Офисная леди ( яп .オフィスレディー, романизировано : Ofisuredī ), часто сокращенно OL (オーエル, произносится [o̞ːe̞ɾɯ̟ᵝ] ) — женщина- офисный работник в Японии , которая выполняет в основном «розовые воротнички» , такие как секретарская или канцелярская работа. Офисные леди обычно являются штатными сотрудниками, хотя работа, которую они выполняют, обычно предполагает относительно мало возможностей для продвижения по службе , и обычно существует негласное ожидание, что они оставят свою работу, как только выйдут замуж . [ требуется ссылка ]
Из-за некоторого влияния японской поп-культуры в материковом Китае , Тайване и Гонконге , этот термин также широко используется там. Однако значение слова немного отличается. Термин также иногда встречается в англоязычных странах.
Рост числа OL начался после Второй мировой войны , когда офисы расширились. Сначала их называли « BGs » (от «Business Girls»), но позже выяснилось, что англоговорящие использовали похожую аббревиатуру , B-girls , для обозначения « bargirls ». Josei Jishin , женский журнал , провел конкурс, чтобы найти лучшее название для деловых девушек. В 1963 году из всех заявок было выбрано OL. [1]
В 1980-х годах должность OL была самой распространенной работой среди японских женщин, и OL составляли примерно треть женской рабочей силы . [1]
Персонажи OL часто встречаются в дзёсэй-манге и аниме , часто изображаясь привлекательными, умными и задумчивыми людьми, которым скучно на работе, которые испытывают чрезмерное давление со стороны своих семей и сталкиваются с психологическими проблемами. [ необходима цитата ]
Особенно в конце 20-го века OL часто изображались как пассивные и покорные, потому что их, казалось, не волновала сильная дискриминация по половому признаку в отношении них на рабочем месте. Многие OL были хорошо образованы, но к ним по-прежнему относились как к низкоквалифицированным канцелярским работникам, и тот факт, что OL обычно отвечали за подачу чая руководителям офисов и сотрудникам-мужчинам на рабочем месте, указывает на существование сексуальной дискриминации в отношении OL в крупных японских корпорациях. [ необходима цитата ]
Ожидалось, что OLs покинут компанию после того, как вступят в брак. Поэтому работодатели неохотно тратят дополнительные деньги на обучение OLs. [ необходима цитата ]
Однако многие OLs довольны своим положением и зарплатой в компании, поскольку многие из них живут с родителями и не беспокоятся о своих ежедневных расходах. Таким образом, они могут тратить всю свою зарплату на путешествия или предметы роскоши. [2] [3]
Уровень участия женщин в рабочей силе в Японии растет с 1960 года. В 1995 году почти 40 процентов людей в рабочей силе были женщинами. Возрастные структуры работающих мужчин и женщин значительно различаются. 75 процентов женщин в возрасте около двадцати лет работают, и этот процент значительно падает после того, как они достигают конца двадцатых и начала тридцатых годов, когда большинство из них выходят замуж и начинают воспитывать семью. (Процент падает до 55 процентов для женщин в возрасте около тридцати лет.) Также существует тенденция, что женщины старше 34 лет возвращаются в рабочую силу на работу с частичной занятостью, что увеличивает уровень участия женщин в рабочей силе после середины тридцатых годов. Мужчины, с другой стороны, постоянно привязаны к рынку труда после того, как они получают работу в возрасте около двадцати лет. Таким образом, уровень участия в рабочей силе для мужчин остается высоким (95%) в возрасте 30, 40 и начале 50 лет. [3]
Примечательно, что почти треть всех женщин-работниц в 1995 году занимали канцелярские должности; большинство из них были OL. Но для мужчин эта доля намного меньше: только 15 процентов всех работающих мужчин занимали канцелярские должности. Хотя многие женщины работают в офисах, у них все еще гораздо меньше возможностей для продвижения по службе, чем у мужчин. Только 1% женщин-работниц являются менеджерами или должностными лицами; для сравнения, для мужчин эта цифра составляет почти одну седьмую. [3]
В японских компаниях срок службы имеет решающее значение: он определяет не только заработную плату сотрудников, но и их положение в компании. Сотрудники с более коротким сроком службы должны проявлять уважение к тем, у кого более долгий срок.
Слово doki используется для описания отношений между теми, кто приходит в компанию в один и тот же год или имеет одинаковую продолжительность пребывания в должности. Если два сотрудника являются doki , предполагается, что они имеют равное положение. Аналогично, senpai (старший по отношению к кому-то) и kohai (младший по отношению к кому-то) также обычно используются для обозначения иерархии в японских компаниях.
Младшая сотрудница должна использовать вежливые термины, такие как «десу» и «масу» , когда она разговаривает со своим сэмпаем . С другой стороны, сэмпай может разговаривать непринужденно со своим кохаем .
Если срок полномочий является единственным стандартом, определяющим положение человека в группе и в компании, все будет просто. Однако разница в образовании, которое получают OL, вызывает напряженность между ними. OL, окончившие колледж, могут иметь более высокие официальные звания, чем выпускники средней школы, даже если у последних более длительный срок полномочий.
Иногда из-за разницы в образовании кохай может иметь более высокий официальный ранг, а также зарплату, чем его сэмпай . В результате кохай не желает быть почтительным к своему сэмпаю , в то время как сэмпай считает несправедливым, что он получает более низкую зарплату. В своей книге 1998 года « Офисные дамы и наемные мужчины: власть, пол и работа в японских компаниях » автор Юко Огасавара утверждает, что если OL не ладят друг с другом на рабочем месте, они не могут объединиться для борьбы с гендерной дискриминацией. [3]