stringtranslate.com

Фольк

Dem Deutschen Volke ( букв. « Немецкому народу » ), посвящение на здании Рейхстага в Берлине

Немецкое существительное Volk ( немецкое произношение: [fɔlk] ) переводится как «люди», и может быть как неисчисляемым в смысле « люди» , то есть «толпа » , так и исчисляемым (множественное число Völker ) в смысле « народ» , то есть этническая группа или нация (сравните с английским термином folk ).

В англоязычном контексте это немецкое слово представляет интерес прежде всего из-за его использования в немецкой философии , например, в Volksseele («национальная душа»), а также в немецком национализме – в частности, в качестве производного прилагательного völkisch («национальный, этнический»).

Этимология

Термин Volk в средневековый период ( средневерхненемецкое volc ) имел основное значение «большая толпа, армия», в то время как более общее значение «население» или «народ» выражалось словом diet (прилагательное dietsch, deutsch «популярный, из народа»). Только в ранний современный период deutsch приобрел значение этнического самоназвания. Начиная с 1512 года Священная Римская империя стала называться Imperium Romanum Sacrum Nationis Germanicæ , что на немецком языке передавалось как Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation , что предполагает, что латинское germanicus «немецкий, германский» теперь выражалось прилагательным deutsch .

Volk является родственным английскому folk и также пересекается в использовании последнего, как в Volksmusik « народная музыка », Volksglaube « народная вера » и т. д. В XVIII веке немецкое Volk в основном использовалось для обозначения «толпы» или «массы населения», в то время как понятия «народ» или «нация» теперь выражались латинизмом Nation . Использование Nation в этом смысле было заменено на Volk после 1800 года, явно в контексте зарождающегося немецкого национализма .

Сочетания, в которых Volk- переводится как «население» или «нация», включают Volksentscheid ( плебисцит , буквально «решение народа»), Völkerbund ( Лига Наций ). Несколько устаревшее значение простых людей , hoi polloi , рабочий класс видно в названии бренда Volkswagen «народный автомобиль», исторически выбранном Немецким трудовым фронтом в 1937 году для автомобиля, разработанного так, чтобы быть доступным для «простого человека».

В отличие от немецкого Volk, возведенного в значение «нации» в начале 19 века, английский folk стал рассматриваться как неэлегантный примерно в то же время, будучи в основном замененным латинским people . Он вернулся в формальный или академический английский язык только благодаря изобретению слова folklore , придуманного в 1846 году Уильямом Дж. Томсом как англосаксонизм. Это слово возродило folk в современном смысле «простых людей, чья культура передается устно», и открыло поток сложных образований, например, folk art (1921), folk-hero (1899), folk-medicine (1898) , folk-tale (1891), folk-song (1847), folk-music (1889), folk-dance (1912).

Немецкая национальная идентичность

Этническая карта 1914 года, после того как было создано немецкое национальное государство без этнических немецких территорий Австрии

В немецкой философии конца XVIII и XIX веков Volksgeist употребляется в значении «национальный дух», не обязательно по отношению к немецкой нации, но все же тесно связан с развитием немецкой национальной идентичности после распада Священной Римской империи .

Движение völkisch берет свое начало в это время, предлагая создание немецкого национального государства в качестве решения « немецкого вопроса ». Иоганн Готлиб Фихте в своих Обращениях к немецкой нации , опубликованных еще во время Наполеоновских войн с 1808 года, в восьмом обращении задавался вопросом: «Что такое Volk, в высшем смысле этого слова, и что такое любовь к отечеству?» Он ответил, что это может быть только та «особая духовная природа человеческой среды, из которой он сам, со всеми своими мыслями и действиями... возник, а именно народ, от которого он произошел и среди которого он был сформирован и вырос в то, что он есть». [1] Движение сочетало в себе сентиментальный патриотический интерес к немецкому фольклору , местной истории и антигородской популизм «назад к земле» со многими параллелями с проявлениями романтического национализма в других частях Европы, такими как труды Уильяма Морриса . «Отчасти эта идеология была восстанием против современности», — заметил Николс. [2]

На протяжении большей части XIX века не было всеобщего согласия относительно того, что существует такая вещь, как единая «немецкая нация» ( Volk ). «Немцы» ( die Deutschen ) скорее рассматривались как эквивалент того, что сейчас называется германскими народами , то есть большой этнолингвистический филум, включающий ряд народов (таких как немецкие «корни» или племена франков ( или франконцев ), швабов , баварцев , тюрингов , саксов и т. д.; в этот термин также включали скандинавов и англосаксов , например, «Deutsche Sagen » братьев Гримм 1816–1818 годов, включающее легенды германской древности, а также немецкий, австрийский и швейцарский фольклор).

После революций 1848 года Франкфуртский парламент попытался создать национальную конституцию для всех немецких государств, но соперничество между прусскими и австрийскими интересами привело к тому, что сторонники парламента выступили за решение «Малогерманского» (монархическое немецкое национальное государство без Австрии). Король Пруссии Фридрих Вильгельм IV Прусский отклонил предложение, и усилия по созданию либерального немецкого национального государства зашли в тупик и потерпели крах. Среди немецких националистов возник раскол: одна группа во главе с пруссаками поддерживала « Малогерманское », исключающее Австрию, а другая группа поддерживала « Великую Германию », включающую Австрию. Пруссия добилась гегемонии над Германией в «войнах за объединение»: Второй Шлезвигской войне (1864), Австро-прусской войне (1866), которая фактически установила отделение Австрии от Германии, и Франко-прусской войне 1870/1, после которой было окончательно достигнуто объединение Германии путем слияния Северогерманского союза (под руководством Пруссии ) и южно- или центральногерманских земель Баварии , Вюртемберга , Бадена и Гессена .

нацистская эра

Адольф Гитлер в «Майн кампф» осудил использование слова «völkisch» , поскольку считал его слишком расплывчатым, чтобы нести какое-либо узнаваемое значение из-за прежнего чрезмерного использования, [ нужна страница ] хотя он часто его использовал, особенно в связи с этническими немцами или фольксдойче .

В годы Третьего рейха термин Volk стал широко использоваться в националистических политических лозунгах, [ требуется ссылка ] особенно в таких лозунгах, как Volk ohne Raum  – «(a) народ или раса без пространства» или Völkischer Beobachter («народный или расовый обозреватель»), партийной газете НСДАП. Также политический лозунг Ein Volk, ein Reich , ein Führer («Одна нация, одна империя, один лидер»); составное слово Herrenvolk , переводимое как « высшая раса »; реактивный истребитель « Volksjäger », переводимый как «народный истребитель »; и термин Volksgemeinschaft , переводимый как «народное сообщество».

Термин Volk, в представлении нацистов, [ кто? ] [ нужен год ] имел широкий набор значений и иногда относился ко всей немецкой нации, а иногда к нордической расе . [3] В трудах ведущих нацистских мыслителей, таких как Альфред Розенберг и Ганс Гюнтер, несколько Völker или «народов» составляли Rasse или «расу», поэтому эти два термина не всегда обозначали одно и то же понятие. [ нужна ссылка ] [ нужна страница ]

После 1945 г.

В отличие от прилагательного völkisch , которое стало ассоциироваться с немецким национализмом, [4] немецкое существительное Volk остается немаркированным термином для «народа» или «нации» (в то время как его старые значения «толпа людей» или «простолюдины» менее актуальны). Здание Рейхстага сохраняет свое посвящение, высеченное в 1916 году, гласящее dem deutschen Volke («немецкому народу»).

В то время как Volk предполагает этническую группу или нацию, термин Bevölkerung используется в значении «население, постоянное население». Термин Volksdeutsche для «этнических немцев» сохраняет некоторое употребление, но все чаще заменяется на Deutschstämmige («[люди] немецкого происхождения»).

В составе Volks- сохраняет значение «простых людей», по образцу Volkswagen , иногда используется в юмористических целях в рекламе (например, Volks-Zahnbürste «народная зубная щётка» [5] ).

«Wir sind das Volk!» («Мы — народ!») — скандирование, которое использовали демонстранты в понедельник во время мирных демонстраций 1989/1990 годов, чтобы положить конец ГДР и разрушить Берлинскую стену . Лозунг означал, что «простые люди» больше не будут терпеть диктатуру и хотят реформировать политическую систему ГДР. Он не обязательно выражал поддержку идеи воссоединения. Однако в ходе протестов лозунг также был изменен на «Wir sind ein Volk!» («Мы — один народ»), что указывает на этническое значение Volk , где разделение Германии считалось несправедливым из-за общей этнической идентичности всех немцев.

Первая акция протеста ПЕГИДА днем, январь 2015 г.

В 2015 году лозунг «Wir sind das Volk» снова стал популярным среди членов PEGIDA (националистическое движение) и различных групп, которые утверждали, что придерживаются традиции понедельничных демонстраций. Однако здесь этническая коннотация «Volk» быстро стала очевидной. В то время как лозунг «Wir sind ein Volk» больше не использовался после воссоединения, лозунг «Wir sind das Volk» получил новое значение. Теперь слово «Wir» использовалось правыми протестующими для обозначения себя, чтобы отличать их от мигрантов и так называемых « Gutmenschen », немцев, которые поддерживали беженцев. После того, как канцлер Ангела Меркель решила предоставить убежище растущему числу беженцев, особенно из Сирии, в 2015 году, правые группы, а также более скромные движения, которые в СМИ назывались «озабоченными гражданами», начали использовать этот лозунг. Они хотели указать, что, согласно их убеждениям, Volk (имея в виду только этнических немцев ) должен иметь больше прав [ нужны примеры ], чем иммигранты и особенно беженцы. Сходство с национал-социалистической концепцией Volk было отмечено различными СМИ. [6] Протестующие также ссылались на протесты против диктатуры ГДР, поскольку они считали своим правом решать, должно ли государство предоставлять убежище беженцам или нет. Однако это является конституционным правом в Германии для «[п]редгоняемых по политическим мотивам», которое не может быть изменено, если конституция не будет изменена большинством в две трети голосов в обеих палатах парламента; однако просители убежища, которые въезжают «из государства-члена Европейских сообществ», уже не имеют конституционного права на убежище. [7]

За пределами Германии

Лозунг « Китайская мечта » с надписью «Процветание государства, возрождение народа и счастье людей» (国家富强; 民族振兴; 人民幸福) в парке Саут-Лейк, Паньчжоу, Гуйчжоу, Китай, ноябрь 2019 г.

Термин Volk был переведен в Японию в эпоху Мэйдзи на kokumin ( кандзи : 国民, дословно: нация; народ) [8] [9] и minzoku (кандзи: 民族, дословно: люди; этническая группа) . ( Kokumin используется в нерасовом контексте, в отличие от minzoku .) [8] [9] [10] [11] На протяжении всего периода Японской империи эти два слова использовались часто, особенно minzoku , чтобы указать превосходство « расы Ямато ». В «государственный» период Сёва японцы, которые выступали против войны, назывались «антикокумин » (非国民; hikokumin ). [12] Эти слова нечасто используются в Японии сегодня, но их используют некоторые правоконсервативные и японские националистические политики. Таро Асо назвал Японию «одной расой» или «одним minzoku ». [13] [14] [примечание 1]

国民 и 民族 оказали большое влияние на национализм (в основном романтический национализм ) стран Восточной Азии . [18] «Националистическая партия» Восточной Азии часто описывает его как 国民党 или 國民黨. ( Гоминьдан Китайской Республики является показательным примером.) Слово 民族 часто используется националистами в Китаечжунхуа миньцзу »), Корееминджок ») и Вьетнамедань тоц »).

Национализм , основанный на народе , тесно связан с национальным строительством в современном китайском, японском и корейском национализме . [19] [20] [18] [21] [22] Термин «чжунхуа миньцзу» («中华民族») является очень важной концепцией в объяснении национализма материкового Китая . [23] [24] «Чжунхуа миньцзу» также появляется в «Марше добровольцев» , официальном государственном гимне Китая. Термин «минджок» («民族») был отражен в южнокорейской Клятве верности до 2007 года.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ 民族 (кор. 민족, вьетн. dân tộc) иногда переводится как «раса» (нем. Volk) в зависимости от контекста, но отличается от 人種 (кор. 인종) или 種族 (вьетн. chủng tộc), что означает исключительно «раса» (нем. Rasse). [15] [16] [17]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Transatlantic Intelligencer: «Умма и das Volk: об исламистской и «Völkisch» идеологиях»: по состоянию на 7 сентября 2010 г.
  2. AJ Nicholls, рецензируя книгу Джорджа Л. Мосса « Кризис немецкой идеологии: интеллектуальные истоки Третьего рейха» в The English Historical Review 82 № 325 (октябрь 1967 г.), стр. 860. Петтери Пиетикяйнен (2000:524, примечание 6) охарактеризовал Мосса как «выдающегося историка фёлькишской идеологии».
  3. ^ Литература и кино в Третьем Рейхе - Страница 351 Карл-Хайнц Шёпс - 2004 По сути, Фольк в тот период говорил о «всей немецкой нации как о политической, расовой, культурной и предопределенной «общности по крови»» [ необходимо разъяснение ]
  4. Предложение правого политика Фрауке Петри нормализовать использование völkisch для «популярный» или «народный» оказалось достаточным, чтобы попасть в заголовки и быть обвиненным в поддержке «фашистских» тенденций в левой прессе. Бирманн, Кай (11 сентября 2016 г.). «"Völkisch" ist nicht irgendein Adjektiv». Die Zeit .«Фрауке Петри призывает снова использовать слово «Völkisch» в положительном смысле». Welt . 11 сентября 2016 г. Получено 21 июня 2017 г.
  5. ^ "Bild-Zeitung - От Volks-Bibles до Volks-зубных щеток" . Зюддойче Цайтунг . 19 августа 2010 года . Проверено 21 июня 2017 г.
  6. ^ «Wir sind das Volk - Призыв к свободе становится лозунгом ненависти (немецкий)» . Немецкий фанк . Проверено 21 июня 2017 г.
  7. ^ Статья 16а Основного закона Федеративной Республики Германия (на английском языке)
  8. ^ ab Roger Griffin (2013). Природа фашизма. Тейлор и Фрэнсис . стр. 153. ISBN 978-1-136-14588-9.
  9. ^ ab Qing Cao (2023), Язык строительства национального государства в Китае поздней эпохи Цин: исследование Синьминь Цунбао и Миньбао, 1902-1910, Тейлор и Фрэнсис , стр. 351, ISBN 978-1-000-83271-6
  10. South Asia Bulletin: Том 26, Выпуск 3. Калифорнийский университет, Лос-Анджелес. 2006. С. 351.
  11. ^ Гейл, Кертис Андерсон (2003-08-29). Марксистская история и послевоенный японский национализм . Routledge.
  12. ^ Ян Ридер, Кертис Андерсон; Эсбен Андреасен; Финн Стефанссон (29.08.2003). Псевдодемократия Японии . Японская библиотека. стр. 107.
  13. ^ «Асо говорит, что Япония — страна «одной расы». 18 октября 2005 г. — через Japan Times Online.
  14. ^ "麻生太郎氏「日本は2千年、一つの民族」政府方針と矛盾" . 13 января 2020 г. – через The Asahi Shimbun .
  15. ^ Майкл Вайнер (2009). Меньшинства Японии: Иллюзия однородности . Routledge. стр. 2. ... дзинсю (раса) и миндзоку (этническая принадлежность; народ; нация), Када последовательно подтверждает биологическую основу миндзоку.
  16. ^ Кларк В. Соренсен; Дональд Бейкер (2013). Журнал корейских исследований, том 18, номер 1 (весна 2013 г.) . Rowman & Littlefield Publishers. стр. 47. ... инджонг (раса) или минджок (этнос) в историческом контексте.
  17. ^ Ёсикадзу Сиобара; Кохэй Кавабата; Джоэл Мэтьюз (2019). Культурное и социальное разделение в современной Японии: переосмысление дискурсов включения и исключения . Тейлор и Фрэнсис. ... «дзинсю (раса)» обычно отличались от «миндзоку (этническая группа, национальное меньшинство этнической нации)», и, таким образом, расизм (дзинсю сюги) и национализм (миндзоку сюги или кокумин сюги) имели тенденцию читаться как разные ...
  18. ^ ab Olsson, Jojje (10 января 2018 г.). «Расовое мышление в современном Китае: мост к этнонационализму?». Taiwan Sentinel . Получено 9 марта 2021 г.
  19. ^ Майкл Рудольф (2003). Тайваньское многоэтническое общество и культурное возрождение: ассимиляция или возрождение культуры? (на немецком языке). Лит. п. 207. ИСБН 978-3-8258-6828-4. Zwar Hatte Man sich bei der Referenz auf das 'Chinesische Volk' (zhonghua minzu) sowie auf 'ethnische Chinese' (hanren minzu) durchaus schon lange des japanisch / chinesischen Begriffs 'minzoku' bzw. ' minzu ' (= Volk, Nation, Volk) beient, allein Hatte man es vermieden ... zwischen 'Volk (minzu) und 'Ethnie' (zuqun) в китайском контексте, который лучше всего, ...
  20. Чарльз К. Армстронг (18 июня 2013 г.). Тирания слабых: Северная Корея и мир, 1950–1992. Cornell University Press . ISBN 978-0-8014-6893-3. ... (minjok, похоже на немецкое Volk) ...
  21. ^ Эм, Генри Х. (2013). Великое предприятие: суверенитет и историография в современной Корее, часть 2. Duke University Press. стр. 77. ISBN 978-0822353720. Как отмечалось ранее, слово minjok (по-японски читается как minzoku ) было неологизмом, созданным в Японии эпохи Мэйдзи. Когда корейские (а также китайские и японские) националисты писали на английском языке в первой половине двадцатого века, английским словом, которое они обычно использовали для minjok, было «race».
  22. ^ Келли, Роберт Э. (24 мая 2010 г.). «Еще об азиатском мультикультурализме: 5 магистерских диссертаций, которые предстоит написать» . Получено 10 февраля 2024 г. Северо -восточные азиаты (NEA – китайцы, корейцы, японцы) кажутся мне довольно националистичными, а национализм здесь все еще связан с право-гегельянскими представлениями 19 века о крови и почве. В Китае раса хань находится в центре внимания новообретенного посткоммунистического национализма правительства. В Корее только расовое единство минджок помогло сохранить независимость Кореи все эти столетия. В Японии раса ямато настолько важна, что даже этнические корейцы, живущие там поколениями, не могут получить гражданство, и нет иммиграции, несмотря на сокращение населения. MC в NEA сталкивается с огромной политической оппозицией, с которой уже существующий мультикультурализм Южной и Юго-Восточной Азии (ЮВА) не сталкивается.
  23. Xie, Tao (14 марта 2014 г.). «Мнение: китайская мечта президента Си Цзиньпина — фантазия или реальность? — CNN». CNN . Получено 9 марта 2021 г. .
  24. Эллисон, Грэм (31 мая 2017 г.). «Чего хочет Си Цзиньпин». The Atlantic . Получено 9 марта 2021 г. .

Библиография