stringtranslate.com

Звонкий палатальный аппроксимант

Звонкий палатальный аппроксимант — это тип согласного, используемый во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите, представляющий этот звук, — ⟨ j ⟩. Эквивалентный символ X-SAMPAj, а в американистской фонетической нотации⟨y⟩ . Поскольку английское название буквы J , jay , начинается с [dʒ] ( звонкая постальвеолярная аффриката ), аппроксимант иногда называют йод (jod), как в фонологических исторических терминах yod-dropping и yod-coalescence .

Палатальный аппроксимант часто можно считать полувокальным эквивалентом закрытого переднего неогубленного гласного [i] . Они чередуются друг с другом в некоторых языках, таких как французский , и в дифтонгах некоторых языков, как ⟨ j ⟩ и ⟨ ⟩, с неслоговым диакритическим знаком, используемым в разных системах фонетической транскрипции для представления одного и того же звука.

Звонкий альвеоло-палатальный аппроксимант засвидетельствован как фонематический в языке уастек , [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] и представлен как продвинутый звонкий палатальный аппроксимант ⟨ ⟩, [8] [3] или знак плюс может быть помещен после буквы, ⟨ ⟩.

Фонетическая неоднозначность и использование транскрипции

Однако в некоторых языках есть палатальный аппроксимант, который не указан для округления и поэтому не может считаться полувокальным эквивалентом [i] или его округленного аналога [ y ] , который обычно соответствует [ ɥ ] . Примером может служить испанский , в котором различаются два палатальных аппроксиманта: аппроксимантный полугласный [j] , который всегда неогублен (и является фонологическим гласным — аллофоном /i/ ), и аппроксимантный согласный, не указанный для округления, [ʝ̞] (который является фонологическим согласным). Эухенио Мартинес Селдран описывает разницу между ними следующим образом (с добавленными аудиопримерами): [9]

[j] короче и обычно является просто переходным звуком. Он может существовать только вместе с полным гласным и не появляется в начале слога. [С другой стороны,] [ʝ̞] имеет меньшую амплитуду, в основном в F2. Он может появляться только в начале слога. Он не шумный ни артикуляторно, ни перцептивно. [ʝ̞] может изменяться в сторону [ ʝ ] при эмфатическом произношении, имея шум (турбулентный поток воздуха). (...) Есть еще один аргумент, с помощью которого мы можем установить четкое различие между [j] и [ʝ̞] : первый звук не может быть округлен, даже посредством коартикуляции, тогда как второй округляется перед задними гласными или задними полугласными. Так, в таких словах, как viuda [ˈbjuða] «вдова», Dios [ˈdjos] «Бог», vio [ˈbjo] «он/она увидел» и т. д., полугласный [j] не округляется; если бы он округлялся, появился бы звук, которого нет в испанском языке, [ ɥ ] . С другой стороны, [ʝ̞] не определен в плане округления и ассимилируется в контексте губных гласных: округляется с округленными гласными, например, ayuda [aˈʝ̞ʷuð̞a] 'помощь', coyote [koˈʝ̞ʷote] 'койот', hoyuelo [oˈʝ̞ʷwelo] 'ямочка' и т. д., и неогубляется с неогубленными гласными: payaso [paˈʝ̞aso] 'клоун', ayer [aˈʝ̞eɾ] 'вчера'.

Он также считает, что «IPA демонстрирует недостаток точности в трактовке, которую он дает аппроксимантам, если принять во внимание наше понимание фонетики испанского языка. [ʝ̞] и [j] — это два разных сегмента, но их следует обозначить как звонкие палатальные аппроксимантные согласные. Я думаю, что первый — это настоящий согласный, тогда как последний — полусогласный , как его традиционно называют в испанском языке, или полугласный, если предпочитаете. IPA, однако, классифицирует его как согласный». [10]

Аналогичная проблема возникает с транскрипцией звонкого велярного аппроксиманта .

Символ ⟨ ʝ̞ ⟩ может отображаться некорректно во всех браузерах. В этом случае следует заменить его на ⟨ ʝ˕ ⟩.

В системах письма, используемых в большинстве языков Центральной, Северной и Восточной Европы, буква j обозначает палатальный аппроксимант, как в немецком Jahr 'год', за которым следует IPA. Хотя это может показаться нелогичным для носителей английского языка, есть несколько слов с таким орфографическим написанием в некоторых заимствованиях в английском языке, например, ивритское " hallelujah " и немецкое " Jägermeister ".

В грамматиках древнегреческого языка палатальный аппроксимант, который был утерян на раннем этапе истории греческого языка , иногда записывается как ⟨ι̯⟩ , йота с перевернутым бреве ниже, которое является неслоговым диакритическим знаком или маркером полугласного звука . [11]

В некоторых языках также существует постпалатальный аппроксимант [12] , который артикулируется немного дальше назад, чем место артикуляции прототипического палатального аппроксиманта, но не так далеко назад, как прототипический велярный аппроксимант . Его можно считать полувокальным эквивалентом близкого центрального неогубленного гласного [ɨ]. В Международном фонетическом алфавите нет отдельного символа для этого звука, но его можно транскрибировать как ⟨ ⟩, ⟨ ⟩ (оба символа обозначают втянутыйj ⟩), ⟨ ɰ̟ ⟩ или ⟨ ɰ˖ ⟩ (оба символа обозначают продвинутыйɰ ⟩). Эквивалентными символами X-SAMPA являются j_-и M\_+, соответственно. Другие возможные транскрипции включают централизованную ⟨ j ⟩ (⟨ ⟩ в МФА, j_"в X-SAMPA), централизованную ⟨ ɰ ⟩ (⟨ ɰ̈ ⟩ в МФА, M\_"в X-SAMPA) и неслоговую ⟨ ɨ ⟩ (⟨ ɨ̯ ⟩ в МФА, 1_^в X-SAMPA).

По причинам, указанным выше и в статье велярный аппроксимант , ни один из этих символов не подходит для таких языков, как испанский, в котором постпалатальный аппроксимантный согласный (не полугласный ) появляется как аллофон /ɡ/ перед передними гласными и лучше всего транскрибируется ⟨ ʝ̞˗ ⟩, ⟨ ʝ˕˗ ⟩ (оба символа обозначают пониженную и втянутую ⟨ ʝ ⟩), ⟨ ɣ̞˖ ⟩ или ⟨ ɣ˕˖ ⟩ (оба символа обозначают пониженную и выдвинутую ⟨ ɣ ⟩). Эквивалентными символами X-SAMPA являются j\_o_-и G_o_+.

Особенно в широкой транскрипции постпалатальный аппроксимант может транскрибироваться как палатализованный велярный аппроксимант (⟨ ɰʲ ⟩, ⟨ ɣ̞ʲ ⟩ или ⟨ ɣ˕ʲ ⟩ в МФА M\', M\_j, G'_oили G_o_jв X-SAMPA).

В языке уастеков зафиксировано наличие в качестве фонематического звука альвеолярно-палатального аппроксиманта.

Функции

Особенности звонкого палатального аппроксиманта:

Происшествие

Палатальный

Постпалатальный

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ларсен, RS; Пайк, EV (1949). «Интонации и фонемы уастеко». Язык . 25 : 268–27. doi :10.2307/410088. JSTOR  410088.
  2. ^ Очоа Перальта, Мария Анжела (1984). El idioma huasteco de Xiloxuchil, Веракрус . Мексика: Национальный институт антропологии и истории. стр. 33–34. ПОЛУВОКАЛЬНЫЙ АЛЬВЕОПАЛАТАЛЬНЫЙ СОНОР Tiene dos alófonos: [y] полувокальный альвеопалатальный сонора, y [Y] полувокальный альвеопалатальный звук.
  3. ^ ab "UPSID HUASTECO". web.phonetik.uni-frankfurt.de . Получено 2023-12-30 . звонкий палато-альвеолярный аппроксимант
  4. ^ "Простой интерфейс UPSID". web.phonetik.uni-frankfurt.de . Получено 2023-12-30 .
  5. ^ Мэддисон, Ян. Pattern of Sounds . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
  6. ^ Мэддисон, Ян; Прекода, Кристин (1990). Обновление UPSID . Том 74. Отделение лингвистики, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. С. 104–111.
  7. ^ Моран, Стивен; Макклой, Дэниел, ред. (2019). «Инвентаризация звуков хуастек (UPSID)». База данных инвентаризации фонологических сегментов Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
  8. ^ "ФИБЛА 2.0 - Согласная j̟" . phoible.org . Проверено 30 декабря 2023 г.
  9. ^ Мартинес Селдран (2004), с. 208.
  10. ^ Мартинес Селдран (2004), с. 206.
  11. Смит (1920), стр. 11.
  12. ^ Вместо "постпалатальный" его можно назвать "втянутым палатальным", "заднепалатальным", "палато-велярным", "превелярным", "продвинутым велярным", "передневелярным" или "передневелярным". Для простоты в этой статье используется только термин "постпалатальный".
  13. ^ ab Mott (2007), стр. 105–106.
  14. ^ Дум-Трагут (2009), стр. 13.
  15. ^ Карбонелл и Ллистерри (1992), стр. 53.
  16. ^ ab Collins & Mees (2003), стр. 198.
  17. ^ Колер (1999), стр. 86.
  18. ^ Моосмюллер, Шмид и Брандштеттер (2015), стр. 340.
  19. ^ Мангольд (2005), стр. 51.
  20. ^ Креч и др. (2009), стр. 83.
  21. ^ Холл (2003), стр. 48.
  22. ^ Ó Sé (2000), стр. 17.
  23. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004), с. 117.
  24. ^ ab Сильверман и др. (1995), стр. 83.
  25. ^ Матиассен (1996), стр. 22–23.
  26. ^ Аугустайтис (1964), стр. 23.
  27. ^ Амбразас и др. (1997), стр. 46–47.
  28. ^ ab Садовски и др. (2013), стр. 91.
  29. ^ Кристофферсен (2000), стр. 22 и 25.
  30. ^ ab Vanvik (1979), стр. 41.
  31. ^ Кристофферсен (2000), с. 74.
  32. ^ Джассем (2003), стр. 103.
  33. ^ (на португальском языке) Дельта: Документация исследований по теоретической и прикладной лингвистике – Проблемы временного варианта речи кариока.
  34. ^ (на португальском языке) Акустико-артикуляционный путь аллофонии латерального небного согласного. Страницы 223 и 228.
  35. ^ Янушевская и Бунчич (2015), с. 223.
  36. ^ Ландау и др. (1999), стр. 67.
  37. ^ Павлик (2004), стр. 106.
  38. ^ аб Мартинес Селдран (2004), с. 205.
  39. ^ Циммер и Оргун (1999), с. 154.
  40. ^ Меррилл (2008), стр. 108.
  41. ^ ab Канеллада и Мэдсен (1987), с. 21.
  42. ^ ab Zimmer & Orgun (1999), стр. 155.

Ссылки

Внешние ссылки