stringtranslate.com

Островное письмо

Островное письмо — это средневековая система письма , зародившаяся в Ирландии, которая распространилась в Англию и континентальную Европу под влиянием ирландского христианства . Ирландские миссионеры принесли этот сценарий в континентальную Европу, где основали такие монастыри, как Боббио . Сценарии также использовались в монастырях, таких как Фульда , которые находились под влиянием английских миссионеров. Они связаны с островным искусством , большинством сохранившихся примеров которого являются иллюминированные рукописи . Это сильно повлияло на современный гэльский шрифт и почерк.

Термин «островной сценарий» используется для обозначения разнообразного семейства сценариев, используемых для различных функций. На вершине иерархии находился островной полуунциал (или «островной маюскуль »), используемый для важных документов и священных текстов. Полный унциал в версии под названием «Английский унциал» использовался в некоторых английских центрах. Затем «в порядке убывания формальности и увеличения скорости письма» появились «установленный минускул », «скорописный минускул» и «текущий минускул». Они использовались для небиблейских текстов, писем, бухгалтерских записей, заметок и всех других типов письменных документов. [1]

Источник

Сценарии возникли в Ирландии в VII веке и использовались еще в XIX веке, хотя период их наибольшего расцвета пришелся на период между 600 и 850 годами. Они были тесно связаны с унциальными и полуунциальными сценариями , их непосредственным влиянием; высшая степень островного письма - это большой островной полуунциал, который тесно связан с континентальным полуунциалом.

Появление

Евангелия Святого Чада : Et factum est iter[um cum sabbatis ambula]ret Iesus per sata (Марка 2:23, стр. 151)
Упрощенная связь между различными сценариями, показывающая развитие унциала от римского и греческого унциала.

В произведениях, написанных островным шрифтом, обычно используются большие начальные буквы, окруженные красными чернильными точками (хотя это также верно и для других шрифтов, написанных в Ирландии и Англии). Буквы, следующие за большим инициалом в начале абзаца или раздела, часто постепенно уменьшаются в размере по мере написания на строке или странице, пока не достигают нормального размера, что называется эффектом «диминуэндо» и является отличительным островным явлением. инновация, которая позже повлияла на континентальный стиль освещения. Буквы с надстрочными буквами ( б , г , ч , л и т. д.) пишутся с треугольными или клиновидными вершинами. Дужки таких букв, как b , d , p и q , очень широкие. В сценарии используется множество лигатур и множество уникальных писцовых сокращений , а также множество заимствований из тиронианских заметок .

Островное письмо было распространено в Англии благодаря Хиберно-Шотландской миссии ; ранее унциальное письмо было привезено в Англию Августином Кентерберийским . Под влиянием обоих сценариев возникла островная система сценариев. В рамках этой системы палеограф Джулиан Браун выделил пять степеней с уменьшением формальности:

Браун также постулировал две фазы развития этого сценария, причем Фаза II находится в основном под влиянием примеров римского унциала, разработанных в Уэрмут-Джарроу и типичных для Линдисфарнского Евангелия . [5]

Применение

Островное письмо использовалось не только для латинских религиозных книг, но и для всех других видов книг, включая произведения на народном языке. Примеры включают Келлскую книгу , Катах Св. Колумбы , Амброзиану Орозия , Фрагмент Даремского Евангелия , Книгу Дарроу , Даремские Евангелия , Эхтернахские Евангелия , Линдисфарнские Евангелия , Личфилдские Евангелия , Евангелие Святого Галла. и Книга Армы .

Островное письмо оказало влияние на развитие каролингского минускула в скрипториях Каролингской империи.

В Ирландии островное письмо было заменено в c. 850 г., письмо позднего островного типа; в Англии за ним последовала форма Каролинского минускула .

Тиронианский et ⟨⁊⟩ — эквивалент амперсанда (&) — широко использовался в письме (что означает agus «и» на ирландском языке и ond «и» на древнеанглийском языке ) и иногда продолжается в современных гэльских шрифтах , полученных из островного письма . .

Юникод

Unicode рассматривает представление букв латинского алфавита , написанных островным шрифтом, как выбор шрифта, который не требует отдельного кодирования. [6] Лишь немногие островные буквы имеют определенные кодовые точки, поскольку они используются специалистами по фонетике. Для правильного отображения всего алфавита необходимо выбрать подходящий шрифт отображения . Для отображения специальных символов можно использовать несколько шрифтов; три бесплатных, поддерживающих эти символы, — это Junicode , Montagel и Quivira. Gentium и Charis SIL поддерживают алфавитные буквы (U+A77x и U+A78x).

По словам Майкла Эверсона , в предложении Unicode 2006 года для этих символов: [6]

Чтобы написать текст обычным гэльским шрифтом , следует использовать только буквы ASCII , в шрифте делаются все соответствующие замены; островные буквы [предлагаемые здесь] предназначены для использования только специалистами, которым они необходимы для определенных целей.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Браун, Мишель П. (2007). Рукописи англосаксонской эпохи . Британская библиотека. п. 13 (цитата). ISBN 978-0-7123-0680-5.
  2. ^ Аб Сондерс, Коринн (2010). Спутник средневековой поэзии. Джон Уайли и сыновья. п. 52. ИСБН 978-1-4443-1910-1.
  3. ^ Майкл Лапидж; Джон Блэр; Саймон Кейнс; Дональд Скрэгг (2013). Энциклопедия Уайли-Блэквелла англосаксонской Англии. Джон Уайли и сыновья. п. 423. ИСБН 978-1-118-31609-2.: Статья «Сценарий англосаксонский».
  4. ^ "текущий, а." . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство в участвующей организации.) (определение e .)
  5. ^ Браун, Томас Джулиан (1993). Дж. Бейтли; М. Браун; Дж. Робертс. (ред.). Взгляд палеографа. Избранные сочинения Джулиана Брауна . Лондон: Издательство Харви Миллера.
  6. ^ аб Эверсон, Майкл (6 августа 2006 г.). «N3122: Предложение добавить в UCS латинские буквы и греческий символ» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Проверено 22 ноября 2016 г.

Источники

Внешние ссылки