stringtranslate.com

Народная литература

Народная литература — это литература , написанная на народном языке — речи «простого народа».

В европейской традиции это фактически означает литературу, написанную не на латыни и не на греческом койне . В этом контексте народная литература появлялась в средние века в разные периоды в разных странах; Самые ранние европейские народные литературы — это ирландская литература (самая ранняя — Тохмарк Эмир ( 10 век), переписанная из утраченной рукописи 8-го века), валлийская литература , английская литература и готская литература .

Итальянский поэт Данте Алигьери в своей книге « De vulgari eloquentia» был, возможно, первым европейским писателем, который убедительно выступил за продвижение литературы на народном языке. [1] Важные ранние народные произведения включают « Божественную комедию» Данте , « Декамерон » Джованни Боккаччо (оба на итальянском языке ), « Брус » Джона Барбура (на шотландском языке ), « Кентерберийские рассказы » Джеффри Чосера (на среднеанглийском языке ) и «Якоба ван Мерланта ». s Spieghel Historiael (на среднеголландском языке ). Действительно, творчество Данте фактически способствовало созданию итальянского языка. Леонардо да Винчи использовал в своей работе народный язык. [ нужна цитата ]

Этот термин также применяется к произведениям, написанным не на стандартном и/или престижном языке того времени и места. Например, многие авторы в Шотландии, такие как Джеймс Келман и Эдвин Морган, использовали шотландский язык , хотя английский сейчас является более распространенным языком публикаций в Шотландии . Нгоги ва Тионго пишет на своем родном языке гикуйю , хотя раньше он писал на английском языке . Некоторые авторы писали на вымышленном просторечии; примеры таких романов включают футуристические литературные романы «Заводной апельсин» Энтони Берджесса и « Бокси-звезда» Дарена Кинга . [ нужна цитата ]

За пределами Европы

В более широком смысле этот термин также используется для описания, например, китайской литературы , не написанной в классической китайской и индийской литературе после санскрита . В индийской культуре традиционно религиозные или научные произведения писались на пракрите , тамильском и санскрите . [2] С возникновением движения Бхакти, начиная с 8-го века, религиозные произведения начали создаваться на каннада и телугу , а с 12-го века и далее на многих других индийских языках в различных регионах Индии. Например, « Рамаяна» , один из священных эпосов индуизма на санскрите, имела народные версии, такие как « Рамачаритаманаса» , версия «Рамаяны» на хинди , написанная поэтом 16-го века Тулсидасом . В Китае Движение новой культуры 1910–20-х годов продвигало народную литературу.

На Филиппинах этот термин означает любую письменную литературу на языке, отличном от филиппинского (или тагальского ) или английского . В настоящее время это второй по величине корпус литературы после литературы на тагальском языке. В испанскую колониальную эпоху, когда филиппинский язык еще не существовал как национальный лингва-франка, литература этого типа процветала. Помимо религиозной литературы, такой как « Страсти Господни», сарсуэлы также создавались с использованием филиппинских местных языков . [ нужна цитата ]

На арабском языке народная литература относится к произведениям, написанным на диалектах арабского языка , в отличие от классического арабского языка или современного стандартного арабского языка . Авторами египетского диалекта являются Ахмед Фуад Негм , Мухаммад Хусейн Хайкал и Салах Джахин . [ нужна цитата ] Существует также волна современных писателей. [ нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ «Данте».
  2. ^ "Центр языковых ресурсов Южной Азии - Tamilweb" . www.southasia.sas.upenn.edu . Архивировано из оригинала 26 ноября 2011 г.

Смотрите также