунская надпись (также Бисотун , Биситун или Бисутун ; персидский : بیستون , древнеперсидский : Багастана , что означает «место бога») — многоязычная ахеменидская царская надпись и большой скальный рельеф на скале на горе Бехистун в провинции Керманшах в Иране , недалеко от города Керманшах в западном Иране , созданная Дарием Великим ( годы правления 522–486 до н. э. ). [1] Она имела важное значение для расшифровки клинописи , поскольку является самой длинной известной трехъязычной клинописной надписью, написанной на древнеперсидском , эламском и вавилонском языках (разновидность аккадского ). [2]
Автором надписи был Дарий Великий, написанный где-то между его коронацией в качестве царя Персидской империи летом 522 г. до н. э. и его смертью осенью 486 г. до н. э., надпись начинается с краткой автобиографии Дария, включая его происхождение и родословную. Позже в надписи Дарий приводит длинную последовательность событий после смерти Камбиза II , в которой он провел девятнадцать сражений в течение одного года (заканчивающегося в декабре 521 г. до н. э.), чтобы подавить многочисленные восстания по всей Персидской империи . Надпись подробно гласит, что восстания были организованы несколькими самозванцами и их сообщниками в разных городах по всей империи, каждый из которых ложно провозгласил себя царем во время переворота после смерти Камбиза II. Дарий Великий провозгласил себя победителем во всех сражениях в период переворота, приписывая свой успех «милости Ахура Мазды ».
Надпись имеет высоту приблизительно 15 м (49 футов) и ширину 25 м (82 фута), а также расположена на высоте 100 м (330 футов) на известняковой скале от древней дороги, соединяющей столицы Вавилонии и Мидии ( Вавилон и Экбатана соответственно). Древнеперсидский текст содержит 414 строк в пяти столбцах; эламский текст включает 260 строк в восьми столбцах, а вавилонский текст состоит из 112 строк. [3] [4] Копия текста на арамейском языке, написанная во время правления Дария II, была найдена в Египте. [5] Надпись была проиллюстрирована барельефом в натуральную величину Дария I Великого , держащего лук в знак царской власти, с левой ногой на груди фигуры, лежащей на спине перед ним. Считается, что лежащая на спине фигура является претендентом Гауматой . Дарию слева сопровождают двое слуг, а справа стоят девять метровых фигур со связанными руками и веревкой на шее, олицетворяя покоренные народы. Фаравахар парит над ними, благословляя царя. Одна фигура, похоже, была добавлена после того, как были завершены остальные, как и борода Дария, которая представляет собой отдельный каменный блок, прикрепленный железными штифтами и свинцом .
Название Бехистун происходит от использования в древнегреческих и арабских источниках, в частности Диодора Сицилийского и Якуби , транслитерированного на английский язык в 19 веке Генри Роулинсоном . Современная персидская версия названия — Бисотун. [6]
После падения династии Ахеменидов в Персидской империи и ее преемников, а также выхода из употребления древнеперсидской клинописи характер надписи был забыт, и нормой стали причудливые объяснения.
В 1598 году англичанин Роберт Шерли увидел надпись во время дипломатической миссии в Персию Сефевидов от имени Австрии и привлек к ней внимание западноевропейских ученых. Его партия ошибочно пришла к выводу, что она была христианского происхождения. [7] Французский генерал Гарданн считал, что на ней изображены «Христос и его двенадцать апостолов », а сэр Роберт Кер Портер считал, что она представляет собой потерянные колена Израиля и Салманасара из Ассирии . [8] В 1604 году итальянский исследователь Пьетро делла Валле посетил надпись и сделал предварительные зарисовки памятника. [9]
Немецкий геодезист Карстен Нибур посетил его около 1764 года для Фридриха V Датского , опубликовав копию надписи в отчете о своих путешествиях в 1778 году. [10] Транскрипции Нибура использовались Георгом Фридрихом Гротефендом и другими в их попытках расшифровать древнеперсидскую клинопись . Гротефенд расшифровал десять из 37 символов древнеперсидского к 1802 году, после того как понял, что в отличие от семитской клинописи, древнеперсидский текст является алфавитным, и каждое слово отделено вертикальным наклонным символом. [11]
В 1835 году сэр Генри Роулинсон , офицер армии Британской Ост-Индской компании, прикомандированный к войскам шаха Ирана , начал серьезно изучать надпись. Поскольку в то время название города Бисотун было англизировано как «Бехистун», памятник стал известен как «Бехистунская надпись». Несмотря на ее относительную недоступность, Роулинсон смог взобраться на скалу с помощью местного мальчика и скопировать древнеперсидскую надпись. Эламская находилась через пропасть, а вавилонская на четыре метра выше; обе были вне легкой досягаемости и были оставлены на потом. В 1847 году он смог отправить полную и точную копию в Европу. [12]
В 1903 году это место посетил американский лингвист А. В. Уильямс Джексон. [13] Более поздние экспедиции, в 1904 году спонсируемые Британским музеем и возглавляемые Леонардом Уильямом Кингом и Реджинальдом Кэмпбеллом Томпсоном , и в 1948 году Джорджем Г. Кэмероном из Мичиганского университета , получили фотографии, слепки и более точные транскрипции текстов, включая отрывки, которые не были скопированы Роулинсоном. [14] [15] [16] [17] Также стало очевидно, что дождевая вода растворила некоторые области известняка, на которых был начертан текст, оставив новые отложения известняка на других областях, покрывающие текст.
В 1938 году надпись привлекла внимание нацистского аналитического центра «Аненербе» , хотя планы исследований были отменены из-за начала Второй мировой войны.
Позднее памятник получил некоторые повреждения от солдат союзников , использовавших его в качестве мишени для стрельбы во время Второй мировой войны , а также во время англо-советского вторжения в Иран . [18]
В 1999 году иранские археологи начали документирование и оценку ущерба, нанесенного объекту в течение 20-го века. Малиех Мехдиабади, который был руководителем проекта , описал фотограмметрический процесс, при котором двухмерные фотографии надписей делались с помощью двух камер, а затем преобразовывались в трехмерные изображения. [19]
В последние годы иранские археологи проводят работы по консервации. В 2006 году объект стал объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. [20]
В 2012 году Центр культурного наследия Бисотуна организовал международную кампанию по повторному изучению надписи. [21]
В первой части надписи Дарий Великий сообщает о своем происхождении и родословной:
Царь Дарий говорит: Мой отец — Гистасп [Виштаспа]; отцом Гистаспа был Аршамес [Аршама]; отцом Аршамеса был Ариарамнес [Ариярамна]; отцом Ариарамнеса был Теиспес [Чишпиш]; отцом Теиспеса был Ахемен [Хаксаманиш]. Царь Дарий говорит: Вот почему мы называемся Ахеменидами; с древности мы были знатными; с древности наша династия была царской. Царь Дарий говорит: Восемь из моей династии были царями до меня; я девятый. Девять подряд мы были царями.
Царь Дарий говорит: Милостью Ахурамазды я царь; Ахурамазда даровал мне царство.
Дарий также перечисляет территории, находившиеся под его властью:
Царь Дарий говорит: Вот страны, которые подвластны мне, и по милости Ахурамазды я стал царем их: Персия [Парса], Элам [Ûвья], Вавилония [Бабируш], Ассирия [Атура], Аравия [Арабая] , Египет [Мудрая], страны у моря [Тяий Драяхья ( Финикия )], Лидия [Спарда], греки [Яуна ( Иония )], Мидия [Мада], Армения [Армина], Каппадокия [Катпатука], Парфия [Партава], Дрангиана [Зрака], Ария [Хараива], Хорезмия [Уваразмий], Бактрия [Бяктриш], Согдия [Сугуда], Гандхара [Гадара], Скифия [Сака], Саттагидия [Татагуш], Арахосия [Харауватиш] и Мака [Мака]; всего двадцать три земли.
Далее в надписи Дарий приводит рассказ очевидца о сражениях, в которых он успешно сражался в течение года, подавляя восстания, вызванные смертью Кира Великого и его сына Камбиза II:
Площадь объекта составляет 116 гектаров. Археологические данные свидетельствуют о том, что этот регион стал убежищем для людей 40 000 лет назад. Помимо надписи Дария Великого в комплексе Бехистун, в иранском национальном списке исторических мест зарегистрировано 18 исторических памятников. Вот некоторые из них:
Рельеф на скале Анубанини , также называемый Сарпол-и Зохаб, царя луллубеев Анубанини , датируемый ок. 2300 г. до н. э . и расположенный недалеко от рельефов Бехистуна в Сарпол-и Захаб , очень похож на рельефы в Бехистуне. Поза правителя, попирание врага, ряды пленников — все очень похоже, до такой степени, что было сказано, что скульпторы Бехистунской надписи, вероятно, видели рельеф Анубанини заранее и были вдохновлены им. [23] Рельефы луллубеев послужили моделью для рельефов Бехистуна Дария Великого . [24]
Считается, что традиция надписей Ахеменидов, особенно начиная с Дария I , произошла от традиций Элама , луллубеев , вавилонян и ассирийцев . [25]
Сама наскальная надпись содержит не менее 414 строк на древнеперсидском, 112 строк на вавилонском и 260 строк на эламском (в более старой и более молодой версии).
Эта трехъязычная надпись имеет 414 строк древнеперсидской клинописи, 260 строк эламской клинописи и 112 строк аккадской клинописи (Bae: 2008)
Название скалы происходит от названия небольшой деревни Биситун или Бисутун, которая находится у ее подножия. Форма названия «Бехистун» не используется современными жителями страны, хотя именно под этим названием скала наиболее известна среди европейских ученых. Название «Бехистун», точнее «Бахистун», было заимствовано покойным генерал-майором сэром Генри Кресвиком Роулинсоном, баронетом, кавалером ордена Святого Георгия, у арабского географа Якута, который упоминает деревню и ее источник, а также описывает скалу как очень высокую и ссылается на скульптуры на ней. Самое раннее известное название Скалы дано Диодором Сицилийским, который называет ее τό Βαγίστανον ορος, откуда, несомненно, и произошли современные формы названия.