Grok ( / ˈ ɡ r ɒ k / ) — неологизм, придуманный американским писателем Робертом А. Хайнлайном для его научно-фантастического романа 1961 года «Чужак в чужой стране» . В то время как Оксфордский словарь английского языка суммирует значение слова grok как «понимать интуитивно или с помощью эмпатии, устанавливать связь с» и «сопереживать или общаться с симпатией (с); также испытывать удовольствие», [1] концепция Хайнлайна гораздо более тонка, и критик Иштван Чичери-Роней-младший заметил, что «основную тему книги можно рассматривать как расширенное определение термина». [2] Концепция grok привлекла значительное критическое внимание в годы после первой публикации книги. Термин и аспекты базовой концепции стали частью таких сообществ, как компьютерная наука .
Критик Дэвид Э. Райт-старший указывает, что в «неразрезанном» издании Stranger 1991 года слово grok «было впервые использовано без явного определения на странице 22» и продолжало использоваться без явного определения до страницы 253 (выделено в оригинале). [3] Он отмечает, что это первое интенциональное определение — просто «пить», но это всего лишь метафора, «так же как английское «я вижу» часто означает то же самое, что и «я понимаю»». [3] Критики восполнили это отсутствие явного определения, цитируя отрывки из Stranger , которые иллюстрируют этот термин. Ниже приведена подборка этих отрывков:
Grok , конечно, означает «понимать», но доктор Махмуд, которого можно назвать ведущим земным экспертом по марсианам, объясняет, что оно также означает «пить» и «сотню других английских слов, слов, которые мы считаем антитетическими понятиями. «Grok» означает все это. Оно означает «страх», оно означает «любовь», оно означает «ненависть» — настоящую ненависть, поскольку согласно марсианской «карте» вы не можете ненавидеть что-либо, пока не поймёте это настолько тщательно, что сольётесь с этим, а оно сольётся с вами — тогда вы сможете это ненавидеть. Ненавидя себя. Но это подразумевает, что вы тоже это любите и лелеете и не хотели бы этого иначе. Тогда вы можете ненавидеть — и (я думаю) марсианская ненависть — это эмоция настолько чёрная, что ближайший человеческий эквивалент можно назвать только лёгким отвращением. [4]
Grok означает «идентично равный». Человеческое клише «Это ранит меня сильнее, чем тебя» имеет отчетливый марсианский привкус. Марсианин, кажется, инстинктивно знает то, что мы болезненно усвоили из современной физики, что наблюдатель взаимодействует с наблюдаемым в процессе наблюдения. Grok означает понимать настолько хорошо, что наблюдатель становится частью наблюдаемого — сливаться, смешиваться, вступать в брак, терять идентичность в групповом опыте. Это означает почти все, что мы подразумеваем под религией, философией и наукой, и это значит для нас так же мало, как цвет для слепого. [4] [5]
Марсианская раса столкнулась с людьми пятой планеты, полностью их грокнула и приняла меры; от них остались лишь руины астероидов, за исключением того, что марсиане продолжали восхвалять и лелеять людей, которых они уничтожили. [4]
Все, что грочит, есть Бог. [6]
Роберт А. Хайнлайн первоначально ввел термин «grok» в своем романе 1961 года «Чужак в чужой стране» как марсианское слово, которое не может быть определено в земных терминах, но может быть связано с различными буквальными значениями, такими как «вода», «пить», «общаться», «жизнь» или «жить», и имело гораздо более глубокое образное значение, которое трудно понять земной культуре из-за ее предположения об исключительной реальности. [7]
Согласно книге, питьевая вода является центральным фокусом на Марсе, где ее мало . Марсиане используют слияние своих тел с водой как простой пример или символ того, как две сущности могут объединиться, чтобы создать новую реальность, большую, чем сумма ее частей. Вода становится частью пьющего, а пьющий частью воды. Оба понимают друг друга. Вещи, которые когда-то имели отдельные реальности, переплетаются в одних и тех же переживаниях, целях, истории и предназначении. В книге утверждение божественной имманентности , вербализованное среди главных героев, «Ты есть Бог», логически выводится из концепции, заложенной в термине « grok» . [8] [9]
Хайнлайн описывает марсианские слова как «гортанные» и «резкие». Марсианская речь описывается как звучащая «как лягушка-бык, сражающаяся с кошкой». Соответственно, grok обычно произносится как гортанный gr , заканчивающийся резким k с очень небольшим или отсутствующим гласным звуком (узкая транскрипция IPA может быть [ɡɹ̩kʰ] ). [10] Уильям Тенн предполагает, что Хайнлайн при создании слова мог находиться под влиянием очень похожей концепции Тенна griggo , ранее представленной в рассказе Тенна Venus and the Seven Sexes (опубликованном в 1949 году). В своем более позднем послесловии к рассказу Тенн говорит, что Хайнлайн считал такое влияние «весьма возможным». [11]
Использование этого слова в десятилетия после 1960-х годов больше сконцентрировано в компьютерной культуре , например, обозреватель InfoWorld в 1984 году представил себе компьютер, говорящий: «Нет никакого программного обеспечения! Только различные внутренние состояния оборудования. Это все оборудование! Жаль, что программисты не понимают этого лучше». [12]
Файл жаргона , который позиционирует себя как «Словарь хакера» и был опубликован под этим названием трижды, помещает grok в контекст программирования: [13] [14]
Когда вы заявляете, что "понимаете" какие-то знания или технику, вы утверждаете, что вы не просто изучили их отстраненно-инструментальным способом, но что они стали частью вас, частью вашей личности. Например, сказать, что вы "знаете" Лисп , значит просто заявить, что вы можете кодировать на нем, если это необходимо, но сказать, что вы "понимаете" Лисп, значит заявить, что вы глубоко проникли в мировоззрение и дух языка, подразумевая, что он изменил ваш взгляд на программирование. Сравните с дзен , который является похожим сверхъестественным пониманием, переживаемым как одна короткая вспышка.
Запись существовала в самых ранних формах Jargon File в начале 1980-х годов. Типичное техническое использование из Linux Bible, 2005 характеризует философию разработки программного обеспечения Unix как «ту, которая может сделать вашу жизнь намного проще, как только вы усвоите идею». [15]
В книге Perl Best Practices термин grok определяется как глубокое понимание части компьютерного кода. Далее в ней говорится, что re-grok code — это повторная загрузка тонкостей этой части кода в память человека после того, как прошло некоторое время и все ее детали уже не помнятся. В этом смысле grok означает загрузку всего в память для немедленного использования. Это аналогично тому, как процессор кэширует память для краткосрочного использования, но единственным намеком в этой ссылке было то, что это было что-то, что мог бы сделать человек (или, возможно, марсианин). [16]
Главная веб-страница cURL , инструмента с открытым исходным кодом и библиотеки программирования, описывает функцию cURL как «cURL groks URLs». [17]
В книге «Киберия» подробно описывается его использование в этой субкультуре: [18]
Это все современное использование, первоначальное происхождение было от ранней утилиты обработки текста, которая была так давно, что никто не помнит, но grok был выводом, когда она поняла файл. K & R бы помнили.
Программное обеспечение для регистрации нажатий клавиш, используемое АНБ для удаленного сбора разведывательной информации, называется GROK. [19]
Один из самых мощных фильтров синтаксического анализа, используемых в компоненте logstash программного обеспечения Elasticsearch , называется grok . [20]
Справочник Кэри Банкса по использованию программы обработки изображений GNU называется Grokking the GIMP . [21]
Я уловил отсылки к Аристотелю, старейшине племени с его злополучным эпистемологическим парезом, а также к той задиристой маленькой леди, которую я всегда воображаю на самом деле потерянной Анастасией, но я все еще не понял. «Что вы имеете в виду?» — спросил я (...)
Уильямс продолжил: «Чтобы понять квантовый мир, нужно думать о временных и пространственных рябях...»
В рассказе 1949 года "Венера и семь полов" Уильяма Тенна автор ввел термин "griggo" как венерианское основное чувство, описывающее интуитивное понимание. Тенн использовал "griggo" как существительное и глагол в таких фразах, как "I griggoed his impatence". Более десяти лет спустя известный писатель-фантаст Роберт Хайнлайн опубликовал свой роман 1961 года "Чужак в чужой стране", в котором было введено слово "grok" с похожим значением глубокого, эмпатического понимания. "Grok" Хайнлайна оказал огромное влияние на контркультуру и лексикон 1960-х годов. Когда его спросили, был ли он вдохновлен предыдущим "griggo" Тенна, Хайнлайн признал: "Это возможно, очень возможно".