stringtranslate.com

Эклоги

Начальные строки Эклог Вергилия Римского, написанные в V веке

«Эклоги » ( лат . Eclogae [ ˈɛklɔɡae̯ ] , букв . « избранное » )первое из трёх главных произведений латинского поэта Вергилия . [ 1 ]

Фон

Взяв за общую модель греческую буколическую поэзию Феокрита , Вергилий создал римскую версию, частично предложив драматическую и мифическую интерпретацию революционных изменений в Риме в неспокойный период примерно между 44 и 38 годами до н. э. Вергилий ввел политический шум, в значительной степени отсутствующий в поэмах Феокрита, называемых идиллиями («маленькими сценами» или «виньетками»), хотя эротическая буря нарушает «идиллические» пейзажи Феокрита.

Книга Вергилия содержит десять произведений, каждое из которых называется не идиллией, а эклогой , от греческого ἐκλογή («выбор», «отрывок»). [2] Поэмы в основном наполнены пастухами, воображаемыми беседующими и исполняющими амебное пение в сельской местности, страдающими или принимающими революционные перемены, счастливой или несчастной любовью. Исполненные с большим успехом на римской сцене, они представляют собой смесь визионерской политики и эротики, которая сделала Вергилия знаменитостью еще при его жизни.

Как и все произведения Вергилия, «Эклоги» написаны дактильным гекзаметром .

Структура и организация

Начальная страница Эклоги 1 в итальянском переводе « Буколик» 1482 года

Несколько ученых пытались определить организационные принципы, лежащие в основе построения книги. [3] [4] Чаще всего структура рассматривается как симметричная, вращающаяся вокруг эклоги 5, с триадическим рисунком. Следующая схема взята из Steenkamp (2011): [5]

1 – Конфискация земли
2 – Песня о любви
3 – Конкурс пения
4 – Религия и мир, который будет
5 – «Пастор» становится богом
6 – Мифология и мир, который был
7 – Конкурс пения
8 – Две песни о любви
9 – Конфискация земли

Десятая эклога стоит особняком и подводит итог всему сборнику.

Многочисленные словесные переклички между соответствующими стихотворениями в каждой половине усиливают симметрию: например, фраза «Посади груши, Дафнис» в 9.50 перекликается с «Посади груши, Мелибой» в 1.73. [6] Эклога 10 имеет словесные переклички со всеми более ранними стихотворениями. [7] [8] Томас К. Хаббард (1998) отметил: «Первая половина книги часто рассматривалась как позитивное построение пасторального видения, в то время как вторая половина драматизирует прогрессирующее отчуждение от этого видения, поскольку каждое стихотворение первой половины рассматривается и рассматривается в обратном порядке». [9]

Однако распределение эклог по трем группам не мешает рассматривать сборник как разделенный одновременно на две половины, со вторым началом в начале эклоги 6. [10]

Средняя длина каждой эклоги составляет 83 строки, а длинные и короткие стихотворения чередуются. Таким образом, 3-я эклога в каждой половине самая длинная, а 2-я и 4-я — самые короткие: [11]

1 – 83 строки
2 – 73
3 – 111
4 – 63
5 – 90
6 – 86 строк
7 – 70
8 – 108
9 – 67
10 – 77

Разнообразие достигается также чередованием диалогов-эклогов (1, 3, 5, 7, 9) с монологами (2, 4, 6, 8, 10).

Некоторые ученые также наблюдали числовые совпадения, когда каждая эклога в стихотворениях 1–9 добавляется к своей паре: эклоги 2 + 8 = 3 + 7 = 181 строка, тогда как эклоги 1 + 9 = 4 + 6 = 150/149 строк; 2 + 10 также = 150 строк. Однако значение этих результатов неясно. [12] Похожие числовые явления были обнаружены и у других авторов. Например, в книге 2 Тибулла стихотворения 1 + 6 = 2 + 5 = 3 + 4 = 144 строки. [13]

Эклога 1

Диалог между Титиром и Мелибеем. В смуте той эпохи Мелибея вынудили покинуть его землю, и его ждет неопределенное будущее. Титир рассказывает о своем путешествии в Рим и о «боге», которого он встретил там, который ответил на его мольбу и позволил ему остаться на своей земле. Он предлагает Мелибею провести с ним ночь. Этот текст рассматривается как отражение печально известных конфискаций земель после возвращения объединенных сил Марка Антония и Октавиана из битвы при Филиппах в 42 г. до н. э., в которой Брут и Кассий (организаторы убийства Цезаря в 44 г. до н. э.) потерпели поражение. [14]

Эклога 2

Монолог пастуха Коридона, оплакивающего свою безответную любовь к красавцу Алексису (любимцу хозяина) в разгар лета. Стихотворение адаптировано из одиннадцатой идиллии Феокрита, в которой циклоп Полифем оплакивает жестокость морской нимфы Галатеи.

Эклога 3

Меналкас встречает пастуха Дамоэтаса, который пасет животных по поручению друга. Двое мужчин обмениваются оскорблениями, а затем Дамоэтас вызывает Меналкаса на песенный конкурс. Меналкас принимает вызов, предлагая в качестве приза несколько украшенных кубков, но Дамоэтас настаивает, что призом должен быть теленок, который более ценен. Сосед Палемон соглашается судить конкурс. Вторая половина поэмы — это сам конкурс, заканчивающийся тем, что Палемон объявляет его ничьей.

Эклога в основном основана на «Идиллии 5» Феокрита, но с добавлением элементов из других идиллий.

Эклога 4

Эклога 4 , также называемая Мессианской эклогой, [15] представляет золотой век, наступивший с рождением мальчика, провозглашенного как «великое увеличение Юпитера» ( magnum Iovis incrementum ). Поэт использует этого условного отпрыска Юпитера как повод предсказать свой собственный метабазис вверх по шкале в эпосе , поднимаясь от скромного буколического до возвышенного диапазона героического , потенциально соперничая с Гомером : таким образом он сигнализирует о своих собственных амбициях создать римский эпос, который достигнет кульминации в Энеиде . В порыве амбиций Вергилий также предсказывает победу над легендарным поэтом Орфеем и его матерью, эпической музой Каллиопой , а также над Паном , изобретателем буколической свирели, даже на родине Пана Аркадии , которую Вергилий объявит своей собственностью в кульминации своей книги в десятой эклоге.

Идентификация ребенка четвертой эклоги оказалась неуловимой, но одно из общих решений состоит в том, что это предсказанный ребенок сестры Октавиана , Октавии Младшей , которая вышла замуж за Марка Антония в 40 г. до н. э. [16] Поэма датируется 40 г. до н. э. по ссылке на консульство Гая Азиния Поллиона , покровителя Вергилия в то время, которому и адресована эклога.

В более поздние годы часто предполагалось, что мальчик, предсказанный в поэме, был Христом. Связь впервые установлена ​​в « Речи Константина» [17], приложенной к «Жизни Константина» Евсевием Кесарийским (чтение, на которое Данте мимолетно ссылается в своем «Чистилище »). Некоторые ученые также отметили сходство между пророческими темами эклоги и словами из Исайи 11:6: «малое дитя будет водить».

Эклога 5

В Эклоге 5 Меналк, встречая молодого пастуха Мопса, льстит ему и умоляет его спеть одну из его песен. Мопс убеждается и поет песню, которую он сочинил, оплакивая смерть легендарного пастуха Дафниса. После восхваления песни Меналк отвечает, исполняя песню такой же длины, описывающую прием Дафниса на небесах как бога. Мопс в свою очередь восхваляет Меналкаса, и они обмениваются дарами.

Эклога 5 артикулирует еще одну важную пасторальную тему, заботу пастуха-поэта о достижении мирской славы через поэзию. Обеспечение поэтической славы является фундаментальным интересом пастухов в классических пасторальных элегиях, включая оратора в « Лициде » Мильтона . [18]

Эклога 6

В этой эклоге рассказывается история о том, как два мальчика, Хромис и Мнасиллос, и наяда убедили Силена спеть им, и как он пел им о начале мира, Потопе, Золотом веке, Прометее, Гиласе , Пасифае , Аталанте и сестрах Фаэтона ; после чего он описывает, как Музы подарили Галлу (близкому другу Вергилия) тростниковую свирель Гесиода и поручили ему написать дидактическую поэму; после чего он рассказывает о Сцилле ( которую Вергилий отождествляет и с морским чудовищем, и с дочерью Ниса , превратившейся в морскую птицу), а также о Терее и Филомеле , и затем мы узнаем, что на самом деле он пел песню, сочиненную Аполлоном на берегах Эврота .

Эклога 7

Пастух Мелибой, повторяющийся персонаж, ведя монолог, вспоминает, как он случайно присутствовал на большом песенном состязании между Коридоном и Тирсисом. Затем он цитирует по памяти их настоящие песни (шесть раундов соответствующих четверостиший) и вспоминает, что Дафнис как судья объявил Коридона победителем. Эта эклога основана на псевдо-Феокритовой идиллии VIII, хотя там четверостишия написаны не гекзаметрами, а элегическими двустишиями. Ученые спорят о том, почему Тирсис проигрывает. Читатель может почувствовать, что, несмотря на очень близкий параллелизм его четверостиший с четверостишиями Коридона, они менее музыкальны и иногда грубее по содержанию.

Эклога 8

Эта эклога также известна как Pharmaceutria («Колдунья»). Поэт передает контрастные песни двух пастухов, чья музыка столь же сильна, как музыка Орфея. Обе песни драматичны (персонаж первой — мужчина, а второй — женщина), обе имеют почти одинаковую структуру из трех-пятистрочных строф с рефреном после каждой. В одной песне певец жалуется, что его девушка выходит замуж за другого; во второй женщина совершает магическое заклинание, чтобы вернуть своего возлюбленного.

Эклога 9

Молодой Ликидас встречает старого Моэриса по пути в город и узнает, что хозяин Моэриса, поэт Меналк, был выселен со своей маленькой фермы и чуть не убит. Они продолжают вспоминать отрывки из поэзии Меналкаса, два из которых переведены с Феокрита, а два связаны с современными событиями. Ликидас жаждет состязания в пении, признавая, что он не ровня двум современным римским поэтам, которых он упоминает по именам, но Моэрис умоляет о забывчивости и потере голоса. Они идут дальше к городу, откладывая состязание до прибытия Меналкаса.

Эклога 10

В Эклоге 10 Вергилий заменяет Сицилию Феокрита и старого буколического героя, страстного пастуха Дафниса , страстным голосом своего современного римского друга, элегического поэта Гая Корнелия Галла , воображаемого умирающим от любви в Аркадии . Вергилий превращает этот отдаленный, горный и охваченный мифами регион Греции, родину Пана, в изначальное и идеальное место пастушеской песни, тем самым основывая богато звучащую традицию в западной литературе и искусстве.

Из этой эклоги произошла фраза omnia vincit amor («любовь побеждает все»).

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дэвис, Грегсон (2010). «Введение». Эклоги Вергилия , перевод Лена Крисака. Филадельфия: Университет Пенсильвании, стр. vii. ISBN  978-0-8122-4225-6
  2. ^ Лидделл, Скотт, Джонс, Греческий лексикон έκλογή
  3. ^ Радд, Ниалл (1976). Линии расследования: Исследования латинской поэзии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 119.
  4. ^ Клаузен, Уэнделл (1994). Вергилий: Эклоги . Кларендон, Oxford University Press. стр. xxi. ISBN 0-19-815035-0
  5. ^ Стенкамп, Дж. (2011). «Структура Эклог Вергилия». В Acta Classica: Труды Классической Ассоциации Южной Африки (т. 54, № 1, стр. 101-124). Классическая Ассоциация Южной Африки (CASA); стр. 113.
  6. ^ Стенкамп (2011), стр. 104–110.
  7. ^ Стенкамп (2011), стр. 114.
  8. ^ Брукс Отис (1964) также обнаруживает симметрию в том, что эклоги 2, 3, 7 и 8 в частности основаны на теокритянских моделях: Отис Б. (1964), Вергилий: исследование цивилизованной поэзии (Оксфорд), стр. 128–31.
  9. ^ Хаббард, Томас К. (1998). Флейты Пана: Интертекстуальность и литературная преемственность в пастырской традиции от Феокрита до Мильтона . Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. стр. 46. ISBN 978-0-472-10855-8 
  10. ^ Стенкамп (2011), стр. 112.
  11. ^ Ван Сикл, Дж. (1980). «Книжный список и некоторые условности поэтической книги». Arethusa , 13(1), 5–42; стр. 20.
  12. ^ Стенкамп (2011), стр. 113.
  13. ^ Деттмер, Х. (1980). «Аранжировка книг Тибулла 1 и 2». Филолог , 124 (1–2), 68–82; страница 78.
  14. ^ Мебан, Дэвид (2009). «Эклоги» Вергилия и социальная память». Американский журнал филологии . 130 (1): 99–130. ISSN  0002-9475. JSTOR  20616169.
  15. Эдвард Карпентер (1920) Языческие и христианские вероисповедания . стр. 137.
  16. ^ Нисбет, РГМ (1995). Обзор WV Clausen, Комментарий к Вергилию, Эклоги. Журнал римских исследований , 85, 320-321; стр. 320.
  17. ^ Речь Константина
  18. ^ Ли, Гай, перевод. (1984). «Эклога 5». В Вергилии, Эклоги . Нью-Йорк: Penguin. С. 29–35.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

По-английски

На латыни

Другие переводы

Другие ссылки