stringtranslate.com

Министерство образования (династия Нгуен)

В период правления династии Нгуен (1802–1945) во вьетнамской истории Министерство образования реформировалось несколько раз. В своей первой версии оно называлось Министерством народного образования ( chữ Hán : 學部; [b] по-французски : Ministère de l'Instruction publique ) [1], которое было создано во время правления императора Зуй Тана (1907–1916) и взяло на себя ряд функций Министерства народного образования , одного из министерств народного образования . Генерал -губернатор Французского Индокитая хотел ввести больше реформ образования, двор Нгуен в Хюэ отправил Као Суан Зыка и Хюэнь Кона, Тхыонг Тху из Хо Бо , во Французскую Кохинхину , чтобы обсудить эти реформы с французскими властями. После их возвращения Хок Бо был создан в год Зуй Тан 1 (1907), а Као Суан Зык был назначен его первым Тхыонг Тху (министром). [2] Несмотря на то, что номинально это было учреждение династии Нгуен, фактический контроль над министерством перешел в руки Французского совета по улучшению образования коренных народов в Аннаме . [3]

В состав Học Bộ также входил ряд агентств, таких как Quốc sử quán (國史館), официальное государственное историческое управление. [4] И Quốc tử giám (國子監), национальная академия.

В этот период в стране произошел переход от традиционной конфуцианской системы императорских экзаменов к многопрофильной и специализированной образовательной системе, которая использовалась на Западе. Образовательные реформаторы, получившие образование во Франции, заняли видные должности и реформировали систему образования династии Нгуен изнутри.

В 8 году правления Бао Дай (1933) Министерство национального образования было преобразовано в Министерство национального образования в более французском стиле ( вьетнамский : Bộ Quốc dân Giáo dục ; Hán-Nôm : 部國民教育; французский : Ministère de l'Éducation nationale ). Император Бао Дай хотел убрать старых министров, которые были образованы исключительно на конфуцианстве, и заменить их известными учёными и чиновниками, призывавшими к реформам в западном стиле . [5] Первым Тхыонг Тхыо Министерства национального образования был Фам Куин , главный редактор журнала Nam Phong. [6]

В год Баодай 17 (1942) Министерство национального образования также стало ответственным за организацию молодежных мероприятий и спортивных мероприятий с созданием Департамента молодежи и спорта. Расширяя сферу деятельности Министерства и его обязанности.

Во время правления Чан Чонг Кима во Вьетнамской империи оно было переименовано в Министерство образования и изящных искусств (вьетнамский: Bộ Giáo dục và Mỹ thuật ; Hán-Nôm: 部教育𡝕美術) [c] и возглавлялось министром Хоанг Суан Ханом . Министерство образования и изящных искусств Вьетнамской империи запустило национальную учебную программу на вьетнамском языке и попыталось вьетнамизировать систему образования страны на всех уровнях, чтобы уменьшить влияние французского языка на систему образования Вьетнама. Оно было упразднено во время Августовской революции , когда Индокитайская коммунистическая партия устроила общенациональную революцию, положившую конец 143-летнему правлению династии Нгуен во Вьетнаме. 28 августа 1945 года Демократическая Республика Вьетнам создала собственное Министерство национального образования, взяв на себя функции старого имперского учреждения во вьетнамском обществе. [7] Реформы, начатые в 1945 году, оказались успешными и оказали влияние на систему образования Вьетнама еще долгое время после падения династии Нгуен.

История

Фон

Указ (諭, Dụ ) об учреждении Học Bộ ( Дуй Тан 1).

После восшествия на престол император Джиа Лонг принял организационную структуру правительства династии Возрождения Ле . [8] С 1802 по 1906 годы министерства правительства династии Нгуен состояли из Министерства кадров (吏部, Lại Bộ ), Министерства доходов (戶部, Hộ Bộ ), Министерства обрядов (禮部, Lễ Bộ ), Министерства войны (兵部, Binh Bộ ), Министерства юстиции (刑部, Hình Bộ ) и Министерства общественных работ (工部, Công Bộ ), которые были известны вместе как Lục Bộ (六部). [9] [8] Во время правления императора Зуй Тана деятельность Лукбо постепенно менялась; [9] количество министерств и названия некоторых из них изменились. [9] Кроме того, изменился и режим работы министерств. [9]

Министерство обрядов отвечало за ритуалы, культуру и образование двора. [10] Именно Министерство обрядов организовывало конфуцианские экзамены хыонг и экзамены хой, а также организовывало церемонию объявления имен тех, кто сдал экзамен и стал тьен сы (進士). [10] Главой задач Министерства обрядов, связанных с образованием, был Тай Тан хынг . [8]

После французского завоевания Вьетнама и создания Французского Индокитая французы провели множество реформ в системе образования Вьетнама. [10] Во время французского периода конфуцианско-ориентированная система образования постепенно заменялась локализованной версией французской системы образования . [11] [12] До французского господства учителя пользовались большим уважением в конфуцианской системе, и поэтому одной из традиционных ценностей вьетнамского народа является содействие обучению и высокое уважение к педагогам. [11] [ 12] В этой старой системе учителя считались «ниже короля» (императора), согласно отчету Всемирного банка за 2010 год . [11] [ 12] Конфуцианская система образования в основном основана на Четырех книгах и Пяти классических произведениях , что приводит к тому, что люди изучают только литературу и писания, чтобы стать мандарином, а не какие-либо практические курсы, связанные с администрированием. [13]

Цели французской « mission civilisatrice » (цивилизаторской миссии) состояли в том, чтобы разделить идеалы эгалитарного общества и обучить коренное население французских колоний посредством прогресса, предоставляемого им образованием, культурой и наукой. [14] Эта модель рассматривала культуру, созданную французской цивилизацией, как «уникальную, универсальную и превосходную». [15] [14] Если бы коренное население достигло определенного уровня цивилизации, оно смогло бы достичь французских республиканских ценностей Liberté, égalité, fraternité (свобода, равенство и братство). [14] Однако на практике французские колониальные образовательные и медицинские системы были в первую очередь предназначены для французских колонистов и горстки коренной элиты, проживающей в главных городах. [14] В действительности подавляющее большинство коренного населения династии Нгуен продолжало получать образование в конфуцианских деревенских школах и небольшом количестве некоторых католических приходских школ и семинарий. [14]

В 1898 году генерал-губернатор Французского Индокитая Поль Думер издал указ, согласно которому экзаменационный отдел провинции Намдин должен был открыть дополнительный экзамен по французскому языку . [13] К 1905 году аннамская и тонкинская системы образования по-прежнему были в значительной степени сосредоточены на конфуцианстве, но уже добавили ряд предметов, таких как французский язык, чукуокнгу и математика . [13] К этому времени в Хюэ уже существовали две франко-аннамские школы ( Trường Pháp Việt ), а именно Trường tiểu học Pháp-Việt Đông Ba и Quốc Học . [13] Quốc Học был создан для детей мандаринов и императорской семьи, при условии, что студенты будут изучать французский, разговорный вьетнамский и классический китайский одновременно в течение 6 лет. [13]

16 мая 1906 года генерал-губернатор Французского Индокитая Жан Батист Поль Бо издал указ об учреждении «Совета по улучшению образования коренных народов в Аннаме» (фр. Conseil de Perfectionnement de l'Enseignement indigène en Annam ; вьетн. Hội đồng Hoàn thiện giáo dục Bản xứ Trung Kỳ ; Hán-Nôm: 會同完善教育本處中圻). [9] Эта организация должна была контролировать французскую политику в отношении образования коренного населения французского протектората Аннам . [9] Он был создан наряду с аналогичными французскими индокитайскими советами по образованию коренных народов для Камбоджи , Кохинхины , Тонкина и Лаоса для «изучения образовательных вопросов, связанных с каждым местом в отдельности». 30 октября 1906 года Франция издала указ о «создании франко-вьетнамской образовательной программы в Аннаме». [16] Все эти организации подпадали под федеральное Управление народного образования Индокитая (Nha Học Chính Đông Pháp). [17]

По словам исследователя Нгуен Док Сюана, в 1907 году императорский двор династии Нгуен отправил Цао Сюан Дока и Хуэн Кона, Тхонг Тхи Хо Бо , во французскую Кохинхину, чтобы «провести конференцию по образованию» ( bàn nghị học нх ) с французскими властями о будущем аннамской системы образования. [10] Эта встреча также была записана в работе Hoàng Việt Giáp Tý niên biểu, написанной Нгуеном Ба Траком. [8] Создание министерства образования было организовано французами с целью реформирования образовательной системы династии Нгуен, чтобы она больше соответствовала французским амбициям в регионе. [8]

На 9-й день 9-го месяца 1-го года правления императора Зуй Тан императорским указом было учреждено Управление Хокбо (諭, Dụ ), которое взяло на себя функции, связанные с образованием, от Министерства обрядов. [8]

Học Bộ

Письмо от Học Bộ с просьбой о повышении по службе для своих сотрудников ( Duy Tân 7 - 1913).

Энциклопедический словарь Вьетнама поясняет, что министерство при дворе Нгуена учредило Học Bộ , отделив все образовательные задачи от Министерства обрядов. [8] Организация экзаменов в столице и провинциях должна была осуществляться Học Bộ . [8] Агентства Quốc sử quán (國史館) и Quốc tử giám (國子監) Министерства обрядов также были переданы Học ​​Bộ . [8]

Начиная с периода Тхань Тхай , из-за рубежа были импортированы новые инновационные способы обучения, и на территории династии Нгуен было создано большое количество новых школ. [8] Когда было создано Министерство образования, все экзамены, школы, процессы отбора студентов и образовательные учреждения Южной династии изменились. [8] В то время как в прошлом только конфуцианство считалось жизненно важным для процесса обучения, и для его изучения нужно было знать конфуцианское письмо (𡨸儒, Chữ Nho ), изучать древние тексты, древние поэмы, узнавать о древних режимах, выражениях и читать древние книги, в период Тхань Тхай в страну пришло большое количество новых способов обучения. [18] [8] К тому времени, когда была создана Học Bộ, эти новые способы обучения должны были быть интегрированы в систему институционального образования страны. [8] Как объяснил настоятель Аннама Эрнест Фернан Левек, «его создание призвано лучше соответствовать времени, поскольку на Юге открылось больше возможностей для учебы, и это новое министерство лучше всего подходило для содействия этому переходу». [8]

Штаб-квартира Học Bộ располагалась в старой штаб-квартире старого trường Tôn Học . [10]

С точки зрения организационной структуры, Học Bộ , как и другие министерства, возглавлялся Thượng thư , а ниже него находился Tham Tri (или Thị lang / 侍郎, заместитель министра). [10] [8] Другие подчиненные офисы включали Viên ngoại lang , Lang trung , Chủ sự и Tư vụ . [8] По сравнению с Lục Bộ, созданным при Gia Long, у Học Bộ было меньше администраторов для выполнения своих обязанностей. [8] Всем этим должностным лицам были выданы Bài (таблички) с указанием их должностей, а Thượng thư и Tham tri были выданы печати типа quan phòng (關防) . [8]

Первым Тхыонг Тхыо Хокбо был выбран Као Суан Дык. [10] До назначения на должность министра образования Као Суан Дык занимал множество официальных должностей в правительстве династии Нгуен после того, как сдал экзамен на звание кынхана (舉人) в 1876 году. [10]

Согласно документу, составленному 09-01-Duy Tân 2, сообщалось, что у Học Bộ еще не было собственных печатей, поэтому министр образования Као Сюань Дык запросил печать quan phòng для своего офиса и 1 печать quan phòng для Tham tri . [8] Министерство считает, что представленные документы соответствуют правилам реализации. [8] Печати были изготовлены Hữu ty и были сделаны из бронзы . [8] На Bộ ấn (部印) была надпись Học Bộ chi ấn (學部之印) шрифтом печати , и он был размером 9,0 см x 9,0 см. [19] [8] Между тем, на kiềm ấn была надпись Học Bộ (學部) шрифтом, и он был размером 2,7 см x 2,7. [19] [8] Большая печать использовалась для проставления даты, а меньшая печать использовалась для закрытия важных позиций и стирания символов, среди прочих задач. [8]

Хотя Học Bộ номинально входил в административный аппарат династии Нгуен, фактический контроль находился в руках Французского совета по улучшению образования коренных народов в Аннаме , который диктовал свою политику. [9] Вся работа, проводимая министерством, соответствовала планам и приказам Французского директора по образованию Аннама (監督學政中圻, Giám đốc Học chính Trung Kỳ ). [8] Французская администрация в Аннаме постоянно пересматривала учебную программу, чтобы она соответствовала французской системе. [8]

Реформы генерал-губернатора Французского Индокитая Жана Батиста Поля Бо в системах образования Аннама и Тонкина не отменили систему имперских экзаменов , а просто добавили больше французских предметов к существующей структуре. [13] Только реформы генерал-губернатора Французского Индокитая Альбера Сарро ввели новую систему образования, которая готовила многопрофильных государственных служащих. [13] В этот период Франция создала школьную службу по всему Французскому Индокитаю, где образование предоставлялось местной службой по обучению (Sở Giáo Dục Cho Người Bản Xứ), возглавляемой шефом службы (Chánh Sở). [17] Все эти учебные заведения находились непосредственно под началом резидента-настоятеля Аннама. [17] Все назначения, переводы, повышения и дисциплинарные взыскания учителей производились под руководством старшего резидента. [17]

Последние конфуцианские императорские экзамены были проведены в 1919 году, после чего правительством Южной династии использовался только метод отбора чиновников, применявшийся во Франции. [17]

Первоначально французы хотели ввести программу ассимиляции, но от нее быстро отказались и заменили ее новой политикой в ​​пользу «ассоциации», а не ассимиляции, где французы уважали бы местную культуру. [14] Программа ассоциации была предназначена только для небольшого числа элиты, которая посещала франко-аборигенные школы и получила современное французское образование. [14] Люди, получившие образование в этих франко-аборигенных школах, стали бы тем, что называлось «новыми коллаборационистами», и они помогли бы увековечить идею общего «франко-аннамитского сообщества» более вестернизированного коренного народа. [14]

В 1922 году Тхань Чонг Хюэ был назначен на должность Тхыонг Тхы Бо Хок . [13] Тхань Чонг Хюэ был одним из первых трех человек из царства династии Нгуен, после установления протекторатов отправленных во Франки для обучения в специальной школе для колониальных подданных вместе с Хоанг Чонг Фу и Ле Ван Мьен. [13] Тхань Чонг Хюэ ранее был ярым сторонником замены конфуцианской системы судебных экзаменов на западную систему экзаменов, как это было во Франции. [13]

«Одна сторона постоянно возвращается к прошлому, молчаливо выступая против реформ западного происхождения; другая сторона опирается на прошлое, но с нетерпением ждет и готовится к переменам в стране».

(Оригинал на вьетнамском )

«Một bên thi không ngừng quay về với quá khứ, am thầm chống đối những cải cách có nguồn gốc phương Tây; một ben dựa trên quá khứ nhưng lại hướng về và chuẩn bị cho những đổi thay cuả đất nước».

- «Тхан Чонг Ху с политикой реформирования систем образования и правосудия» (Thân Trọng Huề với chủ trương cải cách giáo dục và tư pháp), Тхань Тонг (9 декабря 2020 г.) – Hội Nghiên cứu phát триен ди сан ван хоа хуэ (Ассоциация по исследованию и развитию культурного наследия Хуэ - Huế Học). [13]

Тхан Чонг Хюэ хотел реформировать систему образования, чтобы преподавать научные дисциплины в начальных, средних и высших школах, чтобы «свет цивилизации проник в деревни», и надеялся, что все население станет грамотным . [13] Тхан Чонг Хюэ сначала проработал 15 лет во французском протекторате Тонкин, прежде чем присоединиться к Южному суду в Хюэ, где он надеялся продвигать реформаторов в исполнительной ветви власти и « исправлять бюрократию » ( Chấn chỉnh quan trường ). [13]

Во время своего пребывания у власти Тхань Чонг Хюэ боролся с коррупцией, утверждая, что мандарины должны быть образцовыми в исполнении своих обязанностей, поскольку мандарины считаются «родителями народа» (父母之民, phụ mẫu chi dân ) в обществе династии Нгуен. [13]

До 1932 года финансирование школ в сельских деревнях (коммунальных и межкоммунальных школ) осуществлялось через «конкурсные фонды», которые были своего рода провинциальным общим фондом, финансируемым за счет специальных налогов, взимаемых с деревень, и управлялись централизованно в столице провинции. [20] Начиная с 1932 года Học Bộ изменил свою политику, сделав финансирование этих школ ответственностью самих деревень. [20] Однако политика децентрализации оказалась безуспешной, поскольку свобода, предоставленная деревням в отношении содержания этих школ и оплаты труда учителей, рисковала поставить под угрозу развитие коммунального образования, учителям часто недоплачивали по сравнению с предыдущими годами, а расследование Học Bộ выявило многочисленные злоупотребления в этой области. [20]

Министерство национального образования

Аттестат франко - вьетской начальной школы (法越小學文憑, Pháp-Việt Tiểu-Học Văn-bằng ) , выданный Министерством национального образования на классическом китайском языке (14-06-Bảo Đại 14 - 1939).
Французский индокитайский аттестат начальной школы (憑給小學具體東法, Bằng-cấp Tiểu-Học Cụ-thề Đông-Pháp ) [d], выданный Министерством национального образования на французском языке (1939 г.).

В 1933 году император Бао Дай провел ряд реформ, среди которых были реформы дворцовых дел, такие как реорганизация внутренних дел и администрации. [21] Он также отказался от ряда обычаев, которые установили предыдущие императоры династии Нгуен, так что подданные теперь больше не должны были кланяться и могли смотреть на императора снизу вверх, когда бы он ни шел куда-либо, и установил, что мандарины должны были пожимать руку императору вместо того, чтобы кланяться. [21]

Среди этих реформ был императорский указ, подписанный 8 апреля 1933 года, который произвел перестановки в кабинете министров, поскольку император Бо Ди решил управлять сам и назначил пять новых известных министров из академических и административных кругов. [21] Он ушел в отставку Нгуен Хоу Бай из Министерства кадров ( Бо Лай ), Тон Тхот Ян из Министерства юстиции ( Бо Хинь ), Фам Лиу из военного министерства ( Бо Бинь ), Вы Лием из Министерства обрядов. ( Бо Ло ), Вонг То Ди из Министерства общественных работ ( Бо Конг ). [22] [21] Học Bộ стало Министерством национального образования ( Bộ Quốc gia Giáo dục ), которое существовало наряду с Министерством кадров ( Bộ Lại ), Министерством церемоний и изящных искусств ( Bộ Lễ nghi - Mỹ thuật ), Министерство финансов и социальной помощи ( Bộ Tài chính và Cứu tế Xã hội ), Министерство юстиции ( Bộ Tư pháp ) и Министерство общественных работ ( Bộ Công chính ). [21]

Император Баодай официально подписал императорский указ ( dụ ) 2 мая 1933 года о создании Министерства национального образования. [16]

Роли и обязанности Министерства национального образования в период его создания включают: [23]

Первым главой ( Thượng thư ) нового Министерства национального образования стал Фам Куин . [24] [21] Когда Học Bộ стал Министерством национального образования, бывший генерал-губернатор Французского Индокитая Жан-Франсуа ди Эжен Шарль председательствовал на церемонии основания 7 августа 1933 года в Хюэ. [16]

В своих мемуарах Le Dragon d'Annam Bảo Đại писал: «Чтобы омолодить аппарат мандаринов и продвинуть новых людей, именно Чарльз предложил мне заменить г-на [Нгуен Хыу] Бая на Фам Куиня. Я послал этого человека и рассказал ему о своем намерении реформировать страну с помощью молодых людей. Фам Куин с Севера, самоучка , писатель и журналист, ему всего 35 лет. Очень честный, он представил позицию, которая очень хорошо мне понравилась. Я немедленно назначил его на должность Донг Ли из Нгутиен ван Фонг и в ранге Тхыонг Тхыонг . Это был первый случай, когда человек, который никогда не был чиновником, был назначен на должность Thượng thư при дворе Хюэ». [16] Фам Куинь был назначен на эту должность Ду Со 29, и, несмотря на то, что император Баодай написал в своих мемуарах, на самом деле ему было 39 лет на момент назначения министром национального образования. [16]

Семья Фам Куина пыталась убедить французскую администрацию уступить правительству Южной династии право управлять начальными школами на своей территории, в результате чего Министерству национального образования были предоставлены права управлять начальным образованием на территории Чунг Ко (Аннам) под надзором французского резидента-супервизор. [17]

Школьная система во Французском Индокитае имела 3 уровня с 13-летней программой обучения. Начальные школы (小學, Tiểu Học ) имели 6-летнюю программу обучения. [17] После окончания начальной школы ученики получали сертификат под названием Certificat d'Études Primaire Franco-Indigène (CEPFI). [17] Студенты должны были иметь этот сертификат для поступления в университеты. [17] Следующим уровнем Tiểu Học был Bậc Cao Đẳng Tiểu Học , который во Франции назывался Collège , и имел 4-летнюю программу. [17] После завершения 4 лет обучения студенты получали диплом об окончании начальной школы франко-индейского языка (Bằng Cao Đẳng Tiểu Học), который был необходим для поступления в среднюю школу . [17]

В 1933 году Министерство национального образования провело повторную централизацию бюджетов сельских школ в Аннаме, чтобы получить необходимые средства для оплаты труда общинных учителей и содержания общинных школ после того, как предыдущая попытка децентрализации оказалась провальной. [20]

В период с 12 мая 1942 года по 19 марта 1945 года министром национального образования был Трун Тхань Дат, также известный как Трун Конг Тои . [16]

В 1942 году император Бао Дай подписал 147-й указ от 28 декабря 1942 года ( Dụ số 147 ngày 28/12/1942 ) о создании Департамента молодежи и спорта ( Nha Thanh niên và Thể thao ) правительства Южной династии. [25] Департамент молодежи и спорта отвечал за физическое воспитание, спорт и достижения молодежи страны и находился в ведении Министерства национального образования. [25]

Министерство образования и изящных искусств

Документ об упразднении Департамента по делам молодежи и спорта Министерства образования и изящных искусств и передаче его функций вновь созданному Министерству по делам молодежи (28-04-20 Баодай – 1 июня 1945 г.).

После японского переворота во Французском Индокитае император Баодай издал императорский указ об отмене договора о протекторате 1884 года, восстанавливающего независимость Вьетнама от Франции, но на самом деле Вьетнамская империя была японским марионеточным государством. [21] Чан Чанг Ким , известный историк и ученый, был избран главой правительства в качестве премьер-министра . [21]

Правительство Чан Тронг Кима делало сильный акцент на образовательной реформе, сосредоточившись на развитии технической подготовки, в частности, на использовании латинизированного письма ( Chữ quốc ngữ ) в качестве основного языка обучения. [26] Менее чем через два месяца у власти кабинет Чан Тронг Кима организовал первые начальные экзамены на вьетнамском языке , языке, который он намеревался использовать в продвинутых тестах. [26] Министр образования Хоанг Суан Хан стремился вьетнамизировать государственное среднее образование. [26] Его реформы заняли более четырех месяцев, чтобы достичь своих результатов, и были расценены как ступенька к запуску обязательного массового образования преемником правительства Вьетминя . [26] 3 июня 1945 года император Баодай издал Указ № 67 ( dụ số 67 ) об официальном отказе от французского языка как основного языка образования и применении образовательной программы Хоанг Суан Хан по всей стране. [27] В результате первый экзамен на степень бакалавра на вьетнамском языке состоялся в 1944-1945 учебном году. [27] Общее количество школ по всей стране включает 4952 начальные школы (284 341 ученик, аттестат о начальной школе), 25 начальных колледжей (2000 учеников, экзамен на диплом колледжа) и 4 средние школы (500 учеников, экзамен на степень бакалавра). Долгое время преподавание велось на французском языке, теперь язык изменился на вьетнамский. [27]

В июне 1945 года Министерство образования и изящных искусств приняло решение упразднить Департамент по делам молодежи и спорта и передать его обязанности недавно созданному Министерству по делам молодежи, которое также должно было создать региональные молодежные советы по всему Вьетнаму. [25]

В июле 1945 года, когда японцы решили предоставить Вьетнаму полную независимость и территориальное объединение, правительство Кима собиралось начать новый раунд реформ, назвав комитет для создания новой национальной системы образования. [26] Совет по реформе образования состоял из 18 членов, в том числе таких известных людей, как Хоанг Суан Хан, Хоанг Тхо Нга, Нгуен Монх Тонг , Хоанг Минь Гиам, Буй Ко, Нгой Нхо Контум, Онг Куо и Хо Ван Нга. [28]

Последствия

После Августовской революции и упразднения династии Нгуен в Демократической Республике Вьетнам появилось новое Министерство национального образования во главе с Ву Динь Хоэ из Демократической партии Вьетнама . [29]

Образовательная программа, созданная Министерством образования и изящных искусств Вьетнамской империи, также стала основой для образовательной программы Демократической Республики Вьетнам и образования Республики Вьетнам позднее. [27] Вьетнамский язык также использовался в качестве административного языка для записи документов и написания книг. [27]

Штаб-квартира

Штаб-квартира Министерства образования династии Нгуен располагалась рядом с цветником Двора императорского клана , к востоку и сразу за императорской цитаделью Хюэ , недалеко от ворот Хьен Нхон. [16] В статье 1933 года «Цитадель Хюэ – ономастики» (Kinh thành Huế – địa danh) Леопольда Кадьера, опубликованной в « Бюллетене друзей старого Хюэ», отмечается, что здание ранее было частной резиденцией императора Дук Дыка . [16] После этого он стал местом встречи Вьен Комат , а во время правления императора Тхань Тхай он был преобразован в школу Тон Хок, школу для принцев и принцесс. [16] В начале периода Зуй Тан он стал штаб-квартирой Хок Бо . [16]

Бывшая штаб-квартира Министерства образования династии Нгуен была преобразована в среднюю школу Тхань Ной с 1955 по 1957 год, которая позже сменила название на среднюю школу Хам Нги . [16] После этого здание стало штаб-квартирой школьного округа Нха Хок Чан Трунг Фан ( Trung phần School District). [16]

После 1975 года бывшая штаб-квартира Министерства образования периода Нгуена использовалась в качестве штаб-квартиры Департамента образования провинции Биньтритьен Республики Южный Вьетнам , а позднее Социалистической Республики Вьетнам . [10]

По состоянию на декабрь 2016 года бывшая штаб-квартира расположена по адресу: Донг Хан Тхуен (улица Хан Туен), Динь Тьен Хоанг, Пхуонг Тхуан Тхань (район Тхуан Тхань) в городе Хуэ , провинция Тхиен Хуэ . [10] У входа в здание находятся ворота, на которых написаны четыре традиционных китайских иероглифа Học Bộ đường môn (學部堂門). [10] [16] Сейчас это здание (по состоянию на 2016 год) служит штаб-квартирой компании Thừa Thiên Huế Books and School Equipment Company. [10]

Список министров образования династии Нгуен

Противоречивая информация

Дата основания

В южновьетнамской книге Hoàng Việt Giáp Tý niên biểu, написанной Нгуеном Ба Траком и опубликованной Министерством национального образования Южного Вьетнама в Сайгоне в 1963 году, на странице 358 объясняется: «В начале 1907 года двор Хуэ послал двух великих министров Цао Сюань Док и Хуэн Кон возглавят делегацию во французской Кохинхине, чтобы «обсудить тему образования» с французами. В конце года они вернулись в Хюэ, сразу после этого правительство «создало Министерство образования». (Du năm 1907, triều đình Huế cử hai đại thần Cao Xuân Dục và Huỳnh Côn cầm đầu phái đoàn vào Nam kỳ để “ban nghị học chính” и Pháp, cuối năm v Huế, ngay sau đó “thiết lep Bộ ọc»). [8]

В первой части Энциклопедического словаря Вьетнама написано, что «Государственное учреждение двора Нгуена во время французского колониального периода, специализирующееся на обучении и сдаче экзаменов, было отделено от Министерства обрядов в 1907 году, во время правления государя Дуй Тана». (Cơ quan nha nước của triều đình nha Nguyễn thời thuộc Pháp, chuyên coi việc học hành, thi cử, được tách ra từ Bộ Lễ vào năm 1 907, thời vua Duy Tân). [8]

Однако в книге 2001 года Địa danh thành phố Huế , опубликованной Nxb Văn hoá dân tộc в Ханое, на странице 339 объясняется: «Министерство образования было создано в период Бо Ди после упразднения военного министерства в 1932 году» (Bộ Học thành lập thời Bảo Đại sau khi bỏ Bộ Binh vào năm 1932). [8]

Исследователь Нгуен Ту Хыонг из Государственного департамента записей и архивов Вьетнама отмечает, что дата 1907 год является правильной, поскольку архивные записи содержат императорский указ об учреждении министерства в 1907 году. [8]

Противоречие имени

6 апреля 2012 года Хо Винь из Вьетнамского национального исторического музея опубликовал статью, в которой обсуждается фотография документа, выпущенного Министерством национального образования периода династии Нгуен, опубликованного на сайте Tạp chí Sông Hương Online (tapchisonghuong.com.vn). [9] Хо Винь объяснил, что название министерства в документе — Quốc dân giáo dục bộ (國民教育部), поэтому его следует называть Bộ Quốc dân giáo dục , но Энциклопедический словарь Вьетнама пишет: «Sau cải tổ Nam tri ều năm 1933, Bộ Học đổi thành Bộ Quốc gia giáo dục » (После реформы Южной династии в 1933 году Министерство образования было преобразовано в Министерство национального образования ). [9]

Хо Винь отмечает, что это распространенное заблуждение может быть связано с Bộ Quốc gia giáo dục, учрежденным Демократической Республикой Вьетнам в 1945 году, который действительно использовал Quốc gia вместо Quốc dân . [9]

Галерея

Примечания

  1. ^ На вьетнамском языке он известен как Cơ học Viện (剞學院), а на французском — как Institut de Mécanique .
  2. ^ На просторечном вьетнамском языке это называется Бо Хок ( Chữ Nom : 部學).
  3. ^ Иногда упоминается как Bộ Giáo dục và Mỹ nghệ .
  4. ^ Классическое китайское название диплома читается как «具體小學文憑» ( Cụ-thề Tiểu-Học Văn-bằng ), написанное справа налево .
  5. ^ Современный вьетнамский: Thượng thư Bộ Học (尚書部學)
  6. ^ Современный вьетнамский: Thượng thư Bộ Quốc gia Giáo dục (尚書部國家教育).

Ссылки

  1. ^ Название: Лекции по современной и современной истории страны Аннама с 1428 по 1926 год (Éd. nouv. rev. et corr.) / Чарльз Б. Мэйбон,... Автор: Мэйбон, Чарльз Б. (1872- 1926). Автор дю текста Издательство: Impr. d'Extreme-Orient (Ханой) Дата публикации: 1930 г. Страница: 235. (на французском языке ).
  2. ^ Nguyễn Đắc Xuân - Tập 4 bộ sách Hỏi đáp về triều Nguyễn và Huế (NXB Trẻ, TP. HCM , 2002.) Страницы: 47 – 48. (на вьетнамском языке ).
  3. ^ Dương Kinh Quốc - Việt Nam những sự kiện lịch sử 1858–1918 (NXB Giáo Dục, Hà Noi , 1999.) Страницы: 303–304. (на вьетнамском языке ).
  4. ^ Quốc sử quán triều Nguyễn: 125 năm xây dựng và phát triển hoạt động. Архивировано 19 сентября 2008 г. в Wayback Machine , NetCoDo của Việt Nam Net , dẫn lại của. Это было действительно так, 20 сентября 2008 года.
  5. Нгуен Тху Хоай - Trung tâm Lưu trữ quốc gia I (31 августа 2020 г.). "Cong việc Nội vụ thời phong kiến ​​ở Việt Nam trước năm 1945. - 11:07 31.08.2020 - Lượt xem: 875. - Đến triều Nguyững người đứng đầu Bộ Lại tiếp tục là những đại quan, thông thường манг хам Đại học sĩ nằm trong Tứ trụ của triều đình» (на вьетнамском языке). Государственный департамент документации и архивов Вьетнама (Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước) . Проверено 24 июня 2022 г. .
  6. ^ Нгуен Фук Винь Тхи - Бо Ди, Кон Ронг Вьетнам [ Бо Ди, Дракон Вьетнама ] (на вьетнамском языке). Нгуен Фок Ток Сюот Бон. 1990.Перевод с Le Dragon d'Annam, Bao Dai , Plon , 1980. (на французском языке ). Бан Дач пел Вьет Нго Манг Нхан До Кон Ронг Ан Нам ( Нгуен Фок Ток Сюет Бан, Калифорния, 1990, тр. 90).
  7. ^ ГС. Во Динь Хоэ – Từ sinh viên đại học Đông Dương đến Bộ trưởng của nước Вьетнам и Вьетнам. - Вьетнамский национальный университет, Ханой (на вьетнамском языке ).
  8. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad Th.S Nguyễn Thu Hường - TTLTQG I (26 ноября 2015 г.). "Vài nét về Bọc qua châu Ban triều Nguyễn. - 16:00 26.11.2015 - Lượt xem: 482 - Có thể noi có không it tư liệu viết về Bọ c và những cách tân trong chương trình giáo dục Việt Нам Тхи Тхук Фап, Туй Нхиен Чау Бан Триу Нгуен Тхук Су Ла Нгуан Су Лиу Цюань Чонг Кун Кэп Нхунг Тхонг Тин Хак Тхук, Джиа Тру, Чунг Та Ко, Со Нгиен, Ку, Нон Гиао, Вьетнам. i thuộc địa» (на вьетнамском языке). Государственный департамент документации и архивов Вьетнама (Cục Văn thư và Lưu trữ nha nước) Проверено 22 июня 2022 г ..
  9. ^ abcdefghij Tapchisonghuong.com.vn (6 апреля 2012 г.). «Giới thiệu một số văn Ban có liên quan đến Bộ Học và Bộ Quốc dân giáo dục. - Để điều hành đất nước, từ 1802–1906, Нха Нгуен đã thiết lập 6 лет: Бо Лои, Бо Хо, Бо Лу , Бо Бинь, Бо Хин, Бо Конг» (на вьетнамском языке). БО ТАН ЛОЧ СЫ КУОК ГИА (ВЬЕТНАМСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ) . Проверено 16 июня 2022 г.
  10. ^ abcdefghijklmno Võ Thạnh (6 декабря 2016 г.). «Triều đại phong kiến ​​duy nhất có Bộ Học» (на вьетнамском языке). ВнЭкспресс . Проверено 22 июня 2022 г.
  11. ^ abc Kathryn Lattman (2011). «История образования § Образовательные корни: феодальный период (до конца 19 века)». Институт международных исследований Миддлбери в Монтерее . Получено 30 мая 2021 г.
  12. ^ abc Всемирный банк ( Группа Всемирного банка ) – «Образование во Вьетнаме». Опубликовано: 2010.
  13. ^ abcdefghijklmn Тхань Тонг (9 декабря 2020 г.). «Тхан Чонг Ху с политикой реформирования систем образования и правосудия» (Thân Trọng Huề với chủ trương cải cách giáo dục và tư pháp). - Bỏ khoa cử đổi học thức» (на вьетнамском языке). Hội Nghiên cứu và phát triển di sản văn hoa Huế (Ассоциация по исследованию и развитию культурного наследия Хуэ - Huế Học) . Проверено 24 июня 2022 г.
  14. ^ abcdefgh Клэр Ти Лиен Тран (11 января 2022 г.). «Индокитай (версия 1.0)». 1914-1918-онлайн — Международная энциклопедия Первой мировой войны ( Свободный университет Берлина , Баварская государственная библиотека и Немецко-французская гимназия , среди прочих) . Получено 17 августа 2022 г.- Тхи Лиен Тран, Клэр: Индокитай, в: 1914-1918-онлайн. Международная энциклопедия Первой мировой войны, под ред. Уте Дэниел, Питер Гатрелл, Оливер Янц, Хизер Джонс, Дженнифер Кин, Алан Крамер и Билл Нассон, выпущено Свободным университетом Берлина, Берлин 11 января 2022 г. DOI: 10.15463/ie1418.11594.
  15. ^ Пейкам, Филипп М. Ф.: Рождение вьетнамской политической журналистики. Сайгон, 1916-1930 , Нью-Йорк (2015): Columbia University Press . Страница: 36.
  16. ^ abcdefghijklm Hồng Hương (19 июня 2022 г.). "Bộ Học Thuở Xưa. - Th6, 19, 2022 г. - Bộ Học thuở xưa ở nước ta thuở trước, guồng máy chính quyền quân chủ phong kiến ​​có "Lục B ộ». y là 6 Bộ: Луи, Лу, Хо, Бинь, Хинь , Конг Кон Бо Хок – tương tự Bộ Giáo dục hiện нет – thì sao?Bộ Học chính thức xuất hiện luc nao» (на вьетнамском языке). The Newspaper Times . Проверено 24 июня 2022 г ..
  17. ^ abcdefghijk Трун Бич Сан и TS. Трун Гиа Тай (23 марта 2010 г.). "Nền Giáo Dục Việt Nam Thời Pháp Thuộc. - Năm Nhâm Tuất 1862 Pháp chiếm ba tỉnh miền Đong Nam Kỳ gồm 3 tỉnh Gia Định, Định T ường và Biên Hòa - Năm Đinh Mão 1867 Pháp chiếm ba tỉnh miền Tây Nam Kỳ là Vĩnh. Лонг, Ан Гианг и Ха Тьен. В 1874 году Конг Нхон Чо Куен Ца Пхап Трен Тоан Тхи Лан Тхи Нам Ко. - Nam Kỳ chính thức trở thành thuộc địa (колония) của Pháp» (на вьетнамском языке). DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC (Фонд Вьетнама Тхук) . Проверено 22 июня 2022 г. .
  18. ^ Сара Легранжак (14 октября 2020 г.). «На восток! 1905 год как поворотный момент для транснациональной истории вьетнамского образования». Cambridge University Press . Получено 22 июня 2022 г.
  19. ^ аб Тыс. Трун Тхи Май Хонг - Гиам Док Трунг там Лу Тру Quốc gia I (10 декабря 2015 г.). «Ан Чонг - Тинь Хак Тхук Куа Чау Бон Триу Нгуен». Trung tâm Lưu trữ quốc gia I (Национальный архив № 1, Ханой) - Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước (Департамент государственного учета и управления архивами Вьетнама) . Проверено 2 июня 2022 г.
  20. ^ abcd Генерал-губернаторство Французского Индокитая (1 января 1934 г.). «Rapports au Conseil de gouvernement... / Gouvernement général de l'Indo-Chinee» (на французском языке). Галлика ( Национальная библиотека Франции ) . Проверено 28 сентября 2022 г.
  21. ^ abcdefghi Phương Anh (tổng hợp) (9 сентября 2016 г.). «Бо Ди - Ву Хоанг đế cuối cùng trong lịch sử phong kiến ​​Вьетнам. - Бао Ди тен Тхет ла Нгуен Фук Винь Тхи, ла ву Хоанг Когда мне исполнилось 13 лет, когда я трижды играл в Нгуене, когда мне было Хоанг, когда я играл Чонг Луч Сы Фонг Кьен Вьет Нам» (на вьетнамском языке). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (ВЬЕТНАМСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ) . Проверено 22 июня 2022 г ..
  22. ^ Phạm Khắc Hoè - Kể chuyện vua quan nhà Nguyễn (NXB Thuận Hoá, Huế , 1990.) Страница: 215. (на вьетнамском языке ).
  23. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw Правительство протектората Аннама - Bulletin administratif de l'Annam , Дата публикации: 1933-07-01. Страницы: 836-838. (на французском языке ).
  24. ^ Уомак, Сара. «Колониализм и программа коллаборационизма: Фам Куинь, культура печати и политика убеждения в колониальном Вьетнаме». Докторская диссертация, Мичиганский университет , 2003.
  25. ^ abc Нгуен Тху Хоай (24 марта 2022 г.). «Bộ Thanh niên đầu tiên và duy nhất trong lịch sử Вьетнам. — 21:21, 24 марта 2022 г. — Thanh niên là lực lượng quan trọng đóng góp nhân, Тай Люк, Три Ту Тронг Рот Нхиу Хоут Дунг Ца đất nước, vì vậy chính quyền nha nước qua các thời kỳ đều giành sự quan tâm đặc biệt đến lực lượng nay. Tuy nhiên cơ quan quản lý nha nước chuyên trach công tácthanh niên la Bộ Thanh niên thi không phải giai đoạn nao cũng có. Lịch sử n hanh chính Вьетнам trải qua các giai đoạn từ quân chủ cho đến nha nước có hiến pháp sau nay cho thấy hoạt động quản lý công tacthanh niên thường gắn với công tác văn hoa, giáo dục, Я знаю, что это не чунг тронг, как Бо, что я сделал, чтобы сделать это. Việc đặt riêng một Bộ có tên là Bộ Thanh niên hầu như rất hiếm, và thực tế chỉ xuất hien trong một giai đoạn ngắn khoảng từ tháng 4 дня 1945 г. «n tháng 2 năm 1946» (на вьетнамском языке). Trung tâm Lưu trữ quốc gia I (Национальный архив № 1, Ханой) - Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước (Департамент государственного учета и управления архивами Вьетнама) . Проверено 25 июня 2022 г.
  26. ^ abcdef Vu Ngu Chieu (1986). «Другая сторона вьетнамской революции 1945 года: Вьетнамская империя (март–август 1945 г.)». Журнал азиатских исследований . 45 (2): 293–328. doi :10.2307/2055845. JSTOR  2055845. S2CID  161998265.
  27. ^ abcde Трун Бич Сан. Ван Хок Вьетнам . Новый Орлеан , Луизиана : Trần Gia Thái, 2018. Страница 397. (на вьетнамском языке ).
  28. ^ Хоанг Кой Тхи. Вьет су хо луун . Париж : Nam Á, 2002. Страница 1966. (на вьетнамском языке ).
  29. Нхан Дан Дьен ту (8 сентября 2010 г.). «Mừng đại thọ Giáo sư Vũ ình Hòe» (на вьетнамском языке). Дэн Три . Проверено 22 июня 2022 г.
  30. ^ Биографические заметки. Extrait du livre «Souverains et notabilités d'Indochine», изд. Генеральное правительство Индокитая. ( Ханой : Imprimerie de l'Extreme-Orient, 1943. 1 том (xix-112 стр.): портр.; 24 см). (на французском языке ).

Источники