Курдские языки ( Kurdî , کوردی ) — группа языков, на которых говорят курды геокультурного региона Курдистан и курдской диаспоры . Курдские языки составляют диалектный континуум , многие из которых не являются взаимопонятными , [11] [12] принадлежащими к западно-иранским языкам индоевропейской языковой семьи . Основными тремя диалектами или языками курдского языка являются северный курдский ( курманджи ), центральный курдский ( сорани ) и южный курдский ( хварин ).
На отдельной группе некурдских языков Северо-Западного Ирана — языках заза-горани — также говорят несколько миллионов этнических курдов. [13] [14] [15] Большинство курдов говорят на курманджи , [16] и большинство курдских текстов написаны на курманджи и сорани . Курманджи пишется алфавитом хавар , производным от латинского алфавита , а сорани — алфавитом сорани , производным от арабского алфавита .
Классификация лаки как диалекта южного курдского языка или как четвертого языка после курдского языка является предметом споров, [2] но различия между лаки и другими южнокурдскими диалектами минимальны. [17]
Литературная продукция на курдском языке в основном ограничивалась поэзией до начала 20 века, когда стала развиваться более общая литература. Сегодня двумя основными письменными курдскими диалектами являются курманджи и сорани. Сорани, наряду с арабским , является одним из двух официальных языков Ирака и в политических документах его называют просто «курдским». [18] [19]
Курдские языки относятся к иранской ветви индоевропейской семьи . Обычно они классифицируются как северо-западные иранские языки, а некоторые ученые - как промежуточные между северо-западными и юго-западными иранскими языками. [20] [ нужна страница ] Мартин ван Брюнессен отмечает, что «в курдском языке есть сильный юго-западный иранский элемент», тогда как «Заза и Гурани [...] действительно принадлежат к северо-западной иранской группе». [21]
Людвиг Пауль заключает, что курдский язык, по-видимому, является северо-западным иранским языком по происхождению, [11] но признает, что он имеет много общих черт с юго-западными иранскими языками, такими как персидский , очевидно, из-за давних и интенсивных исторических контактов.
Виндфюр идентифицировал курдские диалекты как парфянские , хотя и с мидийским субстратом. Виндфур и Фрай предполагают восточное происхождение курдского языка и считают его родственным восточным и центральноиранским диалектам. [22] [23]
Современное состояние знаний о курдском языке позволяет, хотя бы приблизительно, провести примерные границы ареалов, где сформировалось основное этническое ядро носителей современных курдских диалектов. Наиболее аргументированной гипотезой о локализации этнической территории курдов остается теория Д. Н. Маккензи , предложенная в начале 1960-х годов (Макензи 1961). Развивая идеи П. Тедеско (1921: 255) и относительно общих фонетических изоглосс, общих для курдского, персидского и белуджского языков, Маккензи пришел к выводу, что носители этих трех языков, возможно, когда-то находились в более тесном контакте.
Курдские диалекты делятся на три или четыре группы, которые не являются взаимопонятными без приобретенного двуязычия. [24] [25]
С точки зрения исторической эволюции курманджи менее модифицирован, чем Сорани и Пехлевани, как по фонетической, так и по морфологической структуре. На группу Сорани повлияла, среди прочего, ее более тесная культурная близость к другим языкам, на которых говорят курды в регионе, включая язык Горани в некоторых частях Иранского Курдистана и Иракского Курдистана. [26] [31]
Филип Крейенбрук , эксперт, писавший в 1992 году, говорит:
С 1932 года большинство курдов используют латинскую письменность для написания курманджи... Сорани обычно пишется в адаптированной форме арабского письма... Причинами описания курманджи и сорани как «диалектов» одного языка являются их общее происхождение и тот факт, что это использование отражает чувство этнической идентичности и единства среди курдов. Однако с лингвистической или, по крайней мере, грамматической точки зрения курманджи и сорани отличаются друг от друга так же, как английский и немецкий, и казалось бы уместным называть их языками. Например, в Сорани нет ни рода, ни падежных окончаний, тогда как в Курманджи есть и то, и другое... Различия в словарном запасе и произношении не так велики, как между немецким и английским языками, но все же значительны. [26]
По данным Энциклопедии ислама , хотя курдский язык не является единым языком, многие его диалекты взаимосвязаны и в то же время отличимы от других западноиранских языков . Тот же источник классифицирует различные курдские диалекты как две основные группы: северную и центральную. [31] Реальность такова, что среднестатистическому носителю курманджи нелегко общаться с жителями Сулеймании или Халабджи . [25]
Некоторые ученые-лингвисты утверждают, что термин «курдский» применялся внешне при описании языка, на котором говорят курды, тогда как некоторые этнические курды использовали этот термин для простого описания своей этнической принадлежности и называли свой язык курманджи , сорани , хаврами , керманшахи , Калхори или любой другой диалект или язык, на котором они говорят. Некоторые историки отмечают, что только недавно курды, говорящие на диалекте Сорани, начали называть свой язык курдским в дополнение к своей идентичности, которая в переводе означает просто курдский. [32]
Разновидность Сорани Мокриани широко распространена в Мокриане. Пираншахр и Махабад — два главных города Мокрианской области. [33]
Языки заза-горани , на которых говорят общины на более широком пространстве, идентифицирующие себя как этнические курды, лингвистически не классифицируются как курдские. [13] [14] [15] Заза-Горани классифицируется как дополнение к курдскому языку, хотя власти расходятся в деталях. [20] [ нужна страница ] группирует курдский язык с Заза Горани в группу «Северо-Западный I», в то время как Glottolog , основанный на Энциклопедии Ираника, предпочитает ареальную группировку «Центральных диалектов» (или «Керманских диалектов») в пределах Северо-Западного Иранского языка, с курдским языком, но не с Заза. -Горани сгруппированы с «Кермаником». [34]
Горани отличается от северного и центрального курдского языка, но имеет общий словарный запас с ними обоими и имеет некоторые грамматические сходства с центральным курдским языком. [35] Диалекты хаврами горани включают разновидность, которая была важным литературным языком с 14 века, но была заменена центрально-курдским в 20 веке. [36]
Европейские ученые утверждают, что горани отделен от курдского языка и что курдский язык является синонимом северной курдской группы, тогда как этнические курды утверждают, что курдский язык включает в себя любой из уникальных языков или диалектов, на которых говорят курды, на которых не говорят соседние этнические группы. [37]
Горани классифицируется как часть заза-горанской ветви индоиранских языков. [38] Язык заза , на котором говорят в основном в Турции, отличается как грамматически, так и словарным запасом и, как правило, непонятен носителям горани, но считается родственным горани. Почти все говорящие на языке заза сообщества, [39] а также носители близкородственного диалекта шабаки, на котором говорят в некоторых частях Иракского Курдистана , идентифицируют себя как этнические курды. [13] [40] [41] [42] [43] [44]
Джеффри Хейг и Эргин Опенгин в своем недавнем исследовании предлагают сгруппировать курдские языки в северно-курдский, центрально-курдский, южно-курдский, заза и горани и избегать подгруппы заза-горани. [45]
Известный профессор Заре Юсупова провела большую работу и исследования горанского диалекта (а также многих других меньшинств/древних курдских диалектов). [46]
Во время своего пребывания в Дамаске историк Ибн Вахшия наткнулся на две книги по сельскому хозяйству, написанные на курдском языке: одна о культуре виноградной лозы и пальмы, а другая о воде и способах ее обнаружения в неизвестной земле. Он перевел оба текста с курдского на арабский в начале 9 века нашей эры. [47]
Среди самых ранних курдских религиозных текстов — « Черная книга езидов» , священная книга веры езидов . Считается, что он был написан где-то в 13 веке нашей эры Хасаном бин Ади (р. 1195 г. н. э.), внучатым племянником шейха Ади ибн Мусафира (ум. 1162 г.), основателя веры. Он содержит езидское повествование о сотворении мира, происхождении человека, историю Адама и Евы и основные запреты веры. [48] Согласно «Кембриджской истории курдов» , «первым настоящим «текстом», написанным на курдском языке, является короткая христианская молитва. Оно было написано армянскими буквами и датируется пятнадцатым веком. [49] С 15 по 17 века классические курдские поэты и писатели разработали литературный язык. Наиболее известными классическими курдскими поэтами этого периода были Али Харири , Ахмад Хани , Малайе Джазири и Факи Тайран .
Итальянский священник Маурицио Гарцони опубликовал первую курдскую грамматику под названием Grammatica e Vocabolario della Lingua Kurda в Риме в 1787 году после восемнадцати лет миссионерской работы среди курдов Амадии . [50] Эта работа очень важна в курдской истории, поскольку она является первым признанием широкого использования самобытного курдского языка. Более поздние ученые присвоили Гарцони титул отца курдологии . [51] В течение некоторого времени курдский язык был запрещен на значительной части Курдистана. После турецкого переворота 1980 года до 1991 года использование курдского языка было в Турции незаконным. [52]
Сегодня сорани является официальным языком Ирака . В Сирии , с другой стороны, публикация материалов на курдском языке запрещена, [53] хотя этот запрет больше не соблюдается из-за гражданской войны в Сирии . [54]
До августа 2002 года турецкое правительство ввело строгие ограничения на использование курдского языка, запретив его в сфере образования и телерадиовещания. [55] [56] В марте 2006 года Турция разрешила частным телеканалам начать трансляцию программ на курдском языке. Однако турецкое правительство заявило, что им следует избегать показа детских мультфильмов или образовательных программ, обучающих курдскому языку, и что они могут транслироваться только 45 минут в день или четыре часа в неделю. [57] 1 января 2009 года государственная Турецкая радиотелевизионная корпорация (TRT) открыла свою круглосуточную курдскую телевизионную станцию под девизом «мы живем под одним небом». [58] Премьер-министр Турции направил видеообращение на курдском языке на церемонию открытия, на которой присутствовали министр культуры и другие государственные чиновники. Во время вещания канал использует буквы X , W и Q. Однако большая часть этих ограничений для частных курдских телеканалов была смягчена в сентябре 2009 года. [59] В 2010 году курдские муниципалитеты на юго-востоке начали печатать свидетельства о браке , счета за воду, строительные и дорожные знаки , а также уведомления о чрезвычайных ситуациях, социального и культурного характера. на курдском языке наряду с турецким. Также имамы начали читать пятничные проповеди на курдском языке и ценники Эснафа на курдском языке. Многих мэров судили за выпуск государственных документов на курдском языке. [60] Курдский алфавит не признан в Турции, и до 2013 года не разрешалось использование курдских имен, содержащих буквы X , W и Q , которых нет в турецком алфавите . [61] [62] В 2012 году уроки курдского языка стали факультативным предметом в государственных школах. Раньше курдское образование было возможно только в частных учебных заведениях. [63]
В Иране , хотя он и используется в некоторых местных СМИ и газетах, он не используется в государственных школах. [64] [65] В 2005 году 80 иранских курдов приняли участие в эксперименте и получили стипендии для обучения на курдском языке в Иракском Курдистане . [66]
В Кыргызстане 96,21% курдского населения говорят на курдском языке как на родном . [67] В Казахстане соответствующий процент составляет 88,7%. [68]
Поскольку наиболее активным советским курдским центром был и остается Ереван, первым алфавитом, использовавшимся для издания курдского языка в СССР, был армянский алфавит.
...в Армении на основе русского алфавита с 1946 года (с 1921 года на основе армянской графики, с 1929 года на основе латиницы).
... րկ.
1921 - .
Предыдущий...
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)С сентября 2003 года курдам официально разрешено брать курдские имена, но они не могут использовать буквы x, w или q, которые распространены в курдском языке, но не существуют в турецкой версии латинского алфавита.
[...] Однако эти буквы используются в Турции в названиях компаний, теле- и радиоканалов, а также в товарных знаках.
Например,
в турецкой армии
есть компания под названием AXA
OYAK
, а в Турции есть
телеканал
SHOW TV .