Перемонтированный фильм — это кинофильм , который был изменен по сравнению с тем, как он был показан в оригинальном театральном релизе . Причины такого типа редактирования могут варьироваться от требований дистрибьютора до удовлетворения различных групп зрителей. Фанатские монтажи фильмов часто вызывают споры, поскольку они поднимают вопросы авторского права. [1]
Существует три основных типа монтажа фильмов: формат, продолжительность и содержание.
Существует два основных метода повторного монтажа фильмов:
Купленный контент фильма загружается на жесткий диск монтажной рабочей станции и вручную перемонтируется сторонними редакторами для удаления нежелательного контента из видео- и аудиодорожек. Перемонтированная версия затем копируется на носитель (VHS или DVD) и становится доступной для проката или покупки, при условии, что оригинальная версия была куплена вместе с перемонтированной копией. Некоторые ручные перемонтажи выполняются фанатами (см. The Phantom Edit ), чтобы обрезать фильм по своим собственным или чужим требованиям.
Хотя постановление суда низшей инстанции от 2006 года запрещает компаниям вручную перемонтировать коммерческие фильмы, закон по-прежнему позволяет отдельным лицам самостоятельно цензурировать и редактировать свои собственные фильмы для личного использования.
Программируемое повторное редактирование происходит, когда программное обеспечение (например, используемое в DVD-плеере) используется для пропуска частей видео- и/или аудиоконтента «на лету» в соответствии с предварительно запрограммированными наборами инструкций, которые сознательно используются потребителем. [ необходима цитата ]
Крупные американские продюсеры и дистрибьюторы начали добавлять уведомления, такие как «Этот фильм был изменен по сравнению с его оригинальной версией. Он был отформатирован для этого экрана» в 1993 году. Программа добровольной маркировки была создана MPAA в ответ на ожидающее рассмотрения в Конгрессе законодательство, которое потребовало бы более конкретных уведомлений, таких как «Этот фильм не является версией, выпущенной изначально... Наследники режиссера и сценариста возражают, поскольку это изменение изменяет повествование и/или характеры персонажей». [2]
Ранние случаи этой практики относятся ко времени оккупации Германии нацистами , которые регулярно воровали копии американских фильмов из европейских стран во время своих рейдов блицкрига . Затем они либо дешево реанимировали фильм (см. Hochzeit im Korallenmeer ), либо меняли имена производственного персонала, указанного в титрах (как в случае с короткометражками Макса и Дэвида Флейшеров ).
Когда театральные фильмы начали транслироваться по телевидению, сети успешно добивались разрешения на показ сокращенных версий фильмов. В телевизионных монтажах театральных фильмов вырезались части или целые сцены, чтобы обеспечить длину печати, которая могла бы вписаться в фиксированное количество нескольких получасовых временных интервалов (часто четыре получасовых интервала). Это также позволяло вырезать или обрезать сцены, неподходящие для телевизионной трансляции (например, сцены, включающие изображения сексуальной активности или графическое насилие). С другой стороны, сети также часто добавляли кадры, удаленные из театрального релиза фильма, чтобы дополнить определенное время показа (обычно три-четыре часа).
В ответ на потребительский спрос семьи начали вручную перемонтировать купленные VHS-кассеты, делая нарезки и склеивая их. Рассадником этой деятельности стала Юта с ее консервативным и предприимчивым населением. Когда «Титаник» вышел на VHS зимой 1998 года, владелец видеомагазина в Юте начал предлагать перемонтировать купленные копии фильма за 5 долларов за обслуживание. Услуга стала очень популярной, и вскоре несколько компаний по прокату видео приобрели VHS-кассеты и перемонтировали их для просмотра членами своих прокатных клубов/кооперативов.
В конце 1990-х годов некоторые небольшие компании начали продавать копии фильмов без сцен, содержащих насилие и/или непристойное содержание, или нецензурную брань, чтобы привлечь семейную аудиторию. К 2003 году крупные американские киностудии и отдельные режиссеры отреагировали на эти несанкционированные изменения, посчитав их уничтожением работы режиссеров и нарушением контроля, который автор имеет над своей работой. Известные режиссеры и продюсеры, такие как Стивен Спилберг , публично критиковали эту практику в публикациях индустрии развлечений. [ необходима цитата ]
Когда появилась технология DVD, индустрия повторного монтажа начала предлагать инвалидный DVD вместе с перемонтированной версией фильма на связанном DVD-R для продажи или проката. Несколько компаний попытались заняться этим бизнесом, некоторые пытались сделать это через физические магазины. Самым успешным из этих владельцев перемонтированного киноконтента была базирующаяся в Юте компания CleanFlicks , Inc., которая использовала уникальную модель сделки и собственные магазины для вывода инвентаря. Позже Clean Films стала крупнейшей и самой успешной компанией в этом бизнесе, используя модель онлайн-проката (похожую на Netflix ) и избегая использования каких-либо физических магазинов. После того, как франчайзи CleanFlicks в Колорадо подал в суд на нескольких крупных кинорежиссеров, опасаясь, что гильдия (сославшись на уведомление на веб-сайте DGA, в котором говорилось, что такой иск находится на рассмотрении) собирается подать в суд, Гильдия режиссеров Америки и MPAA подали встречный иск против CleanFlicks и CleanFilms, включая в него нескольких других дистрибьюторов отредактированных DVD-копий театральных постановок, утверждая, что повторное редактирование их первоначально распространенной работы привело к созданию производной на фиксированном носителе, что является нарушением авторских прав .
В 2005 году Мел Гибсон выпустил сокращенную версию «Страстей Христовых» в кинотеатрах (а позже и на домашних носителях ), с приглушенной сценой насилия . [3] [4] В 2006 году судья Ричард П. Матч из Окружного суда США по округу Колорадо постановил, что CleanFilms, CleanFlicks и другие дистрибьюторы отредактированных фильмов нарушали авторские права, распространяя отредактированные фильмы без согласия киностудий. Ключевым моментом был аспект бизнеса, связанный с фиксированными носителями; например, CleanFilms всегда продавала отредактированные фильмы с законно купленной оригинальной копией. Кроме того, каждая отредактированная единица проката DVD, проданная напрямую покупателю, имела соответствующую оригинальную копию, которая была куплена в розницу. ClearPlay не была затронута этим постановлением, поскольку они не продавали фиксированные носители, а редактирование происходило, когда неизмененные потоковые носители были изменены потребителем под контролем программного обеспечения ClearPlay.
По странному стечению обстоятельств, несмотря на решение судьи Матча и его распоряжение о том, чтобы компании, занимающиеся повторным монтажом, уничтожили весь свой перемонтированный инвентарь, вскоре после победы студий в суде Денвера, юристы студий провели переговоры с юристами компаний, занимающихся повторным монтажом, о продаже существующего инвентаря. В неожиданном для инвесторов результате, учитывая проигрыш в деле о крупном нарушении, одна из компаний за первые три дня «распродажи в связи с выходом из бизнеса» получила более четверти миллиона долларов дохода и в конечном итоге продала достаточно перемонтированных фильмов, чтобы обеспечить своим первоначальным инвесторам возврат инвестиций в размере пятикратной или более высокой рентабельности инвестиций.
Менее спорным, чем фильмы с внешним редактированием тел, был рост числа режиссерских версий фильмов, которые расцвели с появлением DVD . Они восстанавливают — а иногда также сокращают или исключают (как в случае с Чужим ) — сцены или кадры из фильмов, которые были исключены из театральной версии по разным причинам (включая вмешательство студии в творческое видение режиссера, невозможность закончить задуманное из-за технологий или даже реакции тестовой аудитории).
ClearPlay подали в суд на DGA и MPAA, но дело было признано спорным Законом о семейных развлечениях и авторских правах 2005 года , который разъяснил, что подход ClearPlay к фильтрации был законным и не нарушал закон об авторских правах. В результате ClearPlay смогла предложить свою продукцию потребителям в Соединенных Штатах, в то время как другие прекратили распространение отредактированных домашних видеорелизов по юридическим причинам.
Другой аспект повторного редактирования связан с редактированием, выполняемым потребителями; практика фанатского редактирования (или фан-редактирования), которая стала более популярной по мере своего распространения в Интернете, подразумевает загрузку потребителями отснятого контента на свои компьютеры и использование программного обеспечения для редактирования видео для создания в основном версии с измененным контентом для собственного развлечения.
Неясно, куда движется эта индустрия. Опрос, проведенный ABC News в апреле 2005 года , показал, что спрос на продукт сохраняется. Из 1002 взрослых со всей территории Соединенных Штатов, опрошенных для опроса, 39% опрошенных выразили заинтересованность в покупке перемонтированных фильмов, в то время как 58% респондентов заявили, что они не были бы заинтересованы в совершении такой покупки (с погрешностью в три пункта). [5]
Несмотря на вышеупомянутые правовые постановления, компании продолжают продавать перемонтированные фильмы через Интернет, некоторые из которых были закрыты в соответствии с обоснованием решения Окружного суда Колорадо 2006 года. Тем не менее, результаты поиска в Интернете показывают, что компании продолжают предоставлять фиксированные медиапродукты, такие как DVD-диски Clean Play. [6] Иногда эти перепродавцы используют тактику «выхода из бизнеса» для перемещения запасов. [7] Однако физические «неофисные» магазины были закрыты, такие как Cougar Video в Прово, штат Юта , который оставался открытым еще долгое время после того, как компании, названные в вышеупомянутом иске, были закрыты.
Одна из компаний, Swank, предлагает перемонтированные фильмы, созданные самими студиями, предположительно для показа в исправительных учреждениях и других местах, где нет кинотеатров. [8] Неясно, являются ли эти версии теми же перемонтированными версиями, которые студии создают для авиакомпаний или телевизионных показов.