stringtranslate.com

Парашах

Страница из Кодекса Алеппо , Второзаконие 32:50–33:29. На этой странице видны следующие разрывы парашаха : {P} 33:1–6 (пустая строка правого столбца, 8-я сверху) {S} 33:7 (строка отступа правого столбца, 23) {P} 33:8–11 (справа). пустая строка столбца, 2-я снизу) {S} 33:12 (первый отступ среднего столбца) {S} 33:13–17 (2-й отступ среднего столбца) {S} 33:18–19 (отступ левого столбца вверху) {S } 33:20–21 (отступ левого столбца в середине 6-й строки) {S} 33:22 (отступ 13-й строки левого столбца) {S} 33:24–39 (отступ 17-й строки левого столбца).

Термин парашах , параша или парашат ( иврит : פָּרָשָׁה Pārāšâ , «часть», тиверийский /pɔrɔˈʃɔ/ , сефардский /paraˈʃa/ , множественное число: парашот или парашиот , также называемый парша ) формально означает раздел библейской книги в масоретском тексте Танах ( еврейская Библия ) . Сегодня в обиходе это слово часто относится к еженедельной главе Торы (сокращенная форма Парашат ха-Шавуа ). В данной статье речь идет о первом, формальном значении этого слова. В масоретском тексте разделы параша обозначаются различными типами промежутков между ними, как это можно найти в свитках Торы , свитках книг Невиим или Ктувим (особенно Мегилот ), масоретских кодексах средневековья и печатных изданиях Масоретского текста. масоретский текст.

Каждый парашах делится на 7 алиотов (алиев), каждый из которых соответствует дням недели.

Деление текста на парашоты в библейских книгах не зависит от номеров глав и стихов , которые не являются частью масоретской традиции. Парашоты не нумеруются, но некоторые имеют особые названия.

Разделение парашота , встречающееся в современных свитках Торы всех еврейских общин, основано на систематическом списке, представленном Маймонидом в Мишне Тора , Законах о тфилин, мезузе и свитках Торы , глава 8. Маймонид основал свое разделение парашота на Тора в Кодексе Алеппо . [1] Разделение парашота для книг Невиим и Ктувим никогда не было полностью стандартизировано в печатных еврейских библиях и рукописных свитках, хотя были предприняты важные попытки задокументировать его и создать фиксированные правила.

Неправильное разделение текста на парашоты , либо путем указания парашаха в неправильном месте, либо с использованием неправильной техники интервалов, делает галахически недействительным свиток Торы, согласно Маймониду. [2]

Цель

Разрыв парашаха создает текстовую паузу, примерно аналогичную современному разрыву абзаца . [3] Такая пауза обычно преследует одну из следующих целей:

  1. В большинстве случаев новый парашах начинается там, где в библейском тексте четко обозначена новая тема или новая мысль.
  2. Однако во многих местах подразделения парашаха используются даже в тех местах, где ясно, что новая тема не начинается, чтобы выделить особый стих путем создания текстовой паузы перед ним или после него (или и того, и другого).
  3. Особым примером № 2 являются списки: отдельные элементы во многих библейских списках разделены парашахом того или иного типа. [4]

Решение о том, где именно начинается новая тема или мысль в библейском тексте, предполагает определенную степень субъективности со стороны читателя. Этот субъективный элемент может помочь объяснить различия между различными масоретскими кодексами в некоторых деталях разделения разделов (хотя степень их соответствия высока). Это также может объяснить, почему в некоторых стихах, которые могут показаться введением в новую тему, нет разделения на разделы или почему такие разделения иногда появляются в тех местах, где, кажется, не указана новая тема. По этой причине разделения парашахов иногда могут способствовать библейской экзегезе . [5]

История

Парашот появляется в рукописях еще в Свитках Мертвого моря , в которых деление в целом аналогично тому, которое встречается в масоретском тексте. [6] Идея расстояния между частями, включая идею «открытых» и «закрытых» частей, упоминается в ранней мидрашской литературе [7] и Талмуде. Ранние масоретские списки, подробно описывающие вавилонскую традицию, включают систематическое и подробное обсуждение того, где именно начинаются части и какого они типа.

Как группа, тиверийские масоретские кодексы имеют схожие, но не идентичные подразделения парашахов во всей Библии. Однако, в отличие от вавилонской месоры , тиверийские масоретские заметки никогда не упоминают подразделения парашахов и не пытаются их систематизировать. Это связано с тем, что вавилонские списки представляют собой самостоятельные композиции, а тиверийские заметки находятся на полях самого библейского текста, что очень наглядно показывает парашот .

В течение столетий, последовавших за Тиверийским Масоретским Текстом, предпринимались все большие усилия по документированию и стандартизации деталей разделения парашахов , особенно Торы и даже Невиимов и Ктувим с течением времени.

Техники интервалов

Иллюстрация закрытого раздела, за которым следует открытый раздел в современном свитке Торы (закрыт в Числах 10:35 и открыт в 11:1). Обратите внимание на редкое появление « перевернутой Нун » в этих двух точках.

В большинстве современных свитков Торы и еврейских изданиях Библии есть два типа парашота : «открытая часть» ( парашах петух ) и «закрытая часть» ( парашах сетума ). «Открытая часть» примерно похожа на современный абзац: текст предыдущей части заканчивается до конца столбца (оставляя пробел в конце строки), а новая «открытая» часть начинается в начале следующая строка (но без отступов). С другой стороны, «закрытая часть» оставляет пробел в середине строки текста, где предыдущая часть заканчивается перед пробелом, а следующая часть начинается после нее, ближе к концу строки текста.

В некоторых рукописях и во многих печатных изданиях «открытая часть» ( петуха ) сокращается еврейской буквой «פ» ( пэ ), а «закрытая часть» ( сетума ) — еврейской буквой «ס» ( самех ), часто вместо визуального разрыва в строке. [8] Грубыми английскими эквивалентами являются «P» и «S» соответственно. [9]

В масоретских кодексах и средневековых свитках эти два метода размещения интервалов позволяли использовать более широкий диапазон вариантов:

Открытые части часто отражают начало новой темы или основного подразделения библейской книги, тогда как закрытые части отражают более мелкие части или второстепенные подразделения. [10]

Большинство печатных еврейских Библий сегодня представляют парашот с использованием более ограниченных методов, которые можно найти в типичных современных свитках Торы: пробел в середине строки для закрытой части и начало следующей строки для открытой части (не пустое место). линия). Заметным исключением является « Иерусалимская корона» (Библия Еврейского университета в Иерусалиме, 2000 г.), чья типография и макет созданы по образцу Кодекса Алеппо и следуют средневековым методам разделения парашахов , оставляя пустую строку для {P} и начинает {S} с новой строки с отступом. [11]

Средневековые ашкеназские источники, начиная с Махзора Витри , также упоминают третью технику интервалов, называемую парашах седура . Это подразумевало начало нового парашаха в той же точке строки, где предыдущий парашах заканчивался на строке выше.

Галахическое значение

Срок действия свитков

Согласно постановлению Маймонида, любая ошибка в отношении парашаха полностью лишает свиток Торы недействительности. Сюда входит парашах не в том месте, не того типа или отсутствующий парашах . [12]

Однако существует также ответ Маймонида [13] , в котором он постановил, что можно произносить благословение при чтении недействительного свитка, исходя из того, что заповедь заключена в самом чтении, а не в читаемом тексте.

Строгое постановление Маймонида о том, что любая ошибка в парашоте полностью делает свиток Торы недействительным, привело к серьезным галахическим дебатам, которые продолжаются и по сей день. [14] Среди тех, кто управлял против строгости Маймонида на практике, были его сын, Авраам Маймонид , [15] Менахем Мейри , [16] Моше Халава , [17] Иуда Минц , [18] и Овадия Йосеф . [19]

Все вышеперечисленные авторитеты считают, что свиток, содержащий парашот, основанный на альтернативных традициях писцов, которые не согласны со списком парашотов Маймонида [20], тем не менее, является действительным свитком. Однако даже согласно снисходительному мнению, явная ошибка, не имеющая источника ни в одной традиции писцов, делает свиток Торы недействительным. [ нужна цитата ]

Правила и обычаи публичного чтения

Одно из основных галахических правил публичного чтения Торы заключается в том, что одновременно следует читать не менее трех стихов. Как следствие этого, существует особое правило относительно парашота : нельзя прекращать чтение менее чем трех стихов до окончания парашаха , а также нельзя заканчивать чтение, начиная новый парашах , но прекращая менее чем три стиха с начала. его начало. [21]

Когда отрывок Торы публично читается со свитка во время службы в синагоге, он делится на более мелкие разделы между несколькими людьми (например, 3 коротких раздела в будние дни или 7 в субботу). Точки, в которых подразделяется часть, часто учитывают парашот , но для этого не существует жесткого правила.

Выборки из Невиима , которые читаются как хафтарот, основаны на обычаях. Иногда некоторые из этих обычаев выбирают точное начало или конец хафтары, потому что оно совпадает с разделением парашаха .

Тора

Благодаря влиянию Маймонида подразделения парашахов в Торе стали высоко стандартизированными, и между свитками Торы, печатными еврейскими библиями и аналогичными онлайн-текстами существует почти точное согласие. [22] Таким образом, в следующем списке представлены подразделения парашаха , обнаруженные в (а) современных свитках Торы , (б) Мишне Тора Маймонида и (в) Кодексе Алеппо (на основе нескольких свидетелей, помимо Маймонида, о парашоте в его недостающих частях). ). Редкие несоответствия между этими тремя источниками объясняются в сносках.

Список строится следующим образом:

Символы:

Бытие

Страница Кодекса Алеппо была сфотографирована в 1887 году Уильямом Уиксом и содержит Бытие от 26:35 (החתי) до 27:30 (ויהי אך). На нем показан одиночный закрытый парашах- брейк {S} в 27:1 (ויהי כי זקן יצחק); этот парашах выделен жирным шрифтом в приведенном ниже списке Парашата Толедота .

Итого: Петушот (открытый): 43, Сетумот (закрытый): 48, комбинированный: 91.

Варианты:

Исход

Варианты:

Левит

Варианты:

Числа

Варианты:

Второзаконие

Две последовательные страницы Кодекса Алеппо из ныне отсутствующей части Второзакония были сфотографированы в 1910 году Джозефом Сигаллом и содержали Десять заповедей. На изображении показано Второзаконие от 4:38 (גדלים) до 6:3 (ואשר), включая следующие перерывы в парашах : {P} 4:41 אז יבדיל {P} 5:1 ויקרא משה {S} 5:6 אנכי {S} 5:10 לא תשא {S} 5:11 שמור {S} 5:15 כבד {S} 5:16a לא תרצח {S} 5:16b ולא תנאף {S} 5:16c ולא תגנב { S} 5:16d ולא תענה {S} 5:17a ולא תחמד {S} 5:21b ולא תתאוה {S} את הדברים 5:22. Эти парашоты выделены жирным шрифтом в списке ниже для Парашата Ваэтчанана .

Кодекс Алеппо нетронут, начиная с Второзакония 28:17 (משארתך). Парашот сохранившихся частей выделен жирным шрифтом, как и парашот , показанный на фотографии Сигалла (изображение справа).

Варианты:

Невиим

Парашоты в Невииме перечислены здесь в соответствии с Кодексом Алеппо , а варианты из других масоретских традиций отмечены в конце каждого раздела книги.

Кодекс Алеппо сохранился для большей части Невиима. Несколько отмеченных здесь парашотов из недостающих частей перечислены согласно заметкам, сделанным Джошуа Кимхи, который записал парашот Кодекса Алеппо в девятнадцатом веке в Библии раввина Шалома Шахны Йеллина. Они отмечены звездочкой.

Джошуа

Судьи

Самуэль

Короли

В кодексе Алеппо отсутствуют три листа из II Царств, в том числе от 14:21 (את עזריה) до 18:13 (שנה). Парашоты , перечисленные в недостающем разделе, основаны на примечаниях Кимхи к кодексу [31] и отмечены звездочкой (*).

Исайя

Иеремия

Иеремия разделен на отдельные пророчества, каждое из которых начинается с объявления «слова Господня к Иеремии» или подобной фразы. Каждое такое пророчество начинается с нового открытого парашаха {P} в Кодексе Алеппо, за единственным исключением шестого пророчества (14:1), которое начинается с закрытого парашаха {S}.

В кодексе Алеппо отсутствуют два листа книги Иеремии, а следующий за ними лист также частично порван. Отсутствующий текст включал части глав 29–32. [34] Парашоты , перечисленные из недостающих частей, основаны на примечаниях Кимхи к кодексу [31] и отмечены звездочкой (*).

Пророчества о разрушении (1–25):

Пророчества переплетаются с повествованиями о жизни пророка (26–45):

Пророчества против народов (46–51):

Повествование (52):

Иезекииль

Двенадцать малых пророков

Кодекс Алеппо оставляет четыре пустые строки между каждой книгой Двенадцати малых пророков . Ленинградский кодекс оставляет три строки. Парашоты в каждой из двенадцати отдельных книг перечислены ниже.

В Кодексе Алеппо отсутствуют семь листов из двух разных разделов «Двенадцати малых пророков». Парашоты , перечисленные в недостающих разделах, основаны на примечаниях Кимхи к кодексу [36] и отмечены звездочкой (*). Эти два раздела таковы: (а) три недостающих листа, которые включали Амоса 8:13 до конца, Авдию, Иону, Михея до 5:1 (מקדם); (б) четыре недостающих листа, включая Софонию 3:10 (הארץ) до конца, Аггей, Захарию до 9:17 (דגן).

Поэтическое оформление Псалмов, Притчей и Иова.

Три поэтические книги Псалмы, Притчи и Иов вместе известны как Сифрей Эмет (см. статью о Ктувим ). Эти три книги имеют уникальную систему кантилляции, в отличие от другой 21 книги Танаха , систему, призванную подчеркнуть параллелизмы в их стихах.

В тиверийских масоретских кодексах уникальная система кантилляции Сифрея Эмета дополняется писцовским расположением, в отличие от остальной части Библии: вместо трех узких столбцов на странице, типичных для этих кодексов, Сифрей Эмет пишется в два широких столбца. на страницу. В каждой строке этих широких столбцов текст начинается справа, за ним следует пробел, а затем продолжается дальнейший текст до левого поля столбца. Хотя существует множество свидетельств того, что писцы пытались разместить пробелы в середине строк в тех местах, где кантилляция разделяет стихи, им часто не удавалось это сделать из-за ограниченности места. Современные издания, основанные на Кодексе Алеппо, полностью реализовали эту идею, разрешив широкие полностраничные колонки для Псалмов, Притчей и Иова. [37]

В поэтической компоновке подразделения парашаха обычно обозначаются пустой строкой для открытого парашаха . Пробелы в середине строк не считаются подразделениями парашаха , и каждый писец форматировал стихи так, как считал нужным по эстетическим и практическим соображениям. Исключением из этого правила, однако, являются вводные заголовки многих отдельных псалмов, за которыми следуют формальные паузы в парашах , часто продолжая текст в начале следующей строки. Эти формальные перерывы будут указаны в списке парашотов к Псалмам.

Особая поэтическая кантилляция и компоновка не используются в начале и завершении повествования книги Иова (1:1-3:1 и 42:7-17).

Кетувим

Парашоты в Ктувиме перечислены здесь в соответствии с Кодексом Алеппо , а варианты из других масоретских традиций отмечены в конце каждого раздела книги. Книги Ктувима представлены в том порядке, в котором они появляются в большинстве печатных еврейских библий. В тиверийских и ранних сефардских масоретских кодексах (таких как Кодекс Алеппо) порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач, Эстер, Даниил, Ездра-Неемия.

Кодекс Алеппо практически не изменился до слова ציון («Сион») в Песне Песней 3:11. В нем отсутствует остальная часть «Песни Песней», а также все последние книги Ктувима : Экклезиаст, Плач, Есфирь, Даниил и Ездра-Неемия. Также отсутствуют два листа, которые включали около 10 псалмов (15:1–25:1). Перечисленные здесь парашоты из недостающих частей соответствуют заметкам, сделанным Джошуа Кимхи, который записал парашот Кодекса Алеппо для раввина Шалома Шачны Йеллина в девятнадцатом веке. Они отмечены звездочкой. Для некоторых книг, которые в значительной степени или полностью отсутствуют, ниже представлены диаграммы, позволяющие легко сравнить параллельные данные, найденные в масоретских рукописях.

Расшифровка символов для вариантов:

Псалмы

Кодекс Алеппо оставляет две пустые строки между пятью книгами псалмов (после псалмов 41, 72, 89, 106). В противном случае между каждыми двумя псалмами остается одна пустая строка - стандартный способ обозначения открытого разрыва парашаха {P} в поэтической компоновке.

Однако между псалмами 114–115, которые книжники, по-видимому, считали одним псалмом, вообще нет перерыва. Псалом 119, в котором есть наборы из восьми стихов для каждой буквы еврейского алфавита, имеет открытый разрыв парашах (пустую строку) между каждым набором из восьми стихов.

Названия отдельных псалмов имеют формальные правила. Следующие символы представляют эти правила на основе примеров:

Книга первая (Псалмы 1-41):

Книга вторая (Псалмы 42-72):

Книга третья (Псалмы 73-89):

Книга четвертая (Псалмы 90-106):

Книга пятая (Псалмы 107-150):

Пословицы

Работа

I. Повествовательное начало (1:1–3:1):

II. Поэтические диспуты. В диспутах, составляющих большую часть книги Иова, используется особая поэтическая структура, общая с Псалмами и Притчами, а также связанная с ней поэтическая кантилляция . В тиверийских масоретских кодексах формальное название каждой отдельной речи располагается в центре ее строки, а основная часть ответа представлена ​​в поэтической форме (как в Псалмах и Притчах). Разрыв между заголовком и телом считается открытым парашахом , а номера стихов для этих заголовков выделяются в списке жирным шрифтом. Пустые строки в качестве открытого парашота также используются иногда и обозначаются как {P}.

III. Повествовательное заключение (42:7–17):

Песня песен

Кодекс Алеппо сохранился до слова ציון («Сион») в Песне Песней 3:11. Библии, в которых показан парашот «Песни Песней», основанный на Кодексе Алеппо (с реконструкцией его недостающих частей на основе заметок Кимхи), включают два издания, выполненные по методу Брейера ( «Хорев» и «Иерусалимская корона »). Поток текста в таких библиях следующий:

Тиверийские масоретские кодексы почти идентичны в тех частях, где в тексте присутствуют парашахские разрывы. Однако, хотя A и L имеют почти исключительно {S}, Y (который обычно очень близок к A) показывает {P} для подавляющего большинства parashot , [41] , как показано на диаграмме ниже:

Рут

В тиверийских масоретских кодексах единственный парашах , найденный в Руфи, - это краткая хронология в конце книги:

Вариант:

Плач

В кодексе Алеппо «Плач» полностью отсутствует. Перечисленные здесь парашоты основаны на примечаниях Кимхи к кодексу. [46]

Варианты:

Экклезиаст

В кодексе Алеппо полностью отсутствует Экклезиаст. Перечисленные здесь парашоты основаны на примечаниях Кимхи к кодексу. [48]

В остальной части книги (3:9-12:14) дальнейших разделов на парашах вообще нет, согласно примечаниям Кимхи к Кодексу Алеппо, необычно большому объему непрерывного текста (170 стихов), что подтверждается Ю. В Ленинградском кодексе есть одиночный парашах : {S} в 9:11. В следующей таблице сравниваются скудные перерывы в парашах Экклезиаста, найденные в рукописях:

Эстер

Книгу Эстер традиционно читают евреи в праздник Пурим по рукописному свитку на пергаменте, который должен быть галахически действительным. Это означает, что правила открытого и закрытого парашота имеют для Эстер большее практическое значение, чем для любой другой книги Невиим или Ктувим . Несмотря на это — или, возможно, из-за большого количества написанных свитков Эстер и особого внимания, которое поэтому уделялось этой проблеме раввинами и книжниками, — рукописи Эстер и мнения о том, как их следует писать, демонстрируют относительно большое количество разногласий относительно подразделений парашахов .

В девятнадцатом веке раввин Шломо Ганцфрид опубликовал руководство для писцов под названием «Кесет ха-Софер» , в котором он следует правилу, согласно которому все парашоты в Эстер закрыты {S} ( Кесет ха-Софер 28:5). [53] В настоящее время это доминирующая традиция для ашкеназских и сефардских мегиллот (свитков Эстер ). Но Тиверийские масоретские кодексы содержат как открытые, так и закрытые части. Кроме того, йеменские писцы не полностью переняли традицию закрытых частей, оставив во многих свитках Эстер разделения, подобные тем, которые встречаются в масоретских кодексах.

Ганцфрид постановил, что свиток Эстер с открытыми частями недействителен, но добавил, что «некоторые авторитеты подтверждают это» ( Кесет ха-Софер 28:5). [54] Обсуждая эти авторитеты в своих дополнительных примечаниях, [55] Ганцфрид цитирует открытый парашот списка , найденный в книге «Орхот Хайим» , и заключает: «И хотя у нас принято, что все они закрыты, тем не менее кажется, что если некоторые или все из них открыты, и их можно прочитать из свитка с благословением». Они перечислены в таблице ниже под буквой «ОН» под Кесет Ха-Софер и очень похожи на то, что можно найти в тиверийских масоретских кодексах. [56]

Большинство печатных еврейских библий, даже основанных на рукописях, показывают течение текста в Эстер согласно широко распространенной традиции, основанной на Кесет ха-Софер (только закрытый парашот ). К таким изданиям относятся издание Корена (Иерусалим, 1962 г.), первое издание Брейера (Иерусалим, 1982 г.) и издания Дотана (которые в остальном основаны на Ленинградском кодексе). Поток текста в таких библиях следующий:

Библии, в которых показан парашот из Эстер, основанный на реконструкции Кодекса Алеппо, включают два издания, выполненные по методу Брейера ( «Хорев» и «Иерусалимская корона »). Поток текста в таких библиях следующий:

Дэниел

В кодексе Алеппо Даниил отсутствует полностью. Перечисленные здесь парашоты основаны на примечаниях Кимхи к кодексу. [60]

Эзра – Неемия

В кодексе Алеппо полностью отсутствует Ездра-Неемия . Перечисленные здесь парашоты основаны на примечаниях Кимхи к кодексу. [61]

Хроники

Песни со специальной раскладкой

Изображение современного свитка Торы, открытого на «Песни моря» (Исход 15:1–19), с видимым особым расположением.

В дополнение к обычным «открытым» и «закрытым» парашотам , масоретский писец тщательно использует места для известных песен, встречающихся в повествовательных книгах, а также для определенных списков. Каждая такая «песня» оформлена по-своему, хотя между ними есть сходство. Эти разделы включают в себя:

Тора

Невиим

Кетувим

В следующих разделах подробно обсуждается расположение и форматирование каждой из этих песен.

Сыновья Амана (Эсфирь)

Список сыновей Амана в стандартном свитке Эстер.

В Есфири 9:7–9 десять сыновей Амана перечислены в трех последовательных стихах (три имени в 7, три в 8 и четыре в 9). Каждому имени предшествует еврейская частица ואת. Формат {SONG} для этого списка следующий:

Описанный здесь формат {SONG} возник из типично узких колонок тиверийских масоретских кодексов, в которых строка текста, содержащая только два слова на противоположных полях с промежутком между ними, выглядит похожей на стандартный закрытый парашах . Однако во многих более поздних прокрутках столбцы стали намного шире, так что строки с отдельными словами на противоположных полях создают огромный разрыв посередине. Во многих свитках эти одиннадцать строк написаны очень большими буквами, так что они образуют один полный столбец текста в Мегиле.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ↑ Хотя Умберто Кассуто первоначально сомневался в этом , это стало устоявшейся позицией в современной науке. Как показали Гошен-Готштейн, Пенковер и Офер, сомнения Кассуто были основаны на очевидных несоответствиях, которые он отметил, между подразделениями парашахов в Кодексе Алеппо и теми, которые записаны Маймонидом. Однако наиболее поразительные из этих очевидных несоответствий коренятся в ошибочных рукописях и печатных изданиях Маймонида, с которыми Кассуто консультировался (как отмечено в его личных дневниках), тогда как остальные случаи можно разумно объяснить как различные интерпретации очень небольших пространств в Алеппо. Кодекс. Более того, лучшие рукописи Маймонида описывают весьма необычные способы применения пространственных техник, которые нельзя найти ни в одном другом масоретском манускрипте, кроме Кодекса Алеппо. Полные объяснения каждого отдельного несоответствия приведены в примечаниях к этой статье.
  2. ^ Более подробную информацию см. в разделе о галахическом значении ниже.
  3. ^ Общее описание подразделений на разделы и их цели см. в Эмануэле Тове, Текстовая критика еврейской Библии , 2-е исправленное издание (Миннеаполис: Fortress Press, 2001), стр. 50-51.
  4. ^ Это явление часто граничит с форматом «песни». Различные типы и степени формата «песни» как сложное расширение пространств парашахов в тиверийских масоретских рукописях подробно анализировались Мордехаем Брейером в «Кодексе Алеппо и принятом тексте Библии» (Иерусалим: Мосад Харав Кук, 1976). ), стр. 149-165 (иврит).
  5. ^ Тов, с. 51: «Подразделение на открытые и закрытые разделы отражает экзегезу по объему единиц содержания... Возможно, что субъективность этой экзегезы создала существующие различия между различными источниками. То, что в одной масоретской рукописи обозначено как открытая раздел может появиться в другом как закрытый раздел, а указание на раздел может вообще отсутствовать еще в третьем источнике. Тем не менее в показаниях М."
  6. ^ «Деление текста в кумранских свитках на единицы содержания отражает в общих чертах систему парашийот , принятую позже в М: пробел в середине строки для обозначения второстепенного подразделения и пробел, идущий от последнего слова в строке до конца строки, для обозначения крупного подразделения...» (Тов, с. 210). «Хотя средневековые рукописи продолжают традицию протомасоретских текстов из Кумрана в целом, они часто различаются в отношении указания разрывов отдельных разделов...» (там же, с. 50). Данные о рукописных доказательствах парашота, начиная со свитков Мертвого моря, собраны в Библейском проекте Еврейского университета .
  7. ^ Диббура де-Недава (знакомство с Сифреем в книге Левит).
  8. ^ Аббревиатуры чаще всего используются в еврейских изданиях Библии с комментариями, а также в старых однотомных изданиях Танаха, опубликованных в первой половине 20 века. Хотя в большинстве современных еврейских изданий вместо сокращений используются фактические пробелы, они все еще используются в некоторых однотомных изданиях, особенно в Biblia Hebraica Stuttgartensia .
  9. ^ Как реализовано здесь.
  10. ^ Тов, стр. 50-51, 210-211. Однако никакого комплексного и систематического изучения этого вопроса даже не проводилось.
  11. ^ Маймонид и Рабейну Ашер ( Рош ) расходятся в определении «открытых» и «закрытых» разделов ( פרשה פתוחה ופרשה סתומה ). Нынешний обычай аскеназских и сефардских писцов заключается в компромиссе: и открытый, и закрытый раздел заканчиваются в середине строки, но в открытом разделе следующий раздел начинается на следующей строке, тогда как в закрытом разделе следующий раздел начинается в той же строке после короткого пробела (издание Сончино, Шаббат 103b, примечание c [2]). Йеменский обычай повторяет практику Маймонида.
  12. ^ Маймонид. Законы тфилин, мезузы и свитков Торы . 10:1.
  13. ^ Блау, ответ № 294; также появляется в «Шут ха-Рамбам Пеер ха-Дор» № 9 и, таким образом, цитируется раввином Овадией Йосефом в «Йехаве Даат VI:56».
  14. Англоязычный обзор галахических источников, посвященных неточностям в передаче деталей масоретского текста Торы, касающихся как его написания (буквенного текста), так и разделения парашахов , можно найти в книге Барри Леви « Исправление Божьей Торы». : Точность текста еврейской Библии в еврейском праве (Oxford University Press, 2001). Леви обсуждает большинство перечисленных здесь источников и переводит некоторые из них.
  15. ^ Ответ № 91.
  16. ^ Комментарий Бейт ха-Бехира к Кидушину 30а и во введении к его Кирьят Сефер о законах написания свитков Торы.
  17. ^ Ответ № 145. Махарам был учеником Шломо бен Адерета в Испании тринадцатого века.
  18. ^ Ответ №8. Раввин Иуда Минц процветал в Италии в пятнадцатом веке.
  19. ^ Йехаве Даат VI:56. Основываясь на предыдущих авторитетах, которые полностью оспаривали решение Маймонида, в дополнение к собственному постановлению Маймонида о том, что благословение можно произносить при чтении недействительного Свитка Торы, раввин Йосеф разрешает ашкеназским и сефардским евреям произносить благословение при чтении йеменского Свитка Торы. . Йеменские свитки отличаются как от ашкеназских, так и от сефардских свитков ровно одним разделом парашаха : открытый раздел в Левите 7:22 (Йемен) вместо 7:28 (Ашкеназ и Сефарад). Йеменские свитки также различаются по некоторым написаниям (ровно 9 букв), тогда как ашкеназские и сефардские свитки во всех этих деталях идентичны.
  20. ^ Маймонид. Законы тфилин, мезузы и свитков Торы . глава 8.
  21. Талмудический источник этого текста — Мегила 22а. В более поздней галахической литературе эти правила обсуждаются в Орах Хайим 138.
  22. Например, текст, найденный в Мехон Мамре.
  23. ^ аб Парашат Вайечи - единственное из еженедельных чтений Торы , первый стих которого (Бытие 47:28) не является началом открытого или закрытого раздела. Таким образом, его парашоты перечислены здесь последовательно вместе с парашотами предыдущего еженедельного чтения.
  24. Многочисленные свидетельства подтверждают, что в кодексе Алеппо был закрытый раздел в 20:13b (לא תחמד אשת רעך). Хотя эти данные не согласуются с тем, что можно найти в нескольких изданиях Мишне Торы Маймонида , они согласуются с оригинальным прочтением Маймонида, основанным на ранних рукописях и свидетельствах. См. Пенковер, Маймонид, стр. 50–64 (подробно); Офер, Кассутто, с. 326; Офер, Елин, с. 306.
  25. ^ ab В Исходе 34:1, פסל-לך, в подавляющем большинстве точных тиверийских рукописей здесь есть {S} вместо {P} (последний указан Маймонидом и встречается в текущих свитках Торы). Свидетельства о тексте Алеппского кодекса, когда он еще был нетронутым (Кимхи), показывают, что форма парашаха в этот момент представляла собой строку текста, не дошедшую до конца столбца, за которой в 34:1 следовала строка текста. строка, начинающаяся близко к началу столбца. Идентификация типа парашаха в таком контексте зависит от того, считает ли читатель существенным пробелом в начале строки (в этом случае это сетума ) или не считает этот пробел существенным (в этом случае это петухах ). Эта форма парашаха часто обозначается очень небольшим углублением в сохранившихся частях Кодекса Алеппо, иногда не шире, чем пространство в одну или две буквы. Таким образом, Пенковер (стр. 51, стр. 125) и Офер (стр. 306–307) предполагают, что Маймонид посчитал, что 34:1 начинается с начала строки без значительного пробела, и, таким образом, ему следовали в более поздних свитках Торы. Другие наблюдатели отмечали это как сетума (Кимхи, Ситон) или писали противоречивые обозначения (Амади).
  26. ^ abcd В ашкеназских и сефардских свитках Торы отсутствует открытая часть в 7:22 (וידבר... דבר... כל חלב), а в йеменских свитках она есть. И наоборот, в йеменских свитках отсутствует открытая часть в 7:28 (וידבר... דבר... המקריב), тогда как в ашкеназских и сефардских свитках она есть. Эта ситуация вытекает из двусмысленной формулировки Маймонида в «Законах о тфилин, мезузе и свитках Торы» , глава 8, где он перечисляет серию из шести последовательных открытых парашотов в этом месте в Левите, один из которых начинается со слов «וידבר... דבר». אל בני ישראל» («Господь говорил с Моисеем... Говори с сынами Израиля...»). Однако на самом деле это встречается в двух местах (Левит 7:22 и 7:28), и неясно, о каком из них говорил Маймонид. Таким образом, свитки с разрывом раздела на 7:22 и свитки с разрывом на 7:28 реализуют двусмысленную формулировку Маймонида двумя разными способами. То, как эта формулировка Маймонида согласуется с Кодексом Алеппо, подробно обсуждалось Офером (Кассуто, стр. 328–330) и Пенковером ( «Новые доказательства» , стр. 76–90). Если бы в Кодексе Алеппо действительно отсутствовал перерыв в парашахе либо в 7:22, либо в 7:28, это было бы уникальным среди 71 случая «Господь говорил с Моисеем...» в Торе. Кроме того, во всех других тиверийских масоретских рукописях в обоих местах есть парашот . Доступные данные об этой ныне отсутствующей части кодекса следующие: раввин Иуда Итья, который исследовал кодекс, чтобы ответить на вопросы, заданные Умберто Кассуто , сообщил, что открытые перерывы в парашах были как в 7:22, так и в 7:28. Ранее раввин Самуэль Виталь (Responsa Be'er Mayyim Hayyim 27) также подтвердил открытый парашах в 7:22. Амади, однако, написал две противоположные заметки в 7:22 — о том, что разрыв парашаха отсутствует и что в «Кодексе Ездры» здесь есть парашах — которые, очевидно, относятся к двум разным кодексам, но неясно, к каким именно. Офер рассматривает доказательства, предполагая, что отчет Итьи был верным и что Маймонид в процессе добавления сумм к окончательной версии своего списка парашотов для Мишне Торы посчитал «וידבר... דבר אל בני ישראל» один раз, а не два раза. . Пенковер предпочитает альтернативное объяснение, а именно, что в конце строки, предшествующей 7:22, было небольшое пространство, которое Маймонид не считал значимым, но которое, по мнению других свидетелей, указывало на открытый разрыв парашаха (стр. 79–80). Современные издания, основанные на Кодексе Алеппо, показывают эти парашоты.следующим образом: первое издание Брейера, опубликованное до того, как стала доступна большая часть этих доказательств, показывает разрыв только в 7:28 (следуя йеменской традиции). В двух его более поздних изданиях ( «Хорев» и «Иерусалимская корона ») показаны разрывы как на 7:22, так и на 7:28, с отметкой на полях, что «свитки Ашкеназа и Сефарада» или «свитки Йемена» не имеют разрыва ни в одном месте. В издании Feldheim Simanim перерыв показан только на 7:28, следуя традиции Ашкеназа и Сефарада.
  27. ^ Второзаконие 27:20 - единственный стих в серии стихов, начинающихся с ארור («проклятый»), которому не предшествует закрытый разрыв в списке парашотов Маймонида (и, следовательно, в текущих свитках Торы). Но в других тиверийских масоретских кодексах здесь есть {S}, как и в других стихах этой серии, в то время как свидетельства о Кодексе Алеппо того времени, когда он еще был нетронутым, противоречивы. Офер (стр. 307–308) предполагает, что, поскольку в 27:19 содержится больше слов, чем обычно для этой серии одинаково построенных стихов, его относительная длина привела к очень небольшому пространству между 27:19 и 27:20 в узких колонках текста. Кодекс Алеппо, пробел, который Маймонид интерпретировал как не более чем пробел между словами, а не как закрытый разрыв раздела, в то время как другие читатели оценивали его как закрытый разрыв раздела.
  28. ^ Слово ладонаи появляется в начале строки, за которым следует пробел, а затем первое название места ( ле-Ашдод ) в конце строки (левая часть столбца). Каждое последующее появление слова «один» ( ehad ) появляется под ладонаи в начале строки, за которым следует пробел, а названия мест находятся в конце строки (левая часть столбца).
  29. ^ Тринадцать упоминаний ла-ашера или вела-ашера (по 3 в 30:27-30 и один раз в начале 30:31) расположены друг над другом в конце каждой строки (левый конец столбца), с соответствующими географическими названиями в начале следующей строки (правая часть каждого столбца) и пробелом в середине строки. Некоторые современные издания следуют тому же принципу, но с разным макетом: названия мест сопровождаются двумя столбцами вела-ашер в каждой строке.
  30. ^ Закрытые части этого списка в Кодексе Алеппо в основном появляются в середине узких столбцов, оставляя только одно слово (или короткую фразу) в начале и конце каждой строки.
  31. ^ аб Офер, Йеллин, с. 320 и с. 332 н. 1.
  32. В Кодексе Алеппо вообще нет разрыва с места начала «2 царей» в греческой текстовой традиции; текст продолжается на той же строке без перерыва (см. соответствующее изображение на сайте aleppocodex.org). В Ленинградском кодексе есть закрытый разрыв парашаха , где начинаются «Два короля», так что в печатных изданиях, отражающих эту традицию, текст после пробела продолжается в конце той же строки.
  33. ^ В Ленинградском кодексе есть открытый раздел в 16:7 (וישלח אחז), но Кимхи не заметил ни одного парашаха . Вероятность того, что Кимхи допустил ошибку, не заметив парашаха в 16:7, уменьшается из-за того, что в Кодексе Кайренсис на этом этапе также отсутствует парашах (Офер, Йеллин, стр. 332, п. 1). По этой причине в изданиях Брейера, основанных на Алеппском кодексе и примечаниях Кимхи ( «Хорев» и «Иерусалимская корона »), парашах в 16:7 не показан . Финфер также не записывает этот стих в свой список парашотов (стр. 130), и поэтому в издании Корена разрыв не указан . Однако в томе «Микраот Гедолот Хакетер» о «Королях» действительно показан открытый разрыв парашаха {P} в 16:7, как указано в Ленинградском кодексе.
  34. ^ К ним относятся от 29:9 (יהוה) до 31:34 (נתן); от 32:1 (לנבוכדראצר) до 32:5 (כי); от 32:8 (שדי) до 32:12 (בספר); с 32:14 (רבים) до 32:19 (עיניך); С 32:21 (ובמורא) до 32:24. Однако осталось несколько слов из 32:4-5 и 32:24.
  35. ^ В Ленинградском кодексе есть закрытый разрыв раздела {S} на 31:17 (שמוע), но Кимхи не заметил ни одного парашаха . Возможность того, что Кимхи допустил ошибку, не заметив парашаха в 31:17, уменьшается из-за того, что в Кодексе Кайренсиса на этом этапе также отсутствует парашах , а также тот факт, что Финфер отмечает отсутствие здесь разрыва парашаха в большинстве рукописей (Офер , Йеллин, с. 332 с. 1). По этой причине в изданиях Брейера, основанных на Кодексе Алеппо и примечаниях Кимхи ( «Хорев» и «Иерусалимская корона »), не показан парашах в полдень 31:17, а в издании Корена , основанном на списке Финфера, не появляется разрыв . Однако Финфер отмечает, что «в нескольких рукописях» здесь есть {S} (стр. 133).
  36. ^ Офер, Йеллин, с. 321.
  37. ^ Издания, в которых полностью реализован поэтический макет, включают « Иерусалимскую корону: Библия Еврейского университета в Иерусалиме» (2000); Микраот Гедолот Хакетер , изд. Менахем Коэн (Университет Бар-Илан, 1992-настоящее время) по Псалмам (два тома); а также издания Псалмов и полного Танаха в Симаниме (Фельдхайм, 2005). Для ясного объяснения этого явления см. замечания Коэна во введении к первому тому Псалмов (стр. 8).
  38. ^ См. BHQ , Общее введение, стр. xxiii-xxiv. Это был один из четырех основных кодексов, к которым Брейер обращался при подготовке своего хоревского издания и « Иерусалимской короны» . Видимый. 6 к объяснительному эссе Брейера в конце «Иерусалимской короны» . Он также был сопоставлен для BHQ , где он называется M Y. Что касается парашота, то он очень близок к Кодексу Алеппо, как показано в Yeivin, Division, а также подтверждается списками этой статьи.
  39. ^ БХК , там же. стр. XXIV-XXV. Это был также один из четырех основных кодексов, с которыми Брейер консультировался при подготовке своего издания «Хорев» и «Иерусалимской короны» , а также был сопоставлен для BHQ , где он обозначается как MS S1 .
  40. ^ БХК , там же. п. XXV.
  41. ^ ab BHQ Megilloth , стр. 8-9*.
  42. ^ P. 145. Помимо стихов, перечисленных ниже, Финфер отмечает, что в рукописях, с которыми он сверялся, в 2:1, 6:1, 7:1, 8:1 нет разрывов в парашах .
  43. Кимхи не делал здесь никаких примечаний, и в изданиях Брейера не встречается разрыв парашаха , как в Y, но в отличие от L.
  44. ^ abcdefghijk Не указано в Ofer, Yellin, стр. 322-328, но появляется таким образом в изданиях Horev и Иерусалимской Короны , как указано в редакционных эссе в конце этих томов: «В нескольких местах, где Кимхи не заметил ничего, кроме парашах появляется и в других точных кодексах, я добавил парашах на основе Ленинградского кодекса. К ним относятся...» (Бройер, Хорев, стр. 14). Эти дополнения предполагают, что Кимхи случайно не заметил парашаха .
  45. ^ BHQ Мегилот , с. 6*; Финфер п. 145. Помимо этого стиха, Финфер отмечает, что в рукописях, с которыми он сверился в 1:19, нет разрывов парашаха . 2:1, 3:1, 3:8, 4:1.
  46. ^ Офер, Йеллин, с. 323.
  47. ^ Аб Кимхи опускает обозначения отдельных стихов в «Плачах» в следующих местах: 1:2, 1:5, 1:14, 4:4, 4:5, 4:6, 4:7, 4:14 (Офер, Йеллин , стр. 323). Издание Брейера предоставляет эти парашоты , которые, очевидно, пропали из-за недосмотра Кимхи (см. Брейер, Хорев, стр. 14).
  48. ^ Офер, Йеллин, с. 322.
  49. ^ В дополнение к стихам, перечисленным ниже, Кимхи особо отметил, что в Кодексе Алеппо отсутствуют разрывы парашаха в следующих пунктах: 2:1, 5:1.
  50. ^ ab BHQ Мегилот , с. 14*.
  51. ^ P. 145. Помимо стихов, перечисленных ниже, Финфер отмечает, что в рукописях, с которыми он сверялся, в 2:1, 4:1, 5:1, 6:1, 7:1, 8:1, 9 нет разрывов в парашах. :1, 10:1. 11:1, 12:1. «Несколько рукописей» имеют {S} на 1:11,12; 3:1,2; 9:7. «Другие рукописи» имеют {S} в 3:9, 7:1, 11:9.
  52. ^ ab Этот стих также начинает один из четырех седаримов в Экклезиасте: 1:1, 3:3, 7:1, 9:7 ( BHQ Megilloth , стр. 14*).
  53. ^ Эти закрытые части отмечены словом סתומה в каждом соответствующем стихе в заметках Ганцфрида об Эстер ближе к концу книги (начиная со страницы 133a). Цифровое изображение текста можно найти здесь. Это правило кодифицировано в Шулхан Арух Орах Хайим 691: 2 (Рема), а его источником является Хагахот Маймонийот из Законов Мегилы Маймонида, глава 2.
  54. ^ Текст можно найти на странице 87 цифрового файла (40a в нумерации страниц).
  55. ^ Лишкат ха-Софер , примечание 5 (40а). Ганцфрид цитирует Маген Авраама как человека, позволяющего использовать такой свиток в трудных обстоятельствах, в то время как Пери Мегадим не уверена, следует ли читать над ним благословение.
  56. Другой средневековый список открытых и закрытых разделов Эстер можно найти в книге Исаака бен Моисея из Вены Ор Заруа (Часть II, Законы Мегилы 373) со ссылкой на его учителя Элиэзера бен Джоэля Халеви (Равья). Арух Хашулхан Ора Хаим 691:6 отмечает внутреннее противоречие в Ор Заруа и приходит к выводу, что свиток Эстер, написанный с открытыми частями, все еще можно использовать; но см. Исраэль Иссерлин , Терумат ха-Дешен , Постановления и очерки 23.
  57. ^ ab BHQ Мегилот с. 21*. Пустая ячейка в таблице под L34 указывает на пробел в этой рукописи.
  58. ^ Аб Кимхи просто отметил «ס» в 2:11 (ובכל יום). Ни в одной другой текстовой традиции, тиверийской или какой-либо другой, в этом месте текста нет парашаха , и повествование не указывает на то, что он был бы уместным. Издания, основанные на методе Брейера или близкие к нему ( «Хорев» , «Иерусалимская корона» и «Микраот Гедолот ха-Кетер »), тем не менее, показывают здесь {S}.
  59. В примечаниях в конце издания Dotan ошибочно указано как {P} и {S}.
  60. ^ Офер, Йеллин, с. 324-325.
  61. ^ Офер, Йеллин, стр. 325-328.

Цитируемая литература

Книги и статьи, цитируемые в ссылках на эту статью:

Использованные библейские издания (на основе Кодекса Алеппо ):

  1. Моссад Харав Кук: Иерусалим, 1977–1982 гг. Мордехай Брейер , изд.
  2. Издательство Хорев: Иерусалим, 1996–98. Мордехай Брейер , изд.
  3. Иерусалимская корона: Библия Еврейского университета в Иерусалиме . Иерусалим, 2000. Йосеф Офер, изд. (под руководством Мордехая Брейера ).
  4. Иерусалимский институт Симаним (издательство Feldheim), 2004 г.
  5. Микраот Гедолот Хакетер , издательство Университета Бар-Илан , 1992 – настоящее время.
  6. Мехон Мамре, онлайн-версия.

Использованные библейские издания (на основе Ленинградского кодекса ):

  1. Biblia Hebraica Штутгартенсия . Deutsche Bibelgesellschaft: Штутгарт, 1984.
  2. Издательство Ади. Тель-Авив, 1986. Аарон Дотан, изд.
  3. JPS Еврейско-Английский Танах . Филадельфия, 1999 год.
  4. Biblia Hebraica Quinta : Общее введение и Мегилот . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft, 2004 ( BHQ ).

Просмотренные библейские издания (на основе других традиций):

  1. Издательство Корен: Иерусалим, 1962.

Внешние ссылки

Примечание. Ссылки на раздел «Недельная Тора» здесь не принадлежат.