Скандинавский нуар , также известный как скандинавский нуар или скандинавский нуар , — это жанр криминальной фантастики , обычно написанный с точки зрения полиции и действие которого происходит в Скандинавии или странах Северной Европы . Простой язык, избегающий метафор и действие в мрачных пейзажах, приводит к мрачному и морально сложному настроению , изображающему напряжение между явно неподвижной и безвкусной социальной поверхностью и убийствами, женоненавистничеством, женоненавистничеством, изнасилованиями и расизмом, которые она изображает лежащими под ней. Это контрастирует со стилем детективов , таких как детективное убийство в английском загородном доме .
Среди самых известных скандинавских авторов нуара — Йо Несбё из Норвегии , Хеннинг Манкелл , Стиг Ларссон и Камилла Лэкберг из Швеции , Юсси Адлер-Олсен из Дании и Арнальдур Индридасон из Исландии . Популярность скандинавского нуара распространилась и на экран благодаря таким сериалам, как « Убийство» , «Мост» , [1] [2] В ловушке , [3] [4] и «Бордертаун» . [5]
Существуют разные точки зрения на происхождение, но большинство комментаторов сходятся во мнении, что к 1990-м годам этот жанр прочно утвердился как литературный жанр; Шведский писатель Хеннинг Манкелль , которого иногда называют «отцом скандинавского нуара», [6] отмечает, что серия романов Мартина Бека Май Сьёваля и Пера Валёэ «порвала с прежними тенденциями в криминальной фантастике» и стала пионером новый стиль: «Они находились под влиянием и вдохновением американского писателя Эда Макбейна . Они осознали, что существует огромная неизведанная территория, на которой криминальные романы могут стать основой для рассказов, содержащих социальную критику». [7] Керстин Бергман отмечает, что «то, что отличало романы Шёваля и Валёэ от предыдущих криминальных произведений – и что сделало их настолько влиятельными в последующие десятилетия – было, прежде всего, сознательным включением критического взгляда на шведское общество». [8]
Книги Хеннинга Манкелла о « Курте Валландере » сделали этот жанр массовым явлением в 1990-е годы. Книги норвежской писательницы Карин Фоссум об «Инспекторе Сейере» также имели большое влияние и широко переводились. [9] Британский писатель Барри Форшоу предположил, что атмосферный роман Питера Хёга «Чувство снега мисс Смиллы » оказал «огромное влияние» как истинный прародитель «скандинавской новой волны», и, поместив его противоречивую героиню в Копенгагене и Гренландии, он положило начало нынешней волне скандинавских криминальных писателей. [10]
Один критик считает: «Скандинавская криминальная фантастика имеет более респектабельный характер… чем художественная литература аналогичного жанра, созданная в Великобритании или США». [11] Язык, герои и обстановка — три общие черты этого жанра, отличающегося простым, прямым стилем письма без метафор . [12] Романы часто носят полицейско-процессуальный характер и сосредоточены на монотонной, повседневной работе полиции, часто связанной с одновременным расследованием нескольких преступлений. [13] Примеры особенно включают детективный сериал Хеннинга Манкелла о Курте Валландере и романы Майа Шёваля и Пера Валёэ о Мартине Беке . [14]
До 2010-х годов этот жанр не имел особого названия, но иногда его описательно называли «скандинавской криминальной фантастикой» или «скандинавской криминальной фантастикой». В самих скандинавских странах ситуация по-прежнему сохраняется. Термины «скандинавский нуар» и «скандинавский нуар» в английском языке в основном используются как синонимы. В англоязычном мире термин «скандинавский нуар» был придуман скандинавским факультетом Лондонского университетского колледжа и получил дальнейшее распространение в британских СМИ в 2010-х годах, начиная с выхода в эфир документального фильма BBC под названием «Северный нуар: The Nordic Noir: The». История скандинавской криминальной фантастики . [15] The Guardian также назвал «Убийство» скандинавским нуаром. [15] [16] Эти факторы подчеркивают, что этот термин считается типичным для явления, которое рассматривается как объединение точки зрения иностранного глаза с узнаваемым скандинавским контекстом. [15] Скандинавский нуар остается иностранным термином, поскольку он обычно не используется в скандинавских странах и не имеет равноценного эквивалента в скандинавских или других языках скандинавских стран.
Некоторые критики объясняют успех этого жанра самобытным и привлекательным стилем, «реалистичным, простым и точным… лишенным ненужных слов». [12] Их главные герои, как правило, угрюмые детективы [17] или измученные заботами и далеко не просто героические. [12] Таким образом, жизнь главных героев проливает свет на пороки общества, выходящие за рамки самого преступления. [18] Это связано с тем, как этот жанр часто раскрывает тайну убийства, связанную с несколькими сюжетными линиями и темами, такими как исследование темной изнанки современного общества. [19] Это демонстрируется на примере фильмов «Бессонница» , в которых рассказывается о раскрытии преступлений, связанных с упадком скандинавского государства всеобщего благосостояния. [20]
В описании скандинавского нуара отмечается, что для него характерна тускло освещенная эстетика, сочетающаяся с медленным и меланхоличным темпом, а также многослойные сюжетные линии. [19] Он часто представляет собой смесь мрачного натурализма и безутешных локаций с упором на ощущение места, где могут произойти плохие вещи. [17] Это были отличительные эмоции сериала Bordertown , которые в дальнейшем сочетались с атмосферой, возникающей из страха перед Россией . [17]
Работы также чем-то обязаны политической системе Скандинавии, где кажущееся равенство, социальная справедливость и либерализм скандинавской модели скрывают темные тайны и скрытую ненависть. Трилогия Стига Ларссона «Миллениум» , например, посвящена женоненавистничеству и изнасилованиям, а « Безликие убийцы» Хеннинга Манкелла фокусируются на неспособности Швеции интегрировать свое иммигрантское население. [12] [21]
Термин «скандинавский нуар» также применяется к фильмам и телесериалам этого жанра, как к адаптациям романов, так и к оригинальным сценариям. Яркими примерами являются The Killing , The Bridge , [22] Trapped , Bordertown , [1] Deadwind [23] и Lakeside Murders . [24]
Критик Бойд Тонкин предположил, что на британских, но находящихся под сильным скандинавским влиянием Шетландских островах и Внешних Гебридских островах появились авторы, придерживающиеся родственных, если не совершенно идентичных традиций. [25] Среди экспонентов - Энн Кливс , чьи книги о Шетландских островах были адаптированы для телевидения , и трилогия Питера Мэя о Льюисе . Относительно медленный темп повествования в британских криминальных драмах « Бродчерч» , «Пропавший без вести » и «Река» также объясняется влиянием «скандинавского нуара». [26]
Оригинальные программы с субтитрами оказались более популярными среди британской аудитории. [ нужна цитата ] Международные адаптации, такие как французский/британский сериал Sky Television «Туннель» (адаптированный из шведского/датского «Мост» ), имеют свою собственную индивидуальность, сохраняя при этом стилистическую и тематическую близость с оригинальным сериалом. В то время как американское кино представило англоязычную версию фильма « Девушка с татуировкой дракона» мировой аудитории, получив аплодисменты и имевшую кассовый успех, американские адаптации, такие как « Убийство» , получили меньшую оценку у критиков [27] и оказались менее успешными. более популярен с точки зрения реакции аудитории, чем оригинальные постановки, примером может служить устойчивый интерес к сериалу Арне Даля «Межкриминальные преступления» , первоначально называвшемуся «Команда А» , и его телевизионным адаптациям.
В феврале и марте 2021 года британская компания BBC Four транслировала финский психологический триллер « Человек в комнате 301» ( фин . «Huone 301»). [28] [29] [30] [31]
Среди авторов, внесших вклад в создание и становление этого жанра: [10]