stringtranslate.com

Пачинко (роман)

Pachinko — второй романавтора и журналиста из Гарлема Мин Джин Ли . Опубликованный в 2017 году, Pachinko — это эпический исторический роман о корейской семье, которая иммигрирует в Японию . В истории представлен ансамбль персонажей, которые сталкиваются с расизмом , дискриминацией , стереотипами и другими аспектами корейского опыта Японии 20-го века. [1]

«Патинко» стал финалистом Национальной книжной премии 2017 года в области художественной литературы . Стриминговый сервис Apple TV+ компании Apple Inc. выпустил телевизионную адаптацию романа, которая вышла в марте 2022 года. [2]

Сюжет

Действие романа разворачивается на протяжении трех частей, которые начинаются с цитат из произведений Чарльза Диккенса , Пак Ван Со и Бенедикта Андерсона соответственно.

Книга I (1910–1933):Гохян/Родной город

В 1883 году в маленькой рыбацкой деревушке Йондо на острове , которая находится в нескольких минутах езды на пароме от Пусана , стареющий рыбак и его жена снимают постояльцев, чтобы заработать немного больше денег. У них трое сыновей, но только один, Хуни, у которого заячья губа и косолапость , доживает до зрелого возраста. Из-за своих уродств Хуни считается неподходящим для брака. Когда ему исполняется 27 лет, Япония аннексирует Корею , и многие семьи остаются нищими и без еды. Благодаря их благоразумным привычкам положение семьи Хуни сравнительно более стабильно, и сваха устраивает брак между Хуни и Янджин, дочерью бедного фермера, который потерял все во время колониального завоевания. Хуни и Янджин берут на себя управление домом после смерти родителей Хуни.

В середине 1910-х годов у Янджин и Хуни рождается дочь по имени Сунджа. После ее тринадцатилетия ее воспитывает мать Янджин, ее отец Хуни умер от туберкулеза. В шестнадцать лет Сунджу преследует богатый торговец рыбой по имени Ко Хансу. Однако она не проявляет к нему особого интереса, пока он не спасает ее от попытки сексуального насилия со стороны трех подростков по пути домой с рынка, что заставляет ее доверять ему. С этого момента Хансу проводит недели, тайно встречаясь с ней и рассказывая ей свои истории об Осаке, и Сунджа узнает, что Хансу — кореец из племени зайничи ; поэтому он свободно говорит по-японски, угрожая подросткам. После нескольких недель знакомства с ней Хансу идет с Сунджей в лес и совершает над ней сексуальное насилие. Этот день знаменует начало их романа, где Хансу неоднократно использует ее ради ее тела, а Сунджа постоянно подвергается нападениям, не осознавая этого, поскольку она считает, что они должны пожениться. Сунджа беременеет , после чего Хансу признается, что уже женат, но намерен оставить ее своей любовницей. Пристыженная Сунджа отказывается быть его любовницей и прекращает их отношения. Ее мать узнает, что Сунджа беременна, но Сунджа держит в секрете личность отца. Янджин обсуждает этот вопрос с одним из своих постояльцев, христианским священником, страдающим туберкулезом, о котором она заботилась с момента его прибытия в ее пансион несколько месяцев назад. Бэк Исак, священник, считает, что он скоро умрет из-за своих многочисленных болезней, и решает жениться на Сундже, чтобы дать ее ребенку имя и придать смысл его жизни, поскольку он считает, что это знак от Бога, чтобы заботиться о Сундже и ее будущем ребенке. Сунджа соглашается на этот план, выходит замуж за Исака и едет с ним в Осаку, чтобы жить с братом Исака и его женой. В Осаке Сунджа потрясена, узнав, что с корейцами обращаются плохо: большинство вынуждены жить в небольшом гетто и нанимаются только на черную работу. Зять Сунджи, Ёсеб, настаивает на том, чтобы содержать всю семью на свою зарплату, но Сунджа и её невестка Кёнхи узнают, что он в большом долгу из-за оплаты проезда Сунджи и Исака в Осаку. Чтобы вернуть долг должникам, беременная Сунджа продаёт часы, которые Хансу подарил ей в Ёндо. Ёсеб приходит в ярость из-за того, что женщины взяли на себя управление их жизнью, и проводит всю ночь вне дома. Тем временем Сунджа рожает сына Ноа.

Книга II (1939–1962)

Роман перескакивает во времени, и во второй книге Сунджа воспитывает своих двух детей, Ноа (сына Хансу) и Мозасу (сына Исака). Хотя Ноа внешне похож на Хансу, по характеру он похож на Исака, и он ищет тихую жизнь, полную обучения, чтения и академии. Вскоре после рождения Мозасу члена церкви Исака ловят за чтением молитвы Господней , когда они должны были поклоняться императору , и Исака отправляют в тюрьму. Несмотря на сопротивление Йосеба, Сунджа начинает работать на рынке, продавая кимчи, которое они с Кёнхи готовят дома. Их небольшой бизнес приносит прибыль, но когда Япония вступает во Вторую мировую войну и ингредиентов становится все меньше, им приходится бороться за то, чтобы заработать деньги. В конце концов к Сундже обращается владелец ресторана Ким Чанхо, который платит ей и Кёнхи за ежедневное приготовление кимчи в его ресторане, обеспечивая им финансовую безопасность. Умирающий Исак в конце концов освобождается из тюрьмы, и ему удается ненадолго воссоединиться со своей семьей перед смертью.

Несколько лет спустя, накануне закрытия ресторана, к Сундже обращается Хансу, который рассказывает, что он настоящий владелец ресторана и манипулировал ее семьей в течение многих лет, выследив Сунджу после того, как она продала свои часы. Он организует для нее проведение остатка войны в сельской местности с Кёнхи и ее детьми, а для Ёсеба, чтобы переждать остаток войны, работая на фабрике в Нагасаки . Во время своего пребывания на ферме Хансу также воссоединяет Сунджу с ее матерью Янджин и в конечном итоге возвращает навсегда искалеченного Ёсеба в семью после того, как он ужасно обгорел во время бомбардировок.

Семья Бэк возвращается в Осаку, где Ноа и Мозасу возобновляют учебу. Семья продолжает бороться, несмотря на помощь Хансу. Хотя они жаждут вернуться в Северную Корею, где у Кёнхи есть семья, Хансу предупреждает их не делать этого. Ноа успешно сдает вступительные экзамены в университет Васэда . Несмотря на сопротивление Сунджи, Хансу оплачивает все университетское образование Ноа, притворяясь, что это просто потому, что как пожилой кореец он чувствует себя ответственным за помощь молодому поколению. Тем временем Мозасу бросает школу и идет работать к Горо, человеку, который управляет салонами патинко . Мозасу встречает и влюбляется в корейскую швею Юми, которая мечтает переехать в Соединенные Штаты. Они женятся и у них рождается сын Соломон. Позже Юми погибает в автокатастрофе, оставляя Мозасу воспитывать сына в одиночку. Ноа, который продолжил свое обучение и смотрит на Хансу как на наставника, случайно узнает, что Хансу - его отец, и узнает о его связях с якудза . Стыдясь своего истинного происхождения и своей связи с продажной кровью, он бросает университет и отрекается от своей семьи.

Книга III (1962–1989)

Ноа переезжает в Нагано , намереваясь отработать свой долг перед Хансу и избавиться от своего позорного наследия. Он становится бухгалтером у расистского владельца патинко, который не нанимает корейцев, и живет под прикрытием, используя свое японское имя Нобуо, женившись на японке и заведя четверых детей. После того, как Ноа бросил свою родную семью и прожил шестнадцать лет под чужим именем, Хансу выслеживает его по просьбе Сунджи. Хотя Хансу предупреждает Сунджу не приближаться к Ноа немедленно, Сунджа отказывается слушать его предупреждения и умоляет Ноа воссоединиться с ней и остальной семьей. Ноа обещает позвонить, но вскоре после ухода Сунджи совершает самоубийство.

Тем временем Мозасу стал чрезвычайно богатым, владея собственными залами патинко и встречаясь с японкой, разведенной Эцуко, которая отказывается выходить за него замуж. Хана, проблемная дочь-подросток Эцуко от предыдущего брака, приезжает к своей матери, узнав, что она беременна, и позже она делает аборт. Хана тянется к невинности Соломона, и они начинают сексуальные отношения. Он быстро влюбляется в нее, дает ей большие суммы денег, которые она использует, чтобы сбежать в Токио .

Годы спустя Соломон, теперь посещающий колледж в Нью-Йорке и встречающийся с корейско-американской женщиной по имени Фиби, получает звонок от пьяной Ханы в Роппонги . Он передает информацию Эцуко и Мозасу, которые теперь женаты. Хотя это ложная зацепка, в конечном итоге Эцуко удается найти Хану, которая стала секс-работницей. После окончания Колумбийского университета Соломон устраивается на работу в британский банк и возвращается в Японию с Фиби. Его первый крупный клиентский проект включает в себя убеждение пожилой кореянки продать свою землю, чтобы расчистить путь для строительства гольф-курорта, что он выполняет, попросив об одолжении друга своего отца Горо. Когда вскоре после этого женщина умирает естественной смертью, работодатели Соломона заявляют, что сделка привлечет негативную огласку, и увольняют его, ссылаясь на связи его отца с патинко и намекая, что женщину убили.

С новой решимостью и более ясным взглядом на жизнь Соломон решает не возражать, когда Фиби уходит от него, идет работать в бизнес своего отца и находит закрытие с Ханой, которая находится в больнице, умирая от СПИДа. Теперь пожилая женщина, Санджа посещает могилу Исака и размышляет о своей жизни. Она узнает от смотрителя кладбища, что, несмотря на стыд, который Ноа чувствовал за свою семью, Ноа регулярно посещал могилу Исака даже после переезда в Нагано. Это дает Сандже закрытие и уверенность, в которых она нуждается, и она закапывает фотографию Ноа рядом с могилой Исака.

Главные персонажи

Хуни — Хуни — первый персонаж, представленный в истории, рождённый с искривлённой ногой и волчьей пастью . [3] : 3  Он встречает свою жену Янджин в день своей свадьбы, и у них рождается трое детей, которые умирают в раннем возрасте до рождения Сунджи, их единственной выжившей дочери. [3] : 9  Хуни умирает от туберкулёза , когда Сундже исполняется тринадцать лет. [3] : 9 

Сунджа — Сунджа — главный герой Pachinko , появляющийся во всех трех книгах. Сунджа — дочь Хуни и Янджина, родившаяся в Ёндо , Пусан , Корея. У Сунджи двое детей: Ноа и Мозасу. Хотя Бэк Исак вырастил и Ноа, и Мозасу, он является биологическим отцом только Мозасу. Ко Хансу — биологический отец Ноа.

Бэк Исак — Бэк Исак — протестантский пастор из Пхеньяна , Корея. Впервые он представлен, когда посещает пансион Янджина по пути в Осаку , чтобы переехать к своему брату Ёсебу. Болезненный с рождения, Бэк Исак борется с болезнью до самой своей смерти в Осаке.

Кёнхи — Кёнхи — жена Йосеба и лучшая подруга и невестка Сунжи. Она играет большую роль в поддержке Сунжи, помогая ей готовить кимчи на продажу.

Ёсеб — Ёсеб — брат Бэка Исака, который живет в Осаке, Япония. Он работает на фабрике, чтобы содержать свою семью. Он живет в Икаино в Осаке, где, как известно, проживает большинство корейцев в Осаке. Он получает возможность работать в Нагасаки в 1945 году. [3] : 202  Он получает серьезные ранения во время последующей бомбардировки Нагасаки.

Ко Хансу — Ко Хансу — кореец, которого усыновила семья организованной преступности в Японии . Используя свои связи, Ко Хансу постоянно стремится заработать деньги и контролировать то, что может. Хансу встречает Сунджу в Корее, хотя у него есть жена в Японии. На протяжении всего романа Хансу использует свое влияние, чтобы заботиться о Сундже и ее семье, сохраняя им жизнь. Хансу движет любовь к своему единственному сыну Ноа.

Ноа — Ноа — единственный сын Ко Хансу и Сунджи. Он учится в Университете Васэда в Токио, а затем переезжает в Нагано, чтобы начать новую жизнь вдали от Хансу и Сунджи. Он борется с проблемами идентичности, возникающими из-за связей его биологического отца с якудза .

Mozasu — Mozasu — единственный сын Baek Isak и Sunja. Он сталкивается с постоянными издевательствами в школе и склонен отвечать силой. В результате он бросает школу и начинает подрабатывать охранником в зале патинко. В конце концов он продвигается по службе и открывает собственные залы. Mozasu женится на девушке по имени Юми и у него есть сын, Соломон.

Соломон — Соломон — единственный сын Мозасу и Юми. Подрастая, Соломон не сталкивается со многими из тех же проблем, что его отец или бабушка, так как его отец очень богат. Разрываясь между тем, что он хочет делать со своей жизнью, он поступает в университет в Соединенных Штатах и ​​в конце концов решает, что хочет войти в бизнес патинко, как его отец.

Темы

Темы в «Патинко»  включают дискриминацию , стереотипы и власть , особенно в контексте опыта корейцев в Японии во время Второй мировой войны. [4] Ли включает в свой роман различные исторические темы и события, в том числе «женщин для утешения» и роль женщин в целом в корейском обществе . Роман Ли подчеркивает, что женщины берут на себя лидерство в то время, когда мужчины несут основную ответственность.

В романе также подчеркивается мотив игры патинко , а непредсказуемая и неконтролируемая природа игры является метафорой для историй персонажей. [4] Ли сказала, что название романа, которое изначально должно было быть Motherland , было изменено на Pachinko , когда в ее интервью корейцы, как ей показалось, соотнесли себя с бизнесом патинко. [5]

Дополнительным шаблоном, присутствующим в этом романе, является обсуждение еды как представления богатства. От товара белого риса до труда, связанного с производством кимчи , Ли использует традиционные концепции еды, чтобы передать свое сообщение о неравенстве между народами. Динамика Хансу в его отношениях исследуется через его вкус к изысканным блюдам в японском стиле , контрастирующим с предпочтением Ноа к быстрым блюдам, типичным для корейцев рабочего класса. Успех и мотивы персонажа могут быть отображены через еду, связанную с ними.

Стиль

Роман сравнивают с произведениями Джона Голсуорси и Чарльза Диккенса . [4]

Исторический контекст

События Pachinko происходят между 1910 и 1989 годами, в период, который включает в себя как японскую оккупацию Кореи, так и Вторую мировую войну . Как исторический роман , эти события играют центральную роль в Pachinko , влияя на многие решения персонажей.

В одном из интервью Ли отметил, что история корейско-японского народа демонстрирует « исключение и игнорирование ». [5]

Прием и награждение

Согласно Book Marks , книга получила «восторженные» отзывы на основе семи рецензий критиков, шесть из которых были «восторженными», а одна — «положительной». [6] В выпуске Bookmarks за июль/август 2017 года, журнале, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (4,0 из 5) на основе рецензий критиков. [7]

Книга, бестселлер по версии New York Times , получила положительные отзывы, в том числе от The New York Times , [8] The Guardian , [9] NPR , [10] The Sydney Morning Herald , [11] The Irish Times , [12] и Kirkus Reviews [13] , а также вошла в списки «Лучшей художественной литературы 2017 года» от Esquire , [14] Chicago Review of Books , [15] Amazon.com , [16] BBC , [17] The Guardian , [18] и Book Riot . [19] В интервью Washington Post писательница Роксана Гей назвала «Патинко» своей любимой книгой 2017 года. [20] Книга была названа The New York Times одной из 10 лучших книг 2017 года. [21] В 2024 году New York Times назвала «Патинко» 15-й лучшей книгой 21 века. [22]

В 2017 году Пачинко стал финалистом Национальной книжной премии в области художественной литературы . [23]

Телевизионная адаптация

В августе 2018 года было объявлено, что Apple Inc. приобрела права на экранизацию романа для разработки в качестве телесериала для Apple TV+ . Ожидается, что шоу будет произведено продюсерской компанией Media Res, а Су Хью выступит в качестве шоураннера, сценариста и исполнительного продюсера; В октябре 2020 года были объявлены режиссеры и основной актерский состав сериала: южнокорейский режиссер Когонада снял четыре эпизода, включая пилотный, и выступил в качестве исполнительного продюсера сериала. Джастин Чон также снял четыре эпизода. В актерский состав входят Юн Ю Чжон , Ли Мин Хо , Джин Ха , Анна Савай , Минха Ким , Соджи Араи и Кахо Минами . [27] Он был выпущен 25 марта 2022 года. [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Обзоры художественной литературы". Publishers Weekly . № 263. 2016. стр. 47. ProQuest  1859879603.
  2. ^ ab «Сервисы Apple развлекают, информируют и соединяют мир в беспрецедентный год». Apple Newsroom . Получено 3 августа 2021 г. .
  3. ^ abcd Ли, Мин Джин. Патинко . Grand Central Publishing, 2017
  4. ^ abc Stephens, Christopher J. (18 сентября 2018 г.). «Патинко» — это скрупулезный гобелен, вызывающий у нас сочувствие». PopMatters . ProQuest  2119947570.
  5. ^ ab Morgan, Adam (7 февраля 2017 г.). «В «Патинко» корейские иммигранты сталкиваются с суровой реальностью в Японии». Chicago Review of Books . Архивировано из оригинала 19 декабря 2018 г. Получено 18 декабря 2018 г.
  6. ^ "Pachinko". Book Marks . Получено 16 января 2024 г. .
  7. ^ "Pachinko". Закладки . Получено 14 января 2023 г. .
  8. ^ Ли, Крыс (2 февраля 2017 г.). «Дом, но не дом: четыре поколения этнической корейской семьи в Японии». The New York Times . Архивировано из оригинала 4 октября 2017 г.
  9. ^ Aw, Tash (15 марта 2017 г.). «Обзор Pachinko от Min Jin Lee – богатая история об опыте иммигранта». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 июня 2017 г.
  10. ^ Циммерман, Джин (7 февраля 2017 г.). «Столкновение культур, выживание и надежда в «Патинко»». NPR . Архивировано из оригинала 5 октября 2017 г.
  11. ^ Крейвен, Питер (4 августа 2017 г.). «Обзор патинко: сага Мин Джин Ли о корейцах в Японии — трудно оторваться». The Sydney Morning Herald . Архивировано из оригинала 5 октября 2017 г.
  12. ^ Бойн, Джон (5 августа 2017 г.). «Обзор патинко: шедевр эмпатии, честности и семейной преданности». The Irish Times . Архивировано из оригинала 11 августа 2017 г.
  13. ^ "Увлекательная сага о корейском опыте 20-го века, увиденная через судьбу четырех поколений". Kirkus Reviews . Архивировано из оригинала 5 октября 2017 г.
  14. ^ Леджервуд, Анджела (7 сентября 2017 г.). «Лучшие книги 2017 года (на данный момент)». Esquire . Архивировано из оригинала 3 октября 2017 г.
  15. ^ Морган, Адам (28 июня 2017 г.). «Лучшие художественные книги 2017 года на сегодняшний день». Chicago Review of Books . Архивировано из оригинала 7 сентября 2017 г.
  16. ^ «Лучшие книги года на данный момент: литература и художественная литература». Amazon.com . 5 октября 2017 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2017 г.
  17. ^ Чиабаттари, Джейн (16 декабря 2016 г.). «Десять книг, которые нужно прочитать в 2017 году». BBC News . Архивировано из оригинала 15 января 2017 г.
  18. ^ Aw, Tash (9 июля 2017 г.). «Лучшие праздничные книги 2017 года, выбранные писателями – часть вторая». The Guardian . Архивировано из оригинала 14 июля 2017 г.
  19. ^ Николас, Сара (11 июля 2017 г.). «Лучшие книги 2017 года (на данный момент)». Book Riot . Архивировано из оригинала 14 июля 2017 г.
  20. ^ Хаупт, Анджела (31 августа 2017 г.). «8 авторов, приезжающих на Национальный книжный фестиваль, рассказывают нам о лучшем, что они прочитали в этом году». The Washington Post . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 г.
  21. ^ "10 лучших книг 2017 года". New York Times . 30 ноября 2017 г. Архивировано из оригинала 30 ноября 2017 г. Получено 9 февраля 2018 г.
  22. ^ «100 лучших книг 21 века». The New York Times . 8 июля 2024 г. Получено 16 июля 2024 г.
  23. ^ "Объявлены финалисты Национальной книжной премии 2017 года". CBS News . 4 октября 2017 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2018 г. Получено 4 октября 2017 г.
  24. ^ "Национальные книжные премии – 2017". Национальный книжный фонд . Получено 18 марта 2018 г..
  25. ^ "Победители Национальной книжной премии". Shelf Awareness . 16 ноября 2017 г. Получено 8 октября 2022 г.
  26. ^ "Награды: Scotiabank Giller Longlist; Dayton Literary Peace Prize Winners". Shelf Awareness . 18 сентября 2018 г. Получено 15 сентября 2022 г.
  27. ^ «Apple's 'Pachinko' Sets Cast, Directors for International Production | Hollywood Reporter». www.hollywoodreporter.com . 22 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 15 января 2021 г. Получено 23 октября 2020 г.