Хотя после Второй мировой войны женщины в Японии были признаны имеющими равные с мужчинами юридические права , экономические условия для женщин остаются несбалансированными. [5] Современные политические инициативы по поощрению материнства и участия в трудовой деятельности дали неоднозначные результаты. [6]
Женщины в Японии получили право голоса в 1945 году. [ 7] Хотя статус японских женщин неуклонно улучшался в последующие десятилетия, традиционные ожидания в отношении замужних женщин и матерей считаются препятствием к полному экономическому равенству. [8] Монархия строго мужская, и принцесса должна отказаться от своего императорского титула, если она выходит замуж за простолюдина.
Степень, в которой женщины могли участвовать в японском обществе, менялась со временем и социальными классами. В VIII веке в Японии была императрица, а в XII веке в период Хэйан женщины в Японии могли наследовать имущество от своего имени и управлять им самостоятельно: «Женщины могли владеть имуществом, получать образование и им разрешалось, если они были осторожны (sic), заводить любовников». [9]
С конца периода Эдо статус женщин снизился. В XVII веке в « Онна Дайгаку », или «Учение для женщин», конфуцианского автора Кайбары Эккэна , были изложены ожидания японских женщин, в которых говорилось, что «такова глупость ее характера, что она обязана во всем не доверять себе и подчиняться своему мужу». [10]
В период Мэйдзи индустриализация и урбанизация снизили авторитет отцов и мужей , но в то же время Гражданский кодекс Мэйдзи 1898 года (в частности , введение системы «иэ» ) лишил женщин законных прав и подчинил их воле глав семей. [11]
В интервью с японскими домохозяйками в 1985 году исследователи обнаружили, что социализированное женское поведение в Японии следовало нескольким моделям скромности, опрятности, вежливости, уступчивости и самостоятельности. [12] Скромность распространялась на эффективное использование молчания как в повседневных разговорах, так и в действиях. Опрятность включала в себя личный внешний вид и чистый дом. Вежливость, еще одна черта, требовалась от женщин в домашних ролях и при приеме гостей, и распространялась на такие действия, как приготовление и подача чая.
Черты Лебры для внутреннего поведения женственности включали подчинение; например, ожидалось, что дети не будут отказывать своим родителям. Самостоятельность женщин поощрялась, поскольку нуждающиеся женщины рассматривались как обуза для других. В этих интервью с японскими семьями Лебра обнаружила, что девочкам поручали помогать, в то время как мальчики были более склонны оставаться в школе. [12] Работа Лебры подверглась критике за то, что она фокусировалась конкретно на одном экономическом сегменте японских женщин. [13]
Хотя Япония остается социально консервативным обществом с относительно выраженными гендерными ролями , японские женщины и японское общество существенно отличаются от устойчивых стереотипов, существующих в иностранных СМИ или путеводителях, которые рисуют женщин в Японии как «покорных» и лишенных какого-либо самоопределения. [14] Еще один устойчивый стереотип о Японии заключается в том, что женщины всегда остаются дома как домохозяйки и не участвуют в общественной жизни: на самом деле большинство женщин работают — уровень занятости женщин (в возрасте 15–64 лет) составляет 69,6% (данные ОЭСР 2018 [15] ).
Женщины получили право голоса в 1945 году, после капитуляции Японии во Второй мировой войне . Как новый фактический правитель Японии, Дуглас Макартур приказал разработать новую конституцию Японии в феврале 1946 года. [16] В рабочей группе было четыре женщины, включая Беату Сироту Гордон , которая была зачислена в подкомитет, назначенный для написания раздела конституции, посвященного гражданским правам и правам женщин в Японии . [17] [18] Это дало им большую свободу, равенство с мужчинами и более высокий статус в японском обществе. Другие послевоенные реформы открыли образовательные учреждения для женщин и потребовали, чтобы женщины получали равную оплату за равный труд . В 1986 году вступил в силу Закон о равных возможностях трудоустройства, запрещающий дискриминацию в таких аспектах, как увольнение и выход на пенсию. В 1997 году закон был пересмотрен, чтобы стать более всеобъемлющим, запрещая дискриминацию также при приеме на работу и продвижении по службе. Еще один раунд пересмотра в 2006 году также запрещает требования к работе, которые непропорционально превосходят один пол над другим или косвенную дискриминацию. [19] Однако женщины остаются экономически невыгодными, поскольку сохраняется разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами, работающими полный рабочий день. Также существует разрыв в оплате труда между работающими полный рабочий день и нерегулярными работниками, несмотря на растущий процент нерегулярных работников среди женщин. [19]
В 1994 году Япония провела избирательную реформу и ввела смешанную избирательную систему , которая включала как одномандатные округа (SMD) с использованием плюрализма , так и систему партийных списков с пропорциональным представительством . В целом, доля женщин-законодателей в Палате представителей выросла с момента реформы. [20] Однако, когда речь идет о представительстве женщин в политике, Япония остается позади других развитых демократий, а также многих развивающихся стран. По состоянию на 2019 год Япония занимает 164-е место из 193 стран, когда речь идет о проценте женщин в нижней или единственной палате. [21] На всеобщих выборах в Японии 2021 года менее 18 процентов кандидатов (186 из 1051) в Палату представителей были женщинами. [22] Из этих 186 кандидатов 45 были избраны, что составляет 9,7 процента из 465 мест в нижней палате. [23] Это число представляет собой снижение по сравнению с всеобщими выборами 2017 года , в результате которых женщины получили 10,1 процента мест в Палате представителей. [23] Сокращение представительства женщин имело место, хотя японское правительство выразило волю к решению этой проблемы неравенства численности в 21 веке периода Хэйсэй посредством нескольких целенаправленных инициатив, [24] а опрос, проведенный Кабинетом министров в 2012 году, показал, что почти 70% всех опрошенных японцев согласились с тем, что мужчинам отдается предпочтение. [25]
Японские женщины преуспевают в местной политике. По состоянию на 2015 год женщины составляли 27,8% местных собраний в специальных округах Токио , 17,4% в назначенных городах , 16,1% в городах общего назначения, 10,4% в городах и деревнях и 9,1% в префектурах . [26] В 2019 году доля женщин-кандидатов на выборах в местные собрания достигла рекордного уровня в 17,3% на выборах в городские собрания и 12,1% на выборах в городские и деревенские собрания. [27] Подобно тому, как это происходит в национальной политике, представительство женщин в местной политике Японии демонстрирует общую тенденцию к росту с 20-го века, но все еще отстает от других развитых стран.
На выборах в Палату советников Японии 2022 года рекордное количество женщин — 35 — было избрано в Палату советников Японии , верхнюю палату страны . Число женщин-кандидатов на выборах также достигло рекордного максимума — 181. [28] [29] [30]
Либерально -демократическая партия (ЛДП) обещала увеличить присутствие женщин в японской политике, но не достигла своих заявленных целей. Например, в 2003 году ЛДП выразила приверженность достижению 30% представительства женщин на политических и административных должностях к 2020 году в соответствии с международными нормами. [31] Однако они все еще далеки от этого числа. Ученые отмечают, что внутренняя структура и правила ЛДП не благоприятствуют кандидатам-женщинам. ЛДП часто ищет кандидатов с опытом работы в бюрократии или местной политике, что ставит женщин в невыгодное положение, поскольку они с меньшей вероятностью занимали эти должности. [32] У ЛДП также есть процесс выдвижения кандидатов снизу вверх, при котором первоначальные выдвижения производятся местными партийными отделениями. Поскольку в этих местных отделениях доминируют мужчины или сеть старых парней , японским женщинам трудно быть выдвинутыми ЛДП. [31] Перерыв в этом процессе снизу вверх произошел в 2005 году, когда премьер-министр и президент ЛДП Дзюнъитиро Коидзуми сам поместил женщин на вершину списков PR. В результате все 26 женщин-кандидатов ЛДП победили либо по относительному числу голосов в своем одномандатном округе, либо по списку PR. [33] Однако выдвижение Коидзуми сверху вниз не было отражением приоритета ЛДП гендерного равенства, а скорее политической стратегией привлечения голосов путем подачи сигнала об изменениях. [31] После этих выборов ЛДП вернулась к своему процессу выдвижения снизу вверх.
В 1989 году Японская социалистическая партия (JSP), крупнейшая левая оппозиционная партия ЛДП в то время, преуспела в избрании 22 женщин в парламент . [34] Рекордное количество женщин, избранных в парламент, было названо «Мадонна-бум». Под руководством Такако Дои JSP выдвинула женщин за пределы обычных политических кругов и подчеркивала их чистый, «аутсайдерский» статус, чтобы противопоставить себя ЛДП , которая столкнулась с обвинениями во взяточничестве, сексуальным скандалом и общественным недовольством ее политикой в отношении налога на потребление в то время. [20] В результате эти «Мадонны» были типичными домохозяйками с небольшим политическим опытом или без него. [34] Однако впоследствии JSP быстро потеряла импульс. На выборах в Палату советников 1992 года только 4 женщины-члена JSP были переизбраны. [20] JSP также не смогла воспользоваться бумом Мадонны для институционализации гендерных квот из-за других приоритетов в своей повестке дня. [31]
Еще один всплеск числа женщин в японском парламенте произошел в 2009 году, когда Демократическая партия Японии (ДПЯ) одержала убедительную победу над ЛДП в Палате представителей. Из 46 женщин-кандидатов, выдвинутых ДПЯ, 40 были избраны. [31] Однако ДПЯ также не смогла воспользоваться этим импульсом для институционализации гендерных квот. Хотя ДПЯ и реализовала несколько мер политики без квот с целью увеличения представительства женщин, последствия этих мер были лишь незначительными. [31] Подобно ЛДП в 2005 году, ДПЯ выдвинула большое количество женщин-кандидатов не потому, что партия заботилась о гендерном равенстве, а из-за политической стратегии. Фактически, ДПЯ подражала стратегии премьер-министра Коидзуми по обозначению реформ и общественных изменений посредством выдвижения женщин.
Эксперименты по опросам показывают, что у японских избирателей нет предубеждений против женщин-кандидатов; скорее, низкий уровень женского представительства в японской политике объясняется нежеланием японских женщин добиваться государственных должностей. [35] Японские женщины менее склонны баллотироваться на государственные должности из-за социально предписанных гендерных ролей, которые диктуют, что женщины должны заботиться о детях и домашнем хозяйстве. [32] Исследования показывают, что японские женщины более охотно баллотируются на государственные должности, если партии оказывают поддержку в выполнении домашних обязанностей во время кампании. [35] Женщины-кандидаты репродуктивного возраста также менее склонны, чем мужчины, баллотироваться в одномандатных округах в Японии, в отличие от мест по партийным спискам, что можно объяснить более высокими временными затратами, связанными с баллотированием в одномандатных округах. Кроме того, когда японские женщины выходят замуж, им часто приходится покидать свой дом и переезжать к своим мужьям. В результате японские женщины менее способны баллотироваться в местные собрания, поскольку у них нет связей со своей местностью. [32]
Гендерные роли, которые отпугивают японских женщин от стремления к выборным должностям, были еще больше укреплены японской моделью государства всеобщего благосостояния . В частности, с послевоенного периода Япония приняла модель «мужчины-кормильца», которая благоприятствует нуклеарному семейному хозяйству, в котором муж является кормильцем семьи, а жена находится на иждивении. [20] Когда жена не работает, семья имеет право на услуги социального страхования и налоговые вычеты. С помощью этой системы японское государство может рассчитывать на домохозяек в работе, связанной с уходом, что сокращает государственные социальные расходы. [36] Тем не менее, модель «мужчины-кормильца» также закрепила гендерные роли, предоставляя оптимальный жизненный курс для семей, которые отпугивают женщин от участия в общественной жизни. [20]
Учитывая доминирование мужчин в японской политике, женщины-политики часто сталкиваются с гендерной дискриминацией и притеснениями в Японии. Они подвергаются притеснениям со стороны общественности, как через социальные сети, так и при личном общении, а также со стороны своих коллег-мужчин. Опрос 2021 года показал, что 56,7% из 1247 женщин — членов местных собраний подвергались сексуальным домогательствам со стороны избирателей или других политиков. [22] Несмотря на то, что пересмотренный в 1997 году закон EEOL криминализировал сексуальные домогательства на рабочем месте, женщины-политики в Японии часто не получают такой же поддержки, когда их преследуют коллеги-мужчины. [37] ЛДП неохотно принимает меры по противодействию притеснениям внутри партии и содействию гендерному равенству в целом. [38] Однако активные женщины-политики партии, такие как Сейко Нода, публично осуждают сексистские заявления мужчин-политиков. [37]
В 21 веке японские женщины работают в большем количестве, чем работающее женское население США. [5] Уровень доходов мужчин и женщин в Японии не одинаков; среднестатистическая японская женщина зарабатывает на 40 процентов меньше, чем среднестатистический мужчина, и десятую часть руководящих должностей занимают женщины. [5] Женщины часто работают неполный рабочий день или на временной работе. 77% этих рабочих мест были заняты женщинами в 2012 году. [39] Среди работающих женщин женские профсоюзы невелики по размеру и относительной власти. [40] Распространенной профессией для молодых женщин является работа офисной леди , то есть женщины-офисные работники, которые выполняют, как правило, задачи «розовых воротничков» , такие как подача чая и секретарская или канцелярская работа.
В Японии существует сильная традиция, согласно которой женщины становятся домохозяйками после замужества. [41] [42] Когда матери работают, они часто подбирают себе низкооплачиваемую работу на неполный рабочий день, исходя из графика своих детей или мужа. [43] Забота о семье и домашнем хозяйстве рассматривается как преимущественно женская роль, и от работающих женщин ожидают ее выполнения. [44] Тем не менее, в последние годы число работающих женщин увеличилось: в 2014 году женщины составляли 42,7% рабочей силы Японии. [45] В Японии особенно высока доля женщин, работающих неполный рабочий день, и большинство из этих женщин — матери. [46]
В одном опросе 30% матерей, вернувшихся на работу, сообщили, что стали жертвами «материнских домогательств» или «матахара». [47] Традиция коробок обенто , когда матери готовят сложные обеды для своих детей, чтобы взять их в школу, является примером женской роли в домашнем хозяйстве. [48]
Ряд государственных и частных послевоенных политик способствовали гендерному разделению труда. [6] К ним относятся семейная заработная плата, предлагаемая корпорациями, которые субсидировали медицинские и жилищные субсидии, брачные бонусы и дополнительные бонусы за каждого ребенка; и пенсии для жен, которые зарабатывают ниже определенного дохода. [6] Кроме того, в 1961 году доход жен работающих мужчин не облагался налогом ниже 10 000 долларов; доход выше этой суммы вносил вклад в общий доход домохозяйства. [6] Корпоративная культура также играет свою роль; в то время как от многих мужчин ожидается общение со своими менеджерами после долгих рабочих дней, женщинам может быть трудно совмещать воспитание детей с требованиями обязательных общественных мероприятий после работы. [5]
Некоторые экономисты предполагают, что лучшая система поддержки работающих матерей, например, более короткий рабочий день, позволит большему количеству женщин работать, что увеличит экономический рост Японии. [8] С этой целью в 2003 году японское правительство поставило цель, чтобы 30% старших государственных должностей занимали женщины. В 2015 году таких было всего 3,5%; с тех пор правительство снизило цель на 2020 год до 7% и установило цель для частного сектора до 15%. [49]
Традиционная роль женщин в Японии определяется как «три подчинения»: молодые женщины подчиняются своим отцам, замужние женщины подчиняются своим мужьям, а пожилые женщины подчиняются своим сыновьям. [50] [51] Отголоски этого соглашения можно увидеть в современной Японии, где домохозяйки отвечают за приготовление пищи, уборку и воспитание детей и поддерживают своих мужей, чтобы они могли работать, не беспокоясь о семье, [52] а также за поддержание баланса финансов домохозяйства. [53] Тем не менее, по мере роста числа домохозяйств с двойным доходом женщины и мужчины делят домашние обязанности, и исследования показывают, что это привело к повышению удовлетворенности по сравнению с домохозяйствами, которые разделяют труд традиционным образом. [54]
Семьи до и во время реставрации Мэйдзи полагались на патриархальную линию наследования, при этом неподчинение мужчине-главе семьи каралось изгнанием из семьи. [55] [56] Мужчины-главы семей, у которых были только дочери, усыновляли наследников мужского пола, чтобы те наследовали им, иногда через договорный брак с дочерью. [41] Главы семей отвечали за финансы дома, но могли делегировать полномочия другому члену семьи или вассалу (работнику). [41] Женщины в этих семьях, как правило, были объектом договорных браков по воле патриарха семьи, при этом более половины всех браков в Японии заключались по предварительной договоренности до 1960-х годов. [57] [41] Замужние женщины отмечали себя, черня зубы и сбривая брови. [41]
После периода Мэйдзи глава семьи должен был одобрять любой брак. [41] До 1908 года мужьям было разрешено убивать жен за измену. [41]
Вплоть до 1930-х годов браки по договоренности продолжались, и так называемые « браки по любви » считались редкими и несколько скандальными, особенно для мужа, которого считали «женоподобным». [41] [58]
Однако послевоенная конституция закрепила право женщин выбирать себе партнеров. [41] Статья 24 Конституции Японии гласит:
Это внесло несколько изменений в роль женщин в семье, например, право наследовать семейный дом или землю, а также право женщин (старше 20 лет) выходить замуж без согласия патриарха дома. [41]
В ранний период Мэйдзи многие девушки выходили замуж в 16 лет; к послевоенному периоду этот возраст вырос до 23 лет и продолжал расти. [41] Средний возраст первого брака японских женщин неуклонно рос с 1970 года, с 24 до 29,3 лет в 2015 году. [59]
В период Токугава мужчины могли развестись со своими женами, просто заявив о своем намерении сделать это в письме. Жены не могли законно устроить развод, но были варианты, включавшие в себя присоединение к монастырям, например, в Камакуре , куда мужчинам не разрешалось ходить, таким образом обеспечивая постоянное разделение. [41]
Однако в системе Мэйдзи закон ограничивал основания для развода семью событиями: бесплодие, прелюбодеяние, неповиновение свекрам, болтливость, воровство, ревность и болезнь. Однако закон предоставлял защиту разведенным, гарантируя, что жена не может быть выслана, если ей больше некуда идти. [41] Кроме того, закон позволял женщине просить развод, если ее сопровождал родственник-мужчина, и она могла доказать оставление или тюремное заключение мужа, распутство или психическое или физическое заболевание. [41]
К 1898 году жестокость была добавлена к основаниям для развода женщины; закон также разрешал развод по взаимному согласию мужа и жены. Однако предполагалось, что дети остаются с мужчиной, главой семьи. [41] В современной Японии дети чаще живут с матерями-одиночками, чем с отцами-одиночками; в 2013 году 7,4% детей жили в семьях с матерями-одиночками; только 1,3% живут со своими отцами. [59]
Когда послевоенная конституция предоставила развод на равных условиях обоим полам, уровень разводов неуклонно рос. [41]
В 2015 году статья 733 Гражданского кодекса Японии, гласящая, что женщины не могут повторно вступать в брак в течение шести месяцев после развода, была изменена, чтобы указать 100 дней. Шестимесячный запрет на повторный брак для женщин ранее был направлен на то, чтобы «избежать неопределенности относительно личности юридически предполагаемого отца любого ребенка, родившегося в этот период времени». Согласно статье 772, ребенок, родившийся в течение 300 дней после развода, считается законным ребенком предыдущего мужа. В постановлении, вынесенном 16 декабря 2015 года, Верховный суд Японии заявил, что в свете нового закона, требующего 100 дней до повторного брака женщин, любой ребенок, родившийся после 200 дней повторного брака, должен считаться законным ребенком нынешнего мужа, поэтому не возникает путаницы относительно отцовства ребенка, рожденного женщиной, которая повторно вышла замуж.
Министерство Японии обнародовало план поправки к Гражданскому кодексу Японии 18 февраля 2016 года. Эта поправка сокращает период повторного замужества женщин до 100 дней и позволяет любой женщине, которая не была беременной во время развода, вступить в повторный брак сразу после развода. [60]
Гражданский кодекс Японии требует, чтобы законно женатые супруги имели одинаковую фамилию. Хотя закон является гендерно-нейтральным, что означает, что любой из супругов может изменить свою фамилию на фамилию другого супруга, японские женщины традиционно принимают фамилию мужа , и 96% женщин продолжают делать это по состоянию на 2015 год. [61] В 2015 году Верховный суд Японии подтвердил конституционность закона, отметив, что женщины могут использовать свои девичьи фамилии неофициально, и заявив, что законодательный орган должен решить, принимать ли новое законодательство о раздельных супружеских фамилиях. [62]
В то время как женщины до периода Мэйдзи часто считались некомпетентными в воспитании детей, период Мэйдзи рассматривал материнство как центральную задачу женщин и допускал образование женщин в этом направлении. [63] В японском обществе матери обычно уделяют большое внимание образованию и моральному росту своих детей, уделяя особое внимание воспитанию таких ценностей, как вежливость, уважение и ответственность. Традиционно и исторически женщины обычно отвечали как за воспитание детей, так и за управление домашними делами в рамках семейной структуры. [64]
Сегодня японские матери по-прежнему рассматриваются как управляющие домашним хозяйством, включая поведение своих детей. Например, сообщения СМИ часто фокусируются на извинениях матерей преступников. [65]
Продолжаются дебаты о роли женского образования в снижении рождаемости в Японии . [66] Общий коэффициент рождаемости в Японии составляет 1,4 ребенка на одну женщину (оценка 2015 года), [67] что ниже коэффициента воспроизводства 2,1. Японские женщины рожают первого ребенка в среднем в возрасте 30,3 лет (оценка 2012 года). [67]
Политика правительства по повышению рождаемости включает раннее образование, призванное превратить граждан в способных родителей. [68] Некоторые критики этой политики считают, что такой акцент на рождаемости несовместим с полным признанием равенства женщин в Японии. [69] [70] [71]
С развитием общества все больше девушек поступают в колледжи, чтобы получить высшее образование. [72] Сегодня более половины японских женщин имеют высшее образование . [ 18] Доля женщин-исследователей в Японии составляет 14,6%. [73]
Современное образование женщин началось всерьез во время кампании по модернизации эпохи Мэйдзи. Первые школы для женщин появились в это время, хотя темы образования были в значительной степени гендерными, и женщины изучали искусства класса самураев , такие как чайные церемонии и аранжировка цветов . Образовательный кодекс 1871 года установил, что учащиеся должны получать образование «без каких-либо различий по классу или полу». [74] Тем не менее, после 1891 года учащиеся, как правило, были разделены после третьего класса, и многие девочки не продолжали свое образование после средней школы. [75]
К концу периода Мэйдзи в каждой префектуре Японии была женская школа, которой управляли государственные, миссионерские и частные лица. [76] К 1910 году очень немногие университеты принимали женщин. [75] Окончание обучения не было гарантировано, так как часто женщин забирали из школы, чтобы выйти замуж или изучать «практические вопросы». [76]
Примечательно, что Цуруко Харагути , первая женщина в Японии, получившая докторскую степень, сделала это в США, поскольку ни одно учреждение эпохи Мэйдзи не позволило бы ей получить докторскую степень. [76] Она и другие женщины, которые учились за границей и вернулись в Японию, такие как Ёсиока Яёи и Цуда Умэко , были среди первой волны женщин-педагогов, которые проложили путь к включению женщин в японскую академическую среду. [76]
После 1945 года оккупация союзниками была направлена на обеспечение равного образования между полами; это включало рекомендацию 1946 года о введении обязательного совместного обучения до 16 лет. [75] К концу 1947 года почти все средние школы и более половины старших школ были с совместным обучением. [75]
В 2012 году 98,1% девушек и 97,8% юношей смогли поступить в старшую среднюю школу. [77] Из них 55,6% мужчин и 45,8% женщин продолжили обучение в бакалавриате, хотя 10% этих девушек-выпускниц поступили в колледж . [78]
Первой женщиной-мастером дзэн в Японии была японская настоятельница Мугай Нёдай (родилась в 1223 году — умерла в 1298 году). [79] [80]
В 1872 году японское правительство издало указ (4 мая 1872 года, Указ Большого государственного совета 98), в котором говорилось: «Любая оставшаяся практика исключения женщин на территориях святилищ и храмов должна быть немедленно отменена, а восхождение на горы с целью поклонения и т. д. должно быть разрешено». Однако сегодня женщины в Японии не имеют полного доступа ко всем таким местам. [81]
В 1998 году Генеральная Ассамблея Ниппон Сэй Ко Кай (Англиканская церковь в Японии) начала посвящать женщин в духовный сан. [82]
Женщинам в Японии до 2001 года было запрещено участвовать в Ямакаса — парадах, во время которых синтоистские святыни проносятся по городу. [83]
Продолжительность жизни японских женщин составляет 87 лет, что является самой высокой в мире среди всех полов. [18]
Аборт в Японии легален с некоторыми ограничениями. Число абортов в год сократилось на 500 000 с 1975 года. Однако из 200 000 абортов, совершаемых в год, 10% приходится на подростков, и это число возросло с 1975 года. [84]
В Японии домашние ссоры традиционно считались результатом халатности или плохой поддержки со стороны женщины-партнера. [6] Поэтому вспышка гнева у партнера может стать источником стыда для жены или матери мужчины, о котором они должны заботиться. [85] Поскольку насилие над женщинами может нанести ущерб семье пострадавшего, юридическое, медицинское и социальное вмешательство в домашние ссоры было редким. [86]
После серии исследований в 1990-х годах Япония приняла Закон о предотвращении супружеского насилия и защите жертв в 2001 году. [86] [87] Закон называл домашнее насилие «нарушением конституционного принципа равноправия полов». Этот закон установил защитные ордера от супругов, применяющих насилие, и создал центры поддержки в каждой префектуре, но женщины по-прежнему неохотно сообщают о насилии врачам из-за стыда или страха, что отчет будет передан обидчику. [86] Опрос 2001 года показал, что многие специалисты в области здравоохранения не были обучены справляться с домашним насилием и обвиняли женщин, которые обращались за лечением. [86] [88]
В 2013 году 100 000 женщин сообщили о домашнем насилии в приютах. [89] Из 10 000, поступивших под защитную опеку в приют, почти половина прибыла с детьми или другими членами семьи. [89]
Законы против преследования были приняты в 2000 году после того, как внимание СМИ было привлечено к убийству студентки университета , которая стала жертвой преследования. [90] Из почти 21 000 сообщений о преследовании в 2013 году, 90,3% жертв были женщинами, а 86,9% преступников были мужчинами. [89] Законы против преследования в Японии были расширены в 2013 году, чтобы включить преследование по электронной почте , после широко разрекламированного убийства в 2012 году молодой женщины, которая сообщила о таком преследовании в полицию. [91] Сообщения о преследовании растут быстрее в Японии, чем в любой другой стране. [92]
Японские и иностранные [93] [94] женщины и девушки стали жертвами секс-торговли в Японии . Их насилуют в публичных домах и других местах, и они получают физические и психологические травмы. [95] [96] [97] Японское законодательство и законы против секс-торговли были подвергнуты критике за их нехватку. [96] [95] [98]
Опросы показывают, что от 28% до 70% женщин подвергались приставаниям в вагонах поездов. [99] [100] Некоторые железнодорожные компании выделяют пассажирские вагоны только для женщин [101] [102] [103] хотя для мужчин нет никаких штрафов за поездку в вагоне только для женщин. [100] Приставания могут быть наказаны тюремным заключением сроком до семи лет и/или штрафом в размере чуть менее 500 долларов. [102]
Использование автомобилей только для женщин в Японии подвергалось критике с разных точек зрения. [100] Некоторые предполагают, что наличие автомобилей делает женщин, которые предпочитают не пользоваться ими, более уязвимыми. Публичные комментарии иногда включают аргумент о том, что автомобили только для женщин — это слишком большой шаг в защите женщин. [100] Некоторые ученые утверждают, что автомобили налагают бремя социальной сегрегации на женщин, а не стремятся наказать преступников. [104] Другая критика предполагает, что автомобили посылают сигнал о том, что мужчины создают опасную среду для женщин, которые не могут защитить себя. [100]
Японская косметическая промышленность является второй по величине в мире, принося более 15 миллиардов долларов в год. [105] Устойчивый рынок косметических продуктов был связан с ценностью, придаваемой самодисциплине и самосовершенствованию в Японии, где тело совершенствуется с помощью ката , повторяющихся действий, стремящихся к совершенству, таких как поклоны. [105]
В период Хэйан стандарты женской красоты предполагали темные зубы, некоторое количество жира на теле и брови, нарисованные поверх оригинальных (которые были сбриты). [106]
Корпорации красоты играли роль в создании современных стандартов красоты в Японии со времен эпохи Мэйдзи. Например, японская косметическая фирма Shiseido издавала журнал Hannatsubaki с советами по красоте для женщин, делая акцент на прическах и современной моде. [105] Довоенная « современная девушка » Японии следовала западной моде, прошедшей через этот тип японских СМИ. [105]
Товары отражают несколько распространенных тревог среди японских женщин. Многочисленные опросы показывают, что женщины беспокоятся о «полноте, размере груди, волосатости и размере бюста». [105] Идеализированная фигура японской женщины, как правило, хрупкая и миниатюрная. [107] Японские идеалы красоты отдают предпочтение мелким чертам и узким лицам. [105] Большие глаза вызывают восхищение, особенно когда у них «двойные веки». [107]
Другой идеал — бледная кожа. Загорелая кожа исторически ассоциировалась с рабочим классом, а бледная — со знатью. [105] Многие женщины в Японии принимают меры предосторожности, чтобы избегать солнца, и продаются некоторые лосьоны, которые делают кожу белее. [108]
К 1970-м годам « миловидность » стала привлекательной эстетикой, что некоторые ученые связывали с бумом комиксов , в которых особое внимание уделялось молодым девушкам, или Лолитам. [105] Хотя эти персонажи обычно имели большие глаза, исследования показывают, что это не было традиционным стандартом красоты в Японии, предпочитаемым в медицинских исследованиях и описываемым как «некрасивый» исследователями косметики эпохи Эдо. [108]
Одежда — еще один элемент стандартов красоты для женщин в Японии, особенно с традиционной эстетикой. Опять же, женственность — важный фактор; поэтому в их одежде можно найти розовый , красный, банты и оборки. Кимоно , длинные шелковые халаты, женщины носят в особых случаях. [107] Традиционные узоры для женщин включают в себя множество разновидностей цветов, встречающихся в Японии и по всей Азии, таких как цветки вишни , лилии , хризантемы и цветы камелии японской .
Некоторые работодатели требуют от своих работниц носить высокие каблуки [109] и запрещают носить очки . [110]
Гейша (芸者) — традиционная японская артистка, которая выступает в роли хозяйки дома и чьи навыки включают исполнение различных японских искусств, таких как классическая музыка, танцы, игры, подача чая и беседа, в основном для развлечения клиентов-мужчин. [111] Гейши проходят очень серьезную подготовку в качестве искусных артисток, и их не следует путать с проститутками . Программа обучения начинается с раннего возраста, обычно с 15 лет, и может длиться от шести месяцев до трех лет. [111]
Молодую гейшу, которая учится, в возрасте до 20 лет, называют майко . Майко (буквально «танцовщица») — это ученица гейши, и эта стадия может длиться годами. Майко учатся у своих старших наставниц-гейш и следуют за ними на все их мероприятия. Затем, примерно в возрасте 20–22 лет, майко повышается до полноценной гейши [112] в церемонии, называемой эрикаэ (поворот воротника).
В Японии противозачаточные таблетки были легализованы в 1999 году, намного позже, чем в большинстве западных стран. [114] Их использование по-прежнему невелико, и многие пары предпочитают презервативы . Сексуальность в Японии развивалась отдельно от материковой Азии , и Япония не приняла конфуцианский взгляд на брак, в котором целомудрие высоко ценится. Однако внебрачные роды в Японии остаются редкими.
История:
: 4 января 2013 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ) ; Отсутствует или пусто |title=
( помощь ) [ необходима полная цитата ]{{cite web}}
: |author1=
имеет общее название ( помощь ){{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite news}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link){{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)