stringtranslate.com

Шаблон обсуждения:Запрос на перевод

Запрос НЕ удалять

Предложение о скорейшем удалении Template:Needtrans сбивает с толку. Обоснование в том, что это дубликат Template:Translation и что шаблон не используется. Номинатор очень сильно ошибается по обоим пунктам. Другой рассматриваемый шаблон даже не похож на Template:Needtrans и, кроме того, шаблон широко используется на страницах, требующих перевода на английский язык . Удаление этого шаблона серьезно нарушит перевод, который там делается.--Esprit15d • talkcontribs 13:18, 9 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]

Шаблон Needtrans упоминается, но не используется в качестве шаблона на страницах, требующих перевода на английский язык . Нет страниц обсуждения статей, ссылающихся на ссылку Template:Needtrans. Поиск в Google по языку шаблона "Язык этой статьи." не дает результатов. Ни один из них не показывает фактического использования этого шаблона. Неясно, почему удаление этого шаблона нарушит выполняемый там перевод, поскольку, похоже, никто на самом деле не использовал этот шаблон. GregManninLB ( обсуждение ) 13:45, 9 апреля 2008 (UTC) [ ответ ]
Esprit15d - Я удалил шаблон быстрого удаления и добавил документацию шаблона , чтобы прояснить ситуацию. Продолжайте в том же духе. GregManninLB ( talk ) 14:38, 9 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]

Добавить необязательный параметр для статьи или раздела

Поскольку {{ Not English }} допускает необязательный параметр для указания того, нужно ли переводить статью или раздел, может ли {{ Needtrans }} иметь сопоставимую опцию, чтобы при добавлении пользователями {{ Needtrans }} в Wikipedia:Pages, требующих перевода на английский язык, было очевидно, нужно ли переводить всю статью или только раздел? GoingBatty ( обсуждение ) 04:21, 3 ноября 2010 (UTC) [ ответ ]

{{Нужна транслитерация}}

У нас часто бывают случаи текста нелатинским шрифтом без транслитерации, чтобы сделать текст понятным и произносимым.
Есть ли у нас такой шаблон прямо сейчас?
Варлаам ( обсуждение ) 01:42, 12 декабря 2012 (UTC) [ ответить ]

Неправильная формулировка статей, требующих перевода

При использовании этого шаблона для статей, требующих перевода, записи теперь читаются как «Исходный язык был ...» вместо соответствующего «Язык статьи ...», как это было раньше. Largoplazo ( обсуждение ) 01:20, 2 февраля 2021 (UTC) [ ответ ]

@ Bradv : вы могли бы с этим помочь?-- Jac 16888 Talk 16:32, 3 февраля 2021 (UTC) [ ответить ]
Продолжение: Это было исправлено в августе 2023 года. Largoplazo ( обсуждение ) 12:14, 9 сентября 2023 (UTC) [ ответить ]

Обновление для надежной обработки языковых параметров

Шаблон теперь обновлен для обработки ошибочного ввода пользователем в param |language=, когда пользователь ошибочно вводит код языка ISO, например es, вместо имени, например Spanish . Теперь шаблон преобразует код в имя. (Я проверил короткие названия языков из 2-3 букв в List of language names и насчитал четыре, но ни один из них не является кодом ISO для языков , и у нас нет Wikipedia для них, поэтому случайные совпадения не являются проблемой и вряд ли будут в будущем.) Обратите внимание, что мы не проверяем str len на наличие кодов из 2 или 3 букв перед попыткой преобразования в имя, потому что это не обязательно; компромисс заключается в более четком wikicode против незаметно более длительного выполнения, пока модуль #language тщетно ищет в таблице кодов совпадение для 'Spanish'.

О документации: хотя это и |language=объясняется в /doc, путаница, которую пользователи иногда могут иметь между кодом ISO и названием языка, понятна, и чтобы избежать еще большей путаницы, imho, эту способность надежности лучше оставить вне /doc как скрытую функцию. В документе говорится, что нужно использовать полностью прописанное название языка, и это то, что они должны делать. (Если бы это было спроектировано таким образом в начале, нам бы понадобилось на один параметр меньше, но для обратной совместимости я не думаю, что нам следует пытаться объединить параметры сейчас.) Mathglot ( обсуждение ) 21:42, 16 февраля 2021 (UTC) [ ответить ]

Неполное слияние сШаблон:Duflu

Объединение этого шаблона из Template:Duflu в Special:Diff/991449905 , по-видимому, неполное. Этот шаблон не поддерживает язык {{ duflu }}, который был "Язык статьи - XXX". Более подробную информацию можно найти на сайте https://github.com/wikimedia-gadgets/twinkle/issues/1365. Копия Bradv . – SD0001 ( обсуждение ) 12:07, 19 апреля 2021 (UTC) [ ответить ]

Пожалуйста, см. WT:PNT#Proposal для отмены слияния Duflu и Needtrans . Спасибо, Mathglot ( обсуждение ) 19:47, 25 июля 2021 (UTC) [ ответить ]
Наоборот — это был язык Needtrans, и его нужно восстановить до этого. Duflu нужно восстановить до его собственного статуса как полного шаблона с языком «был». Я только что запустил механизмы, чтобы Twinkle восстановил различие между ними. Largoplazo ( обсуждение ) 20:47, 4 марта 2023 (UTC) [ ответить ]
Продолжение: Это было исправлено в августе 2023 года. Largoplazo ( обсуждение ) 12:15, 9 сентября 2023 (UTC) [ ответить ]

Защита субст

Я добавил защиту subst в свои последние обновления шаблона, только потому, что в предыдущих версиях она была, но я на самом деле не вижу, почему мы настаиваем или даже рекомендуем, чтобы она была subst'ed. Это просто усложняет код, без каких-либо улучшений, которые я вижу. Хотя substing был добавлен один раз, а затем снова удален , subst'ing был повторно добавлен в этом редактировании Largoplazo от 17:05, 10 сентября 2023 г.

В настоящее время, исключая его без подстановки, мы имеем следующее:

{{Needtrans|pg=Nuclear submarine|language=French}}генерирует:

Оригинал статьи Sous-marin nucléaire написан на французском языке.

Так зачем же нам нужна защита субстанций?

Если шаблон транслируется каким-то другим шаблоном, который сам по себе является или может быть подставлен, то это было бы веской причиной, но на самом деле он не транслируется никаким шаблоном . Я рекомендую просто удалить весь код подстановки, чтобы упростить его, и добавить в документ руководство о том, что его не следует подставлять. Что думаете? Добавить Novem Linguae . (Если вы поиграете с ним с подстановкой, чтобы протестировать его, обратите внимание, что в настоящее время он генерирует некий уродливый код ( пример ), потому что транслируемый шаблон {{ sitelink }} сам по себе не защищен от подстановки. Это не влияет на аргумент здесь или, возможно, только усиливает его, потому что если защита не добавлена ​​к этому шаблону, уродливый код, сгенерированный здесь, исчезает, если вы просто не подставляете его, без потери функциональности.) Mathglot ( обсуждение ) 04:08, 21 февраля 2024 (UTC) [ ответ ]

Моя роль в этом в основном как инженера-программиста для Twinkle. Не стесняйтесь, пингуйте меня, если есть консенсус по поводу изменения того, как Twinkle размещает этот шаблон. Буду рад следовать любому решению группы. – Novem Linguae ( talk ) 04:30, 21 февраля 2024 (UTC) [ ответить ]
Понятия не имею. Я точно не помню, было ли это просто частью моей попытки воспроизвести то, что было до внесения изменений, которые нарушили различие между переводом по потребностям и черновым переводом, или я следовал похожему шаблону в качестве модели. Largoplazo ( talk ) 12:17, 21 февраля 2024 (UTC) [ ответить ]
Спасибо обоим за вклад в это. Я немного подожду или, может быть, свяжусь с некоторыми людьми (кем?), и если не будет возражений, я удалю код защиты subst. Mathglot ( обсуждение ) 18:46, 21 февраля 2024 (UTC) [ ответить ]

Изменил свое мнение по этому поводу. Это, вероятно, не имеет большого значения в любом случае, но может быть лучше подставляться для тех случаев, когда другой редактор хочет ответить на оригинал, так как это упрощает для других редакторов редактирование кода впоследствии, сохраняя при этом исходный пост создавшего редактора. Я думаю, что это может быть необязательно, оставлено на усмотрение редактора, что означает, что код нуждается в защите subst, поэтому нам не нужно ничего менять, потому что она у него уже есть.. Mathglot ( talk ) 05:13, 8 марта 2024 (UTC) [ ответить ]

Незначительная проблема

Шаблон выдает новую строку, защищенную между разделителями комментариев HTML; это в основном для создания легко понимаемой парадигмы отступа кода для редактора wikicode шаблона. Недостаток в том, что это также есть в версии substed, где это не нужно. Недостаток очень маленький, потому что он не влияет на отображаемую страницу. Перфекционист во мне хотел бы, чтобы этот комментарий Html был удален, но не ценой усложнения чтения кода шаблона. Так что меня устраивает то, как есть. Mathglot ( talk ) 05:09, 8 марта 2024 (UTC) [ ответить ]

Курсив и нелатинские шрифты

В настоящее время название статьи на языке оригинала выделено курсивом. Это отлично работает для языков, использующих латиницу, но я думаю, что у нас где-то есть указание, что нелатинские сценарии не следует выделять курсивом. Возможно, уже есть шаблон, который выдает ответ «да» или «нет» на этот вопрос, т. е. берет название языка, отвечает, следует ли выделять его курсивом. Или, может быть, можно просто обернуть его в {{ lang }}, если он уже знает, как это сделать, вместо разметки курсивом с двойным апострофом. Mathglot ( talk ) 10:57, 5 мая 2024 (UTC) [ reply ]