stringtranslate.com

Оптатив

Оптативное наклонение ( / ˈ ɒ p t ə t ɪ v / или / ɒ p ˈ t t ɪ v / ; [1] сокращенно OPT ) — грамматическое наклонение , которое указывает на желание или надежду относительно данного действия . Это надстройка когортативного наклонения и тесно связана с сослагательным наклонением , но отличается от желательного наклонения . В английском языке нет морфологического оптатива, но различные конструкции придают оптативному значению. Примерами языков с морфологическим оптативным наклонением являются древнегреческий , албанский , армянский , грузинский , фриульский , казахский , курдский , навахо , древнепрусский , древнеперсидский , санскрит , турецкий и юпикский . [2]

Английский

Хотя в английском языке нет морфологического оптатива, аналогичные конструкции приписывают оптативному значению, включая использование определенных модальных глаголов :

Перифрастические конструкции включают if only вместе с сослагательным дополнением:

Пожелательное наклонение можно выразить и эллиптически :

Когортативные глагольные фразы Let's (или Let Us ) представляют синтаксическое наклонение как подмножество оптативного наклонения:

Однако в английском языке Pro-drop есть синтаксический и морфологический оптатив. Традиционно его делят на два типа: активный оптатив и пассивный оптатив. Пассивный оптатив выражается конструкцией be :

Активный оптатив может быть выражен либо суффиксом -el , либо конструкцией be :

Индоевропейские языки

Протоиндоевропейский

Оптатив — одно из четырех исходных настроений праиндоевропейского языка (остальные три — изъявительное наклонение , сослагательное наклонение и повелительное наклонение ). Однако многие индоевропейские языки утратили унаследованный оптатив либо как формальную категорию, либо как функциональную, т.е. объединили его с сослагательным наклонением или даже заменили сослагательное наклонение оптативом.

албанский

В албанском языке оптатив ( mënyra dëshirore , букв. «желающее настроение») выражает пожелания, а также используется в проклятиях и ругательствах.

Древнегреческий

В древнегреческом языке оптатив используется для выражения желаний и потенциальных возможностей в независимых предложениях (но также имеет и другие функции, например, выражения, противоречащие фактам в настоящем времени [3] ). В придаточных предложениях ( целевом , временном, условном и косвенной речи ) оптатив часто употребляется при основных глаголах прошедшего времени . Оптатив, выражающий желание, стоит отдельно или предваряется частицей εἴθε ( eithe ). Оптатив, выражающий потенциальность, всегда сопровождается непереводимой частицей ἄν в независимом предложении и находится сам по себе в придаточном предложении.

Εἴθε

Эйте

βάλλοις

баллуа

Εἴθε βάλλοις

Эйт Баллуа

«Если бы ты только бросил».

Χαίροιμι

Хайроими

ἄν,

ан ,

εἰ

эй

πορεύοισθε

пореоист

Χαίροιμι ἄν, εἰ πορεύοισθε

Khairoimian , ei poreúoisthe _

«Я был бы рад, если бы вы могли путешествовать».

В греческом койне оптатив стал заменяться сослагательным наклонением ; в Новом Завете оно в основном использовалось в устойчивых фразах.

Его окончания характеризуются дифтонгом, таким как οι ( oi ) в тематических глаголах и ι в атематических глаголах.

германские языки

Некоторые формы германских глаголов, часто известные как сослагательные наклонения , на самом деле являются потомками протоиндоевропейского оптатива . В готском настоящем сослагательное наклонение нимай «пусть он возьмет!» можно сравнить с древнегреческим настоящим оптативом φέροι «пусть он родит!» [4] То, что старый индоевропейский оптатив представлен сослагательным наклонением, ясно видно в готском языке, который утратил старое, «истинное» индоевропейское сослагательное наклонение, которое представляло фиксированное желание и намерение. Его функцию переняла нынешняя форма оптатива, который поначалу отражал только возможности, нереальные вещи и общие пожелания.

Германским нововведением формы и функциональности было прошедшее время оптатива, отражавшее ирреальность прошлого и будущего. Об этом свидетельствуют свидетельства на готском языке , древневерхненемецком , древнеанглийском и древнескандинавском языках . Это использование (нового) оптативного прошедшего времени как ирреалистического настроения началось, по-видимому, после того, как протогерманское прошедшее время, которое когда-то было совершенным временем, вытеснило индо-немецкий аорист (сравните Эйлер 2009: 184).

Несколько архаичная голландская поговорка «Leve de Koning» («Да здравствует король») является еще одним примером того, как оптатив все еще присутствует в германских языках сегодня.

латинский

Точно так же в латыни новое сослагательное наклонение основано на индоевропейском оптативе. С этим изменением в латыни несколько старых форм сослагательного наклонения стали будущими формами. Соответственно, запретительное (негативное желание и запрет) образовалось сочетанием *ne + глагольная форма в желательном настоящем времени.

румынский

В румынском языке условное и оптативное наклонение имеют идентичные формы, поэтому их обычно называют оптативно-условным наклонением.

санскрит

В санскрите оптатив образуется путем добавления второстепенных окончаний к основе глагола. Иногда оно выражает пожелания, просьбы и команды: bhares «пусть ты понесешь» ( активный залог ) и bharethās «пусть ты понесешь [для себя]» ( средний залог ). Оно также выражает возможности (например, kadācid goṣabdenabudhyeta «он, возможно, может проснуться из-за мыча коров») [5] или сомнение и неуверенность (например, katham vidyām Nalam «как я смогу узнать Налу?»). Оптатив иногда используется вместо условного наклонения .

Баскский

Зубероанский диалект имеет особое настроение, называемое Ботибоа (Вотив), неизвестное другим диалектам, используемое для загадывания желаний. Вспомогательный глагол, характеристикой которого является приставка ai- , всегда предшествует основному глаголу, а в отрицательных пожеланиях – и отрицательному наречию ez (означающему нет, не ):

В стандартном баскском языке , как и во всех остальных диалектах, такие пожелания записываются с частицей ахал и будущим изъявительным временем:

Все диалекты имеют глагольные формы в повелительном наклонении ( Agintera ), даже для повелений, относящихся к 3-му лицу, как единственного, так и множественного числа:

Для команд, относящихся к 1-му лицу, употребляются формы настоящего сослагательного наклонения:

финский

В финском языке оптатив, или второй императив , является архаичным, в основном встречается в поэзии и используется в дополнение к первому императиву. Оно образуется с помощью суффиксовко- и — кё- в зависимости от гармонии гласных , тогда как первый императив употребляется суффиксами — ка- и — ка- , причем оба случая подвергаются градации согласных ; например, kävellös (ты должен идти) — это активный залог второго лица единственного числа в желательном падеже настоящего времени глагола kävellä (идти), а ällös kävele — отрицательное (не ходить). (Соответствующие первые формы повелительного наклонения — kävele и älä kävele .) [6]

Всего может быть построено 28 глагольных флексий в желательном падеже, дополненных активным и пассивным залогом, настоящим и совершенным залогом, трехличными формами как в единственном, так и во множественном числе, а также формальной формой множественного числа. Однако большинство, если не все, из этих форм крайне редки и незнакомы непрофессионалам. В повседневной речи сохранились лишь некоторые выражения; например, можно услышать, как говорят ollos hyvä вместо ole hyvä («пожалуйста» или «пожалуйста»). Эта форма несет в себе преувеличенный, шутливый оттенок.

Оптивная формальность может быть выражена с помощью 1-го и 2-го императива. Например, девятая статья Всеобщей декларации прав человека начинается со слов Älköön ketään pidätettäkö mielivaltaisesti , « Никто не может быть арестован произвольно», где älköön pidätettäkö «не должен быть арестован» является императивом ei pidätetä «не арестован». (Кроме того, использование условного наклонения -isi- в сочетании с клитическим -pa дает желательное значение, например, olisinpa «если бы я только был». Здесь очевидно, что желание не исполняется и, вероятно, не будет исполнено. )

Японский

Оптатив в японском языке образуется с помощью условного наклонения, такого как ба (-ば) или тара (-たら). Например, «Я бы хотел, чтобы было больше времени» выражается буквально как «Если бы было время, было бы хорошо». (時間があれば良いのにJikan ga areba ii noni. ), где aru , глагол, выражающий существование, находится в условной форме ba areba . Ii — настоящее время слова «хорошо», но если оно выражено в прошедшем времени yokattaよかった, предложение выражает сожаление, а не желание или надежду. Приведенный выше пример выглядел бы следующим образом: «Если бы было время, все было бы хорошо» 時間があればよかったのに, как можно сказать о возможности, упущенной из-за нехватки времени.

Желательное наклонение также можно выразить с помощью суффикса 様にyō ni к глаголу, обычно это вежливая форма. Например, «приятного путешествия» 楽しい旅になります様に.

Монгольский

Монгольский оптатив или «форма желания» (Хүсэх Хэлбэр) в основном используется, чтобы «рассказать другому человеку о желании, не связанном с слушателем». [7] Однако в разговорной речи его также можно использовать для желаемого повелительного наклонения от второго лица. Образуется путем присоединения суффикса -аасай/-ээсэй/-оосой к корневой основе глагола. например Үзэх= видеть. үз—ээсэй.

Миний

Минии

дүнг

навоз

ээж

иидж

үзээсэй

üzeesei.

Миний дүнг ээж үзээсэй

Minii düng eej üzeesei.

«Если бы только мама могла видеть мои результаты».

Его также можно использовать для формирования желаний в прошедшем времени.

Чи

Чи

ирсэн

Ирсен

баиг

байдж

ч

ч

болоосой

болоосой.

Чи ирсэн баиш ч болоосой

Чи ирсен байдж ч болоосой.

«Если бы ты только пришел».

шумерский

В шумерском языке оптатив 1-го лица формируется иначе, чем у остальных лиц:

При этом обратите внимание, что «нормальный» показатель 1-го лица в когортате (будет суффикс -en ) в большинстве случаев опускается, так как в случае с префиксом когортатива 1-е лицо уже выражено. В случае предикатива необходимо использовать личный показатель для различения 2-го и 3-го лица.

турецкий

Оптатив в турецком языке является частью наклонения желания ( дилек кипи ), которое отражает приказ, желание, необходимость или пожелание. Оно имеет несколько смысловых нюансов. Например, слово «прийти» (инфинитив: gel mek ) изменено в оптативе на gel eyim . Это также создает предложение из одного слова и означает в соответствии с контекстом.

Желание настроения

Принимает суффикс -a или -e .

Гелейим, Каласыниз
можешь [я] прийти, можешь [ты] остаться

Желание-условное настроение

Требуется суффикс -sa или -se . Следующий пример отражает желание:

гельсе, калсаниз
если бы [он/она/оно] пришёл, если бы [ты] остался

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Словарь Чемберса двадцатого века (изд. 1972 г.)
  2. ^ «ОПТАТИВ - Определение и синонимы оптатива в английском словаре» . educalingo.com . Проверено 4 марта 2019 г.
  3. ^ Канлифф, Лексикон гомеровского диалекта, расширенное издание, стр. 438
  4. ^ Джозеф Райт . Грамматика готского языка . стр. 137, параграф 288: образование настоящего сослагательного наклонения.
  5. ^ Гонда, Дж., 1966. Краткая элементарная грамматика санскрита с упражнениями, отрывками для чтения и глоссарием. Лейден, Э. Дж. Брилл.
  6. ^ Пенттиля, Аарни (1963). Суомен киелиоппи . Хельсинки: WSOY. стр. 234–236.
  7. ^ Учебник монгольского языка, 2002:142, Улан-Батор, Национальный университет Монголии.