stringtranslate.com

Зона общего пользования

Зона общего пользования ( CTA ; ирландский : Comhlimistéar Taistil , валлийский : Ardal Deithio Gyffredin ) [6] — это открытая пограничная зона, включающая Соединенное Королевство , Ирландию , остров Мэн и Нормандские острова . Британские заморские территории не включены. Регулируемая необязательными соглашениями, [7] [a] CTA поддерживает минимальный пограничный контроль, позволяя британским и ирландским гражданам с ограниченными документами, удостоверяющими личность, легко пересекать границу, хотя и с некоторыми исключениями. [8] [9] Поддержание CTA требует сотрудничества между британскими и ирландскими иммиграционными властями.

В 2014 году правительства Великобритании и Ирландии инициировали пробную программу по признанию виз друг друга для поездок в пределах CTA. С августа 2022 года эта программа распространяется на граждан Китая и Индии, хотя и с ограничениями по определенным категориям виз. [10] [11] Граждане других стран и владельцы неквалифицированных виз должны получать отдельные визы для обеих стран и не имеют права на исключения для транзитных виз, если путешествуют через Великобританию в Республику Ирландия. [ необходима цитата ]

С 1997 года правительство Ирландии проводит систематические проверки личности авиапассажиров, прибывающих из Великобритании, и выборочные проверки морских пассажиров, а также периодические проверки на сухопутных границах. [12]

История

соглашение 1923 года

Ирландское Свободное Государство официально отделилось от тогдашнего Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии в декабре 1922 года, в то время, когда систематический паспортный и иммиграционный контроль становился стандартом на международных границах. Хотя британцы ввели контроль въезда в прошлом – особенно во время Французской революции [13]  – введение такого контроля в 20 веке датируется Законом об иностранцах 1905 года ( 5 Edw. 7 . c. 13), до которого существовала система регистрации прибывающих иностранцев. [14]

До создания Ирландского Свободного Государства британское иммиграционное законодательство действовало в Ирландии как части Соединенного Королевства . С неизбежной перспективой отделения большей части Ирландии от Соединенного Королевства в 1922 году, Британское Министерство внутренних дел не было склонно вводить паспортный и иммиграционный контроль между Ирландским Свободным Государством и Северной Ирландией , что означало бы патрулирование пористого и извилистого сухопутного пограничного участка длиной 499 км (310 миль) [15] [16] . Однако, если ситуация до 1922 года сохранится, новые ирландские иммиграционные власти должны будут продолжать проводить британскую иммиграционную политику после обретения независимости. Министерство внутренних дел в недавно созданном Ирландском Свободном Государстве оказалось восприимчивым к продолжению статус-кво , и в феврале 1923 года было достигнуто неофициальное соглашение по этому поводу: каждая сторона будет обеспечивать выполнение иммиграционных решений другой стороны, а ирландским властям будет предоставлена ​​копия британского кодекса подозреваемых (или «Черной книги») любых лиц нон грата в Соединенном Королевстве. [17]

Соглашение было предусмотрено в британском законодательстве, согласно которому Ирландское Свободное Государство, являвшееся доминионом , было частью Соединенного Королевства для целей иммиграционного права. [18] Оно было полностью реализовано в 1925 году, когда законодательство, принятое в обоих штатах, предусматривало признание условий высадки друг друга для иностранцев. [19] Это можно считать высшей точкой CTA — хотя в то время оно так не называлось — поскольку оно почти представляло собой общую иммиграционную зону. Иностранец, допущенный в один штат, мог, если только его допуск не был обусловлен невъездом в другой штат, отправиться в другой с минимальными бюрократическими требованиями. В декабре 1937 года Ирландское Свободное Государство было переименовано в британском законодательстве в Ирландию .

Действие CTA было приостановлено с началом Второй мировой войны в сентябре 1939 года, и были введены ограничения на поездки между островами Великобритании и Ирландии . [20] Это означало, что ограничения на поездки применялись даже к людям, путешествующим по Великобритании, если они направлялись из Северной Ирландии в другие части Великобритании.

соглашение 1952 года

После войны ирландцы восстановили свои предыдущие положения, разрешающие свободное передвижение, [21] но британцы отказались сделать это до соглашения о «похожей иммиграционной политике» [22] в обоих государствах. Следовательно, британцы поддерживали иммиграционный контроль между островами Ирландия и Великобритания до 1952 года, к ужасу юнионистского населения Северной Ирландии. [23] В апреле 1949 года то, что раньше было Ирландским свободным государством, вышло из Содружества Наций, чтобы стать Республикой Ирландия .

В то время не было опубликовано никакого соглашения о подобной иммиграционной политике, но через год после того, как министр юстиции Ирландии назвал отмену иммиграционного контроля между двумя островами «делом самих британцев», британцы впервые начали ссылаться на CTA в законодательстве. [24] Содержание соглашения предусмотрено в соответствующем иммиграционном законодательстве. [25] [26]

CTA означает, что Республика Ирландия обязана следовать изменениям в британской иммиграционной политике. [27] Закон Содружества об иммигрантах 1962 года ( 10 & 11 Eliz. 2 . c. 21) ввел иммиграционный контроль между Соединенным Королевством и странами Содружества. В Ирландии Указ об иностранцах 1962 года заменил предыдущее положение государства, освобождающее всех британских подданных от иммиграционного контроля [28] , на положение, освобождающее только тех, кто родился в Соединенном Королевстве. [29] Таким образом, сфера действия ирландского положения была более ограничительной, чем британское законодательство, поскольку оно исключало из иммиграционного контроля только тех британских граждан, которые родились в Соединенном Королевстве, и налагало иммиграционный контроль на тех, кто родился за пределами Великобритании. Последняя группа включала бы лиц, которые были британскими гражданами по происхождению или по рождению в британской колонии. Это несоответствие между определением британского гражданина в Великобритании и Республике Ирландия не было разрешено до 1999 года указом, который освобождал всех (и только) британских граждан от иммиграционного контроля. [30]

Предложение 2008 года

В июле 2008 года Пограничное агентство Великобритании (предшественник Визово-иммиграционной службы Великобритании ) опубликовало консультационный документ по CTA, в котором предусматривалось введение иммиграционного контроля для лиц, не являющихся гражданами CTA, и новые меры по проверке личности граждан CTA, а также систему предварительной информации о пассажирах на всех воздушных и морских пересечениях между островами Ирландия и Великобритания .

В то время как паспортный контроль предлагалось применять к путешественникам между Великобританией и Республикой Ирландия, характер возможного контроля личности между Великобританией и Северной Ирландией не был ясен. Это привело к спорам, поскольку Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства, и видный юнионист охарактеризовал предлагаемые меры как «невыносимые и нелепые». [31] Характер проверки личности между Северной Ирландией и Великобританией был охарактеризован британским правительством следующим образом:

Раздел 14 Закона о полиции и правосудии 2006 года ввел новые полномочия, которые позволят полиции собирать информацию о пассажирах, экипаже и обслуживании на воздушных и морских маршрутах в пределах Соединенного Королевства. ... Ожидается, что эти полномочия полиции будут применяться только к воздушным и морским маршрутам между Великобританией и Северной Ирландией. Пассажирам не нужно будет использовать паспорта, но они могут быть обязаны предъявить один из нескольких типов документов, включая паспорта, во время путешествия, чтобы перевозчик мог выполнить требования запроса полиции.

—  Лиам Бирн, государственный министр по вопросам иммиграции, гражданства и национальности, дебаты в Палате общин, 14 января 2008 г. [32]

Что касается сухопутной границы , в предложении указывалось, что граница будет «слабо контролироваться» [33] , а совместное заявление обоих правительств в 2008 году подтвердило, что планов по установлению постоянного контроля по обе стороны границы нет. [34]

1 апреля 2009 года поправка, внесенная лордом Глентораном в Палату лордов, отклонила предложение британского правительства и сохранила CTA. [35] Соответствующий пункт был повторно внесен министром внутренних дел Филом Вуласом в Комитет по общественному законопроекту в июне, [36] но снова удален в июле под давлением оппозиции. [37]

Меморандум о взаимопонимании 2011 г.

2011 год ознаменовал первое публичное соглашение между правительствами Великобритании и Ирландии относительно сохранения CTA. Официально названное «Совместное заявление о сотрудничестве в мерах по обеспечению безопасности внешней границы общей зоны путешествий», оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Великобритании Дэмианом Грином и министром юстиции Республики Ирландия Аланом Шаттером . [38] Оба министра также подписали неопубликованный меморандум о взаимопонимании в то же время. [39]

Как и его неопубликованные предшественники, соглашение 2011 года не носит обязательный характер, а его восьмой пункт гласит, что соглашение «не направлено на создание юридически обязывающих обязательств, а также на создание или предоставление каких-либо прав, привилегий или выгод какому-либо лицу или стороне, частной или публичной». [40]

Соглашение обязывает два правительства продолжать сотрудничество в рамках CTA, согласовывать свои списки стран с безвизовым режимом, разрабатывать «электронные системы управления границами», участвовать в обмене данными для борьбы со «злоупотреблением» CTA и работать над «полностью общей краткосрочной визой». [41] [42] [43]

2016–2017: Брексит

Великобритания проголосовала за выход из Европейского союза на референдуме 23 июня 2016 года (и перестала быть государством-членом 31 января 2020 года). Этот выход из ЕС делает границу между Ирландской Республикой и Соединенным Королевством на острове Ирландия внешней границей Европейского союза . [44] Однако ирландское и британское правительства, а также президент Европейского совета заявили, что они не желают жесткой границы в Ирландии, принимая во внимание историческую и социальную «чувствительность», которая пронизывает остров. [45] В сентябре 2016 года государственный секретарь Великобритании по выходу из Европейского союза Дэвид Дэвис заявил, что британское правительство не будет стремиться к возвращению «жесткой границы» между Великобританией и Республикой Ирландия. [46]

В октябре 2016 года правительства Великобритании и Ирландии в общих чертах рассмотрели план, подразумевающий применение британского иммиграционного контроля в портах и ​​аэропортах Республики Ирландия после Brexit , чтобы Великобритания могла контролировать миграцию граждан ЕС (кроме граждан Ирландии) через открытую границу в Соединенное Королевство. Это позволило бы избежать необходимости проверки паспортов между Республикой Ирландия и Северной Ирландией (т. е. Великобританией). [47] Однако это соглашение так и не было окончательно оформлено и встретило сопротивление со стороны политических партий в Республике Ирландия. [48] 23 марта 2017 года было подтверждено, что британским иммиграционным служащим не будет разрешено использовать порты и аэропорты Республики Ирландия. [49]

В июне 2017 года в политическом документе британского правительства о положении граждан ЕС в Великобритании было заявлено о желании «защитить соглашения о единой зоне поездок», в котором говорилось, что «гражданам Ирландии, проживающим в Великобритании, не нужно будет подавать заявление на получение «статуса оседлости» для защиты своих прав». [50]

Меморандум о взаимопонимании 2019 г.

8 мая 2019 года Танаист Саймон Ковени и министр Кабинета министров Великобритании Дэвид Лидингтон подписали меморандум о взаимопонимании в целях обеспечения прав ирландских и британских граждан после Brexit. [7] Документ был подписан в Лондоне перед заседанием Британско -ирландской межправительственной конференции , что ставит права граждан обоих государств, уже существующие в рамках Общей зоны поездок, на более надежную основу.

В пункте 17 меморандума о взаимопонимании говорится: «Вышеизложенная запись представляет собой общее понимание Участников по вопросам, упомянутым в ней. Она сама по себе не предназначена для создания юридически обязывающих обязательств. Длительная прочность CTA выиграла от определенной степени гибкости, и детали вышеупомянутых соглашений могут продолжать развиваться». [7]

Соглашение, которое является кульминацией более чем двухлетней работы обоих правительств, означает, что права граждан обеих стран защищены после Brexit, а также гарантирует, что Республика Ирландия продолжит выполнять свои обязательства в соответствии с законодательством ЕС. Соглашение вступило в силу 31 января 2020 года, когда Соединенное Королевство фактически покинуло Европейский союз.

COVID-19 пандемия

Пандемия COVID-19 привела к тому, что правительства Великобритании и Ирландии приняли ряд мер, ограничивающих или вводящих дополнительные условия для въезда на территорию друг друга.

Британская иммиграционная система с 2021 года

31 декабря 2020 года в Закон об иммиграции 1971 года (гл. 77) были внесены поправки, в результате которых было добавлено: «Гражданину Ирландии не требуется разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве...» [51] [b] Закон отменяет право на свободное передвижение для других граждан ЕС с 1 января 2021 года, но делает исключения для граждан Ирландии. [52] В руководстве правительства также говорится: «Граждане Ирландии по-прежнему смогут въезжать и жить в Великобритании, как и сейчас». [53] [54]

Проверка личности и иммиграционная проверка

Нормандские острова

Иммиграционный контроль осуществляется Пограничным агентством Гернси и Таможенно-иммиграционной службой Джерси только в отношении пассажиров, прибывающих на Нормандские острова из-за пределов CTA. [55]

Требование к гражданам ЕС предъявлять паспорта для въезда в зону общего передвижения привело к снижению числа однодневных посетителей Джерси, в частности, что было устранено в 2022 году, когда Джерси (с одобрения Великобритании) разрешил гражданам Франции въезжать на Джерси с однодневными поездками, используя только свое национальное удостоверение личности . [56] Гернси последовал его примеру, разрешив гражданам Франции совершать однодневные поездки в Олдерни, Сарк и Гернси. Эта уступка, вероятно, закончится, когда Электронное разрешение на поездку станет применимым к гражданам Франции.

Республика Ирландия

Граница в Киллин, графство Арма , обозначена только знаком ограничения скорости.

В 1997 году Республика Ирландия изменила свое иммиграционное законодательство, чтобы разрешить сотрудникам иммиграционной службы проверять (т. е. запрашивать документы, удостоверяющие личность) путешественников, прибывающих в страну морем или воздухом (из других мест в CTA), и отказывать им в разрешении на посадку, если они не имеют права на въезд. [12] Хотя формально это применяется только к лицам, не являющимся гражданами Ирландии и Великобритании, обе последние группы фактически охвачены, поскольку от них могут потребовать предъявить документы, удостоверяющие личность, чтобы доказать, что они имеют право на соглашения CTA. [57] Целевой контроль проводится вдоль сухопутной границы в рамках так называемых «операций, проводимых на основе разведывательных данных». [58] Авиапассажиры, прибывающие в ирландские аэропорты из других мест в CTA, больше не направляются отдельно от тех, кто прибывает из-за пределов CTA. [59] Следовательно, все морские и воздушные пассажиры должны проходить ирландские иммиграционные проверки, проводимые Национальным иммиграционным бюро Garda (GNIB). Хотя британским гражданам не требуется иметь действительный проездной документ в качестве условия въезда, от них могут потребовать убедить сотрудников иммиграционной службы в своем гражданстве.

Характер ирландского контроля был описан судьей Высокого суда Ирландии г-ном Джерардом Хоганом следующим образом:

Практическим результатом этого является то, что все лица, прибывающие из Соединенного Королевства по воздуху, сталкиваются с ирландским иммиграционным контролем. Хотя теоретически и ирландские, и британские граждане имеют право прибывать сюда без иммиграционного контроля в силу общей зоны путешествий, на практике все чаще от таких пассажиров, прибывающих из Соединенного Королевства по воздуху, требуется предъявить свои паспорта (или, по крайней мере, какой-либо другой приемлемый документ, удостоверяющий личность), чтобы доказать иммиграционным офицерам, что они являются либо ирландскими, либо британскими гражданами, которые могут воспользоваться общей зоной путешествий. [59] [60]

В 2012 году был запущен пилотный проект по использованию гражданского персонала из иммиграционного отдела Ирландской службы натурализации и иммиграции (INIS) для работы с персоналом GNIB на иммиграционном контроле в аэропорту Дублина . Персонал INIS будет отвечать за выполнение всех обязанностей «в кабинке» (включая досмотр прибывающих пассажиров), но не будет принимать участия в каких-либо вопросах, связанных с ограничением свободы, задержанием или арестом. [61]

Транзит без визы для владельцев ирландских биометрических виз

Британские визовые требования, опубликованные в июле 2019 года, позволяют определенным путешественникам транзит без визы «по общей территории» (т. е. тем, кому необходимо или хочется пересечь британскую границу и въехать в Великобританию). [62] Они должны прибыть и улететь по воздуху, иметь подтвержденный билет на следующий рейс, который отправляется до 23:59 следующего дня, и иметь правильные документы для своего пункта назначения (например, визу для этой страны, если требуется).

Гражданам всех стран нужна виза для транзита по наземной зоне, если только у них нет действующей ирландской биометрической визы, одобренной BC или BC BIVS, и они направляются в Республику Ирландия. Таким образом, держателю биометрической ирландской визы не требуется отдельная британская виза, если он транзитом по наземной зоне через британскую границу по пути в Ирландию.

Остров Мэн

Правительство острова Мэн сообщает, что «иммиграционный контроль при въезде на остров Мэн осуществляется редко, поскольку на остров Мэн из-за пределов CTA прибывает очень мало транспортных средств». [63] По состоянию на апрель 2018 года единственным регулярным коммерческим воздушным сообщением между островом Мэн и аэропортом за пределами общей транспортной зоны является Женева в Швейцарии. [64]

Остров Мэн считается частью Великобритании в таможенных целях, поэтому регулярные таможенные проверки путешественников, прибывающих из Великобритании, не проводятся. [65]

Великобритания

Пограничная служба Великобритании не проводит плановые иммиграционные проверки путешественников (независимо от гражданства), прибывающих в Великобританию из другой части CTA. [65] Однако, поскольку Нормандские острова имеют статус страны, свободной от НДС, Пограничная служба Великобритании проводит выборочные таможенные проверки путешественников, прибывающих оттуда.

Путешествия по Великобритании

Во время Смуты , Раздел 8 Закона о предотвращении терроризма (временные положения) 1974 года предусматривал временные полномочия по проверке лиц, путешествующих между Северной Ирландией и Великобританией. [44] [66] Приложение 7 Закона о терроризме 2000 года предусматривает аналогичные полномочия и остается в силе. [67]

По данным Министерства внутренних дел , в отношении правовой основы проверки личности и иммиграционных проверок в аэропортах и ​​морских портах, проводимых в отношении пассажиров, путешествующих между Северной Ирландией и Великобританией , [68] «Сотрудники иммиграционной службы могут арестовать без ордера любого человека, которого они имеют разумные основания подозревать в совершении иммиграционного правонарушения и/или который может нести ответственность за предписания о высылке». Раздел 31.19.3 Инструкций и руководств по обеспечению соблюдения (часть руководства по визам и иммиграции), [69] касающийся прецедентного права Балджиндер Сингх против Хаммонда , [70] гласит: «Любой допрос должен проводиться по обоюдному согласию. Полномочия по допросу, предусмотренные в пункте 2, не включают полномочия принуждать кого-либо остановиться или требовать от кого-либо подчиниться результатам этого допроса. Если лицо пытается воспользоваться своим правом не отвечать на вопросы и уйти, нет полномочий арестовывать это лицо исключительно по подозрению в совершении иммиграционного правонарушения».

Как и в большинстве стран, авиакомпании могут потребовать удостоверение личности с фотографией (например, паспорт или водительские права) для внутренних рейсов между пунктами назначения в пределах Великобритании. [71] [72]

В связи с Североирландским протоколом, принятым в результате Brexit, при въезде из Великобритании в Северную Ирландию могут проводиться таможенные проверки.

Общая визовая система

В октябре 2014 года правительства Великобритании и Ирландии подписали меморандум о взаимопонимании, который стал известен как Британско-ирландская визовая схема , прокладывая путь для взаимно признанных виз, позволяющих посетителям путешествовать в Великобританию и Ирландию по единой визе. Великобритания и Ирландия признали краткосрочные визы, выдаваемые только гражданам Китая и Индии. Виза необходима от первой страны, в которую въезжает посетитель. [73]

Хотя CTA на протяжении большей части своей истории предполагал открытую или относительно открытую границу, со времен Второй мировой войны это не означало, что тот, кто законно въехал в одну часть CTA, автоматически имел право въехать в другую часть. В отличие от Шенгенского соглашения , CTA в настоящее время не предусматривает автоматического механизма взаимного признания разрешения на въезд и пребывание, а Великобритания и Республика Ирландия используют отдельные визовые системы с различными требованиями к въезду.

В июле 2011 года Республика Ирландия ввела программу безвизового краткосрочного пребывания, в рамках которой обычное требование для граждан определенных стран иметь ирландскую визу отменяется для посетителей Великобритании, имеющих действующие британские визы. Беларусь и Россия были исключены из списка 25 октября 2022 года. Планируется, что схема закончится 31 октября 2026 года. [74]

Нормандские острова и остров Мэн разрешают въезд владельцам британских виз (за некоторыми исключениями). Иммиграционные власти как бейливика Гернси , так и бейливика Джерси проверяют всех въезжающих, кроме граждан Великобритании.

Свобода передвижения

Граждане Великобритании и Ирландии имели право жить в странах друг друга в соответствии с законодательством Европейского союза, но даже после Brexit положения, которые к ним применяются, как правило, более далеко идущие, чем те, которые применяются к другим гражданам Европейской экономической зоны . По состоянию на февраль 2020 года въезд в зону общего передвижения граждан третьих стран контролируется британскими или ирландскими иммиграционными офицерами в зависимости от пункта въезда: договоренности после выхода Великобритании из переходного периода после Brexit еще не определены.

Граждане Великобритании в Республике Ирландия

Согласно ирландскому законодательству , все граждане Великобритании, включая жителей Мэна и Нормандских островов, которые не имели права воспользоваться положениями Европейского союза о свободе передвижения , освобождаются от иммиграционного контроля и не подлежат депортации. [78] Они имеют право жить в Республике Ирландия без каких-либо ограничений или условий. [79] Они, за некоторыми исключениями, [80] никогда не рассматривались как иностранцы в соответствии с ирландским законодательством, поскольку никогда не подпадали под действие Закона об иностранцах 1935 года или каких-либо распоряжений, вынесенных в соответствии с этим Законом. [79] Таким образом, граждане Великобритании могут переехать в Ирландию, чтобы жить, работать или выйти на пенсию, и в отличие от других граждан ЕС, им не требуется демонстрировать наличие достаточных ресурсов или иметь частную медицинскую страховку для выхода на пенсию. Это связано с тем, что граждане Великобритании также имеют право пользоваться ирландскими государственными услугами на тех же основаниях, что и граждане Ирландии в Республике Ирландия. [79]

Граждане Ирландии в Соединенном Королевстве

Согласно британскому законодательству , граждане Ирландии имеют право въезжать и жить в Соединенном Королевстве без каких-либо ограничений или условий. Они также имеют право голосовать, работать, учиться и получать доступ к услугам социального обеспечения и здравоохранения. [81] [82]

До 1949 года все граждане Ирландии считались в соответствии с британским законодательством британскими подданными . [83] [84]

После того, как в том году Ирландская Республика объявила себя республикой , последующий британский закон предоставил ирландским гражданам статус, аналогичный статусу граждан Содружества в Соединенном Королевстве, несмотря на то, что они перестали быть таковыми. Таким образом, подобно британским гражданам в Ирландской Республике, ирландские граждане в Соединенном Королевстве никогда не рассматривались как иностранцы.

Однако граждане Ирландии, как и граждане стран Содружества, не подвергались иммиграционному контролю в Великобритании с момента принятия Закона об иммигрантах стран Содружества 1962 года . В отличие от граждан стран Содружества, граждане Ирландии, как правило, не подвергались контролю при въезде в Соединенное Королевство и, если они переезжают в Великобританию, считаются имеющими «статус оседлости» (статус, который выходит за рамки бессрочного разрешения на пребывание ). Они могут быть депортированы из Великобритании на тех же основаниях, что и другие граждане Европейской экономической зоны . [85] Однако на практике это чрезвычайно сложно и происходит только в исключительных обстоятельствах.

В феврале 2007 года британское правительство объявило, что к депортации граждан Ирландии будет применяться особо мягкая процедура по сравнению с процедурой для граждан других стран Европейской экономической зоны. [86] [87] В результате граждане Ирландии обычно не рассматриваются на предмет депортации из Великобритании после освобождения из тюрьмы. [88] Подход правительства к депортации граждан Ирландии с 2007 года заключается в том, чтобы депортировать граждан Ирландии только в тех случаях, когда это рекомендовано судом при вынесении приговора или в исключительных обстоятельствах, когда депортация отвечает общественным интересам. [89]

Граждане других стран Европейской экономической зоны

Граждане государств-членов Европейской экономической зоны, за исключением граждан Великобритании и Ирландии, имеют право свободно въезжать и проживать в Республике Ирландия в соответствии с законодательством Европейского союза (и имели такое же право в Великобритании, пока последняя была членом ЕС). Они обязаны иметь при себе действительный проездной документ , паспорт или национальное удостоверение личности , для въезда в CTA и для поездок между Ирландией и Великобританией. [90]

Но планы по электронному разрешению на поездку в Великобританию сократят право на поездку в Единую зону путешествий для неирландских граждан ЕС. [91] Это решение было отменено. Те, кто на законных основаниях проживает в Республике Ирландия и кому обычно не нужна виза в Великобританию, будут освобождены от необходимости подавать заявление на получение электронного разрешения на поездку, если они прибывают в Северную Ирландию из Единой зоны путешествий. [92]

Права граждан

Права граждан очень похожи на права, которые они имеют, если бы они были гражданами этой страны, единственное реальное отличие состоит в том, что гражданам Ирландии , проживающим в Великобритании, не выдается британский паспорт , а гражданам Великобритании , проживающим в Ирландии, не выдается ирландский паспорт .

Работающий

Граждане Великобритании или Ирландии могут работать в любой из этих стран, в том числе на индивидуальной основе, без необходимости получения какого-либо разрешения от властей. [93]

В поддержку этого, британское правительство взяло на себя обязательство обеспечить, чтобы теперь, когда Великобритания вышла из ЕС, соответствующие и всеобъемлющие положения продолжали действовать для признания профессиональных квалификаций, полученных в Ирландии. Ирландское правительство также взяло на себя обязательство работать над обеспечением предоставления соглашений с Великобританией для признания профессиональных квалификаций. [93]

Образование

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ ко всем уровням образования в любом государстве на условиях не менее благоприятных, чем те, которые доступны гражданам этого государства. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось и теперь, когда Великобритания вышла из ЕС. [93]

Оба правительства также обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы граждане Великобритании и Ирландии, получающие дальнейшее и высшее образование в другом государстве, продолжали иметь право на получение студенческих кредитов и поддержки в соответствии с применимыми схемами и условиями соответствия. [93] [94]

Социальные пособия

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие или работающие в другом штате, работающие в обоих штатах или работающие за границей, подпадают под действие законодательства о социальном обеспечении только одного штата в каждый момент времени. Они могут получить доступ к пособиям и льготам по социальному обеспечению, включая пенсии, из любого штата, в котором они подпадают под действие законодательства о социальном обеспечении, независимо от того, где они проживают. [93] [95]

Работая в CTA, работники платят в систему социального обеспечения штата, в котором работодатель «базируется для целей налогообложения» ( многонациональные корпорации могут иметь такую ​​базу в каждом штате). Находясь в другом штате, они имеют право на те же права социального обеспечения и несут те же обязательства, что и граждане этого штата. [93]

Работники также имеют право на доступ к пособиям по социальному обеспечению на тех же основаниях, что и граждане государства, в котором они работают. Британское и ирландское правительства заключили двустороннее соглашение, чтобы гарантировать, что эти права будут продолжать защищаться теперь, когда Великобритания вышла из ЕС. [93]

Здравоохранение

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ к здравоохранению в любом из государств. При посещении они также имеют право на доступ к медицинской помощи, возникающей в связи с их потребностями, во время их пребывания. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось и теперь, когда Великобритания вышла из ЕС. [93] [96]

Социальная жилищная поддержка

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие в другом государстве, имеют право на доступ к социальному жилью, включая поддерживаемое жилье и помощь бездомным, на тех же основаниях, что и граждане этого государства. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось и теперь, когда Великобритания вышла из ЕС. [93] [97]

Право голоса

Британские или ирландские граждане, проживающие в другом штате, имеют право регистрироваться для голосования в соответствующих органах власти на местных и национальных парламентских выборах только в этом штате на тех же основаниях, что и граждане этого штата. По достижении избирательного возраста они имеют право голосовать на этих выборах на тех же основаниях, что и граждане этого штата. Оба правительства обязались гарантировать, что эти договоренности будут продолжать действовать и сейчас, когда Великобритания вышла из ЕС. Однако, в то время как ирландские граждане могут голосовать на референдумах в Великобритании, граждане Великобритании не могут голосовать на ирландских референдумах или на ирландских выборах в Европейский парламент. [93] [98]

Шенгенская зона

В 1985 году пять государств-членов тогдашнего Европейского экономического сообщества (ЕЭС) подписали Шенгенское соглашение о постепенной отмене пограничного контроля между ними. Этот договор и конвенция о его реализации 1990 года проложили путь к созданию Шенгенской зоны , которая была реализована в 1995 году, и к 1997 году все государства-члены Европейского союза, за исключением Соединенного Королевства и Республики Ирландия, подписали соглашение. Амстердамский договор , составленный в том году, включил Шенген в законодательство ЕС, предоставив Республике Ирландия и Великобритании возможность отказаться от него, разрешив им поддерживать систематический паспортный и иммиграционный контроль на своих границах. Формулировка договора обусловливает отказ Республики Ирландия от отмены пограничного контроля сохранением Общей зоны поездок. Важной причиной Шенгенского соглашения было упрощение ежедневных трансграничных поездок работников в рамках свободного передвижения работников . Соединенное Королевство и Республика Ирландия имеют короткую сухопутную границу, которая является лишь частью Великобритании, что делает эту причину менее важной для них.

Британское правительство всегда отказывалось ослаблять пограничный контроль, поскольку считало, что островной статус CTA ставит Великобританию в более выгодное положение для осуществления иммиграционного контроля, чем страны континентальной Европы с «обширными и проницаемыми сухопутными границами». [99] Хотя Республика Ирландия не подписала Шенгенский договор, она всегда более благосклонно относилась к присоединению, но не сделала этого, чтобы сохранить CTA и открытую границу с Северной Ирландией , [100] хотя в 1997 году Ирландия внесла поправки в свой Указ об иностранцах, чтобы разрешить контроль личности и иммиграции прибывающих из Соединенного Королевства. [12]

Требования к идентификации

Большинство транспортных операторов разрешают пассажирам путешествовать в пределах зоны общего пользования без паспорта, хотя для граждан Ирландии или Великобритании, путешествующих по воздуху, требуется удостоверение личности с фотографией, а Ryanair требует, чтобы все пассажиры имели при себе паспорт или национальное удостоверение личности, [101] хотя для внутренних рейсов в Великобритании могут приниматься другие удостоверения личности с фотографией. [102]

В 2014 году законопроект частного члена был представлен в парламент , в котором предлагалось запретить транспортным операторам требовать предъявление паспорта для поездок в пределах Общей зоны путешествий, но он не был принят. [103] В октябре 2015 года правительство Ирландии начало выдавать паспортные карты , которые имеют тот же размер, что и национальные удостоверения личности других стран ЕС, и принимаются всеми транспортными операторами, но для выдачи паспортной карты у владельца уже должна быть обычная паспортная книжка. [104]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Однако CTA упоминается в законодательстве, например, в Законе Великобритании об иммиграции 1971 года (гл. 77).
  2. ^ Остальная часть раздела 3ZA излагает исключения.

Ссылки

  1. ^ "Перспективы мирового населения - Отдел народонаселения - Организация Объединенных Наций". Population.un.org . Получено 31 марта 2020 г. .
  2. ^ "Население Джерси увеличилось на 1100 человек за последний год". ITV.com . 18 июня 2020 г. . Получено 18 июня 2020 г. .
  3. ^ "Самый большой прирост населения с 2011 года". Guernsey Press . 28 апреля 2017 г.
  4. ^ "Отчет о переписи населения острова Мэн за 2016 год" (PDF) . Gov.im . Получено 19 июля 2019 г. .
  5. ^ "Оценки численности населения и миграции на апрель 2019 г.". Центральное статистическое управление (Ирландия) . 27 августа 2019 г. 4 921 500
  6. ^ "Rheolau ar gyfer teithio rhyngwladol: coronafeirws" . Llyw.cymru .
  7. ^ abc "Меморандум о взаимопонимании между Великобританией и Ирландией по CTA" . Gov.uk.
  8. ^ "Общая зона путешествий между Ирландией и Соединенным Королевством". Citizens Information Board . Получено 12 августа 2011 г.
  9. ^ "Руководство по общей зоне путешествий" . Gov.uk.
  10. ^ "Британо-ирландская визовая схема". Gov.uk . Получено 20 января 2021 г. .
  11. ^ "Британо-ирландская визовая схема" (PDF) . Министерство иностранных дел . Получено 20 января 2021 г. .
  12. ^ abc Aliens (Amendment) (No. 3) Order 1997 (SI No. 277 of 1997). Подписано 20 апреля 1999 г. Законодательный акт правительства Ирландии . Взято из Irish Statute Book .; "Immigration Controls". Dáil Debates, том 510, столбцы 1400–1404 . 16 ноября 1999 г.
  13. Марк против Марка, решение Судебного комитета Палаты лордов , [2005] UKHL 42, пункт 17.
  14. ^ Пеллью, Джилл (июнь 1989 г.). «Министерство внутренних дел и Закон об иностранцах, 1905 г.». Исторический журнал . 32 (2). Издательство Кембриджского университета: 369–385. doi :10.1017/s0018246x00012206. JSTOR  2639607. S2CID  159901241.
  15. Картографическое управление Северной Ирландии , 1999 г.
  16. ^ Рабочий документ MFPP № 2, «Создание и укрепление ирландской границы», автор К. Дж. Рэнкина, опубликованный совместно с Институтом британо-ирландских исследований, Университетский колледж Дублина и Институтом управления, Университет Квинс, Белфаст (также напечатан как рабочий документ IBIS № 48)
  17. См. Райан, стр. 857. Соглашение также, хотя и косвенно, упоминалось в дебатах в Палате представителей 4 июня 1925 года (Дебаты в Палате представителей, том 12, столбцы 317–318).
  18. Приказ об иностранцах 1923 г. ( SR&O 1923/326 ) (Великобритания).
  19. ^ Соответственно, в соответствии с Указом об иностранцах 1925 г. (SI 2/1925) (Ирландия) [1] и Указом об иностранцах 1925 г. ( SR&O 1925 /760) (Великобритания).
  20. ^ Райан 2001.
  21. ^ Указом об иностранцах 1946 года (SI 395/1946) (Ирландия) [2].
  22. Заместитель министра внутренних дел Джеффри де Фрейтас, Дебаты в Палате общин, том 478, столбцы 842–849 (28 июля 1950 г.).
  23. Дебаты в Палате общин, том 446, столбцы 1158–1166 (28 января 1948 г.), том 463, столбец 543 (24 марта 1949 г.) и том 478, столбцы 842–849 (28 июля 1950 г.).
  24. Приказ об иностранцах 1953 г. ( SI 1953/1671) (Великобритания).
  25. Существование соглашения 1952 года было признано в ирландском парламентском запросе 3 июня 1980 года ( Дебаты палаты представителей, том 321, столбец 1379) [3].
  26. ^ В Великобритании — раздел 1(3) Закона об иммиграции 1971 г. (гл. 77) и Указ об иммиграции (контроль въезда через Республику Ирландия) 1972 г. ( SI 1972/1610 ) (с изменениями), а в Ирландии — Указы об иностранцах 1946 г. [4] (с изменениями; в частности, Указ об иностранцах (поправка) 1975 г. [5]).
  27. Райан 2001, стр. 865.
  28. ^ Указ об иностранцах (освобождение) 1935 г. (SRO № 80 от 1935 г.). Подписан 12 апреля 1935 г. Уставные правила и постановления Исполнительного совета . Получено из Irish Statute Book .
  29. Указ об иностранцах (поправка) 1962 г. (SI № 112 от 1962 г.). Подписан 29 июня 1962 г. Законодательный акт правительства Ирландии . Взято из Irish Statute Book .
  30. ^ Указ об иностранцах (освобождение) 1999 г. (SI № 97 от 1999 г.). Подписан 20 апреля 1999 г. Законодательный акт правительства Ирландии . Взято из Irish Statute Book .
  31. ^ Шаррок, Дэвид (25 октября 2007 г.). «Новый пограничный контроль отменит свободное перемещение между Великобританией и Ирландией». The Times . Лондон . Получено 21 декабря 2007 г.
  32. Дебаты в Палате общин, том 470, столбец 1051W (14 января 2008 г.) [6].
  33. ^ "Укрепление общей зоны путешествий: консультационный документ". Агентство пограничного контроля Великобритании. 24 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2014 г.
  34. ^ Форд, Ричард (25 октября 2007 г.). «Британия и Ирландия договорились ужесточить пограничный контроль». The Times . Лондон . Получено 29 августа 2008 г.
  35. Лорд Гленторан (1 апреля 2009 г.). «Отчет (2-й день) Часть законопроекта о границах, гражданстве и иммиграции [HL]». TheyWorkForYou . Хансард Палаты лордов. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 г.
  36. ^ Комитет по общественному законопроекту (18 июня 2009 г.). «Законопроект о границах, гражданстве и иммиграции (палата лордов): новый пункт 3 (зона общего передвижения)». TheyWorkForYou . Хансард Палаты общин. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 г.
  37. ^ "Великобритания отменяет план ирландского паспорта". BBC News . 14 июля 2009 г. Получено 17 сентября 2014 г.
  38. ^ «Совместное заявление г-на Дамиана Грина, государственного министра по вопросам иммиграции Министерства внутренних дел Соединенного Королевства, и г-на Алана Шаттера, министра юстиции и равноправия Министерства юстиции и равноправия Ирландии, относительно сотрудничества в области мер по обеспечению безопасности границы общей внешней зоны поездок, подписанное в двух экземплярах в Дублине 20 декабря 2011 г.» (PDF) . Получено 28 сентября 2015 г.
  39. ^ "Соглашение между Ирландией и Великобританией о дальнейшем обеспечении общего пространства для путешествий". Ирландская служба натурализации и иммиграции. Совместное заявление и сопутствующий Меморандум о взаимопонимании по обмену визовыми данными были подписаны сегодня в Дублине министром юстиции, равенства и обороны Аланом Шаттером, депутатом парламента, и министром иммиграции Великобритании Дэмиеном Грином, депутатом парламента.
  40. ^ Пункт 8 Совместного заявления.
  41. ^ Пункт 3 Совместного заявления.
  42. ^ Пункт 5 Совместного заявления.
  43. ^ Пункт 4 Совместного заявления.
  44. ^ ab Smith, Evan (20 июля 2016 г.). «Brexit и история охраны границы Ирландии». Historyandpolicy.org . Получено 21 июля 2016 г. .
  45. ^ Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС обещает НЕТ жесткой границы в Ирландии, но признает необходимость «креативного» решения». Express.co.uk . Daily Express . Получено 10 февраля 2019 г.
  46. ^ «Секретарь по вопросам Brexit: нет возврата к «жесткой» границе в Ирландии». The Telegraph . Лондон. 1 сентября 2016 г. Получено 28 сентября 2016 г.
  47. ^ «Ирландская Республика сигнализирует о поддержке плана Великобритании по избежанию «жесткой границы» после Brexit». The Guardian . 10 октября 2016 г. Получено 12 октября 2016 г.
  48. ^ "Brexit: у Ирландии нет соглашения с Великобританией об использовании ирландских портов". The Irish Times . Получено 14 декабря 2016 г.
  49. ^ "Официальные лица Великобритании в ирландских портах исключены" . Райдио Тейлифис Эйрианн . 23 марта 2017 года . Проверено 29 апреля 2017 г.
  50. ^ «Защита положения граждан ЕС в Великобритании и граждан Великобритании в ЕС». Gov.uk. 26 июня 2017 г. Получено 26 июня 2017 г.
  51. ^ Раздел 3ZA(1).
  52. ^ "Закон о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2020". Национальный архив . Получено 13 июня 2023 г. .
  53. ^ «Новая иммиграционная система: что вам нужно знать». Gov.uk. Home Office and UK Visas and Immigration. 8 апреля 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
  54. ^ Берн, Луиза (6 марта 2020 г.). «Британское правительство делится проектами законов, раскрывающими права ирландских граждан в Великобритании после Brexit». Extra.ie . Получено 10 мая 2020 г.
  55. ^ "Аэропорт Джерси". Архивировано из оригинала 13 июля 2011 года . Получено 14 августа 2012 года .
  56. ^ «Расширение схемы выдачи удостоверений личности для граждан Франции, путешествующих в Джерси». 2 октября 2023 г.
  57. Государственный министр Департамента охраны окружающей среды (г-н Д. Уоллес) (4 февраля 1998 г.). «Дебаты Сената Ирландии — среда, 4 февраля 1998 г.: Иммиграционные службы: ответ министра на вопросы». oireachtas.ie . Получено 21 октября 2019 г.
  58. Министр юстиции, равенства и правовой реформы (г-н О'Донохью) (12 февраля 2002 г.). «Дебаты в палате представителей Ирландии — вторник, 12 февраля 2002 г.: письменные ответы. — Нелегальные иммигранты». oireachtas.ie . Получено 21 октября 2019 г. .
  59. ^ аб Пачеро против министра юстиции [2011] IEHC 491, абз. 18, [2011] 4 IR 698 (29 декабря 2011 г.).
  60. ^ Батлер, Грэм (ноябрь 2015 г.). «Не «настоящая» зона общего пользования: Пачеро против министра юстиции и равенства». Irish Jurist Volume 54. Получено 15 ноября 2015 г.
  61. ^ "Иммиграция в Ирландию 2011 – годовой обзор – основные изменения и еще больше". Ирландская служба натурализации и иммиграции . Получено 17 апреля 2014 г.
  62. ^ "Требования к визам в Великобританию" (PDF) . Home Office . Июль 2019 . Получено 2 декабря 2019 .
  63. ^ «Иммиграция на острове Мэн: часто задаваемые вопросы» (PDF) . Веб-сайт правительства острова Мэн . Офис главного секретаря. Октябрь 2006 г. . Получено 27 апреля 2018 г. .
  64. ^ "Пункты назначения и расписания рейсов". Сайт аэропорта острова Мэн . Правительство острова Мэн . Получено 27 апреля 2018 г.
  65. ^ ab "Въезд в Великобританию".
  66. ^ «Закон о предотвращении терроризма (временные положения) 1974 г.: раздел 8», laws.gov.uk , Национальный архив , 1974 г., с. 56 (ст. 8)
  67. ^ "Закон о терроризме 2000: Приложение 7", laws.gov.uk , Национальный архив , 2000 c. 11 (sch. 7)
  68. ^ «Правовая основа для проверок пассажиров внутри страны — запрос в Министерство внутренних дел в соответствии с Законом о свободе информации». 25 июля 2016 г.
  69. ^ "Визы и иммиграция операционное руководство". Gov.uk. Визы и иммиграция в Великобританию . 11 июня 2014 г.
  70. ^ "Refworld - Балджиндер Сингх против Хаммонда". Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
  71. ^ "Требования к удостоверению личности". Flybe . Получено 18 января 2016 г. .
  72. ^ "Проездные документы и информация". Easyjet . Получено 18 января 2016 г.
  73. ^ "Общая зона путешествий и особый статус граждан Ирландии в законодательстве Великобритании" . Получено 16 августа 2023 г.
  74. ^ "Программа безвизового въезда на короткий срок" (PDF) . Получено 22 декабря 2023 г.
  75. ^ "Великобритания отменяет туристическую визу для колумбийцев" (пресс-релиз). Богота: Президент Колумбии Густаво Петро через Twitter. 18 октября 2022 г. Получено 17 октября 2022 г.
  76. ^ «Перуанцы будут освобождены от визы в Великобританию с 9 ноября» (пресс-релиз). Лима: Andina Peruana de Noticias. 18 октября 2022 г. Проверено 17 сентября 2023 г.
  77. ^ "Требования к получению визы для въезда в Ирландию". citizeninformation.ie . Получено 1 августа 2022 г. .
  78. ^ В соответствии с положениями SI № 97/1999 — Указ об иностранцах (освобождение) 1999 года и Закон об иммиграции 1999 года.
  79. ^ abc "Права на проживание граждан Великобритании". Citizensinformation.ie .
  80. ^ Единственным исключением было то, что в период с 1962 по 1999 год граждане Великобритании, родившиеся за пределами Соединенного Королевства, не были освобождены. См. соглашение 1952 года
  81. ^ «Я обязался написать вам с информацией о текущей работе правительства, чтобы гарантировать, что граждане Ирландии по-прежнему будут иметь доступ к правам и привилегиям, связанным с Единой зоной поездок (CTA), по окончании переходного периода» (PDF) . Data.parliament.uk . Получено 22 февраля 2022 г.
  82. ^ «Закон о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2020 г. — Парламент Великобритании». Services.parliament.uk .
  83. ^ «Все люди в Ирландии являются британскими подданными, и Ирландия в соответствии с Конституцией находится под самоуправлением доминиона и имеет точно такие же полномочия, как доминион Канада, и может принимать законы, насколько я понимаю, по вопросам, затрагивающим права и договоры». Заместитель министра по делам колоний Уильям Ормсби-Гор, Палата общих дебатов, том 167, столбец 24 (23 июля 1923 г.)
  84. ^ Хачи, Томас Э.; Хернон, Джозеф М.; Маккаффри, Лоуренс Джон (1996). Ирландский опыт: краткая история (2-е изд.). стр. 217. Эффект [Закона о британском гражданстве 1948 года] заключался в том, что граждане Ирландии, хотя и не являлись больше британскими подданными, при нахождении в Британии рассматривались так, как если бы они были британскими подданными.
  85. ^ См. Эванс.
  86. Государственный министр по вопросам иммиграции, гражданства и национальности Лиам Бирн, Дебаты в Палате лордов, том 689, колонка WS54 (19 февраля 2007 г.). ( Хансард )
  87. ^ "Ирландцы освобождены от планов заключенных". British Broadcasting Corporation . 19 февраля 2007 г. Получено 6 февраля 2014 г.
  88. Парламентский заместитель министра юстиции Джереми Райт, Дебаты в Палате общин, Колонка 293W (5 февраля 2014 г.) ( Хансард ).
  89. ^ "ЗАКОНОПРОЕКТ О КООРДИНАЦИИ ИММИГРАЦИИ И СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ (ВЫХОД ИЗ ЕС): ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ" (PDF) . Assets.publishing.service.gov.uk . Получено 22 февраля 2022 г. .
  90. Парламентский заместитель государственного секретаря в Министерстве внутренних дел Майк О'Брайен, Дебаты в Палате общин, том 332, столбцы 434–435 (11 июня 1999 г.) [7]; Д. Уоллес, Дебаты в Шонаде , том 154, столбцы 106 (4 февраля 1998 г.) [8].
  91. ^ «Brexit: граждане ЕС, не являющиеся гражданами Ирландии, могут столкнуться с проверками на границе с Ирландией». BBC News . 9 декабря 2021 г.
  92. ^ "Ирландская граница: внесены изменения в схему выдачи разрешений на поездки". BBC News . 10 марта 2023 г. Получено 15 марта 2023 г.
  93. ^ abcdefghij "Common Travel Area Guidance". Gov.uk . Получено 17 октября 2019 г. . В статье использованы цитаты из этого источника, доступного по лицензии Open Government License v1.0. © Авторские права принадлежат Короне.
  94. ^ "Образование: подготовка Ирландии к Brexit". Правительство Ирландии . 2 сентября 2019 г. Получено 18 октября 2019 г.
  95. ^ "DEASP Brexit Update". Правительство Ирландии . Получено 18 октября 2019 г.
  96. ^ "Здоровье и Brexit". Правительство Ирландии . 16 августа 2019 г. Получено 18 октября 2019 г.
  97. ^ "Brexit - Common Travel Area (CTA): Доступ к социальному жилью". Правительство Ирландии . Получено 18 октября 2019 г.
  98. ^ "Brexit - Common Travel Area (CTA): Право голоса (вторая часть страницы)". Правительство Ирландии . Получено 18 октября 2019 г.
  99. Министр иностранных дел Малкольм Рифкинд, Дебаты в Палате общин, том 287, столбцы 433–434 (12 декабря 1996 г.) [9].
  100. ^ "Письменные ответы. - Пограничный контроль ЕС". Дебаты в Палате представителей, том 450, колонка 1171. 14 марта 1995 г.; "Письменные ответы. - Шенгенский процесс". Дебаты в палате представителей, том 501, колонка 1506. 9 марта 1999 г.
  101. ^ "Регистрация и проездные документы". Ryanair . Получено 7 июня 2024 г.
  102. ^ "Общие положения и условия". Ryanair . Получено 7 июня 2024 г. .
  103. ^ "Законопроект о свободе передвижения (общая зона путешествий) (проездные документы) 2014 года". Houses of the Oireachtas . 2014 . Получено 2 июля 2014 г.
  104. ^ "Ирландия представляет паспорта в стиле кредитных карт для путешествий по ЕС". Yahoo! News. 26 января 2015 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки