stringtranslate.com

Сценарий такри

Письмо такри ( такри ( чамба ): 𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯 ; такри ( джамму / догра ): 𑠔𑠬𑠊𑠤𑠮 ; иногда называемое танкри 𑚔𑚭𑚫𑚊𑚤𑚯 ) — это система письма абугида из семейства брахмических письменностей. Оно произошло от письма шарада , ранее использовавшегося для кашмирского языка . Это родственное письмо письмам ланда . У него есть другой вариант — догра такри [1] (также известный как догра аккхар), используемый в регионе Джамму . Существует множество разновидностей, присутствующих по всему Химачал-Прадешу. [2] До конца 1940-х годов адаптированная версия письма (называемая Dogri , Dogra или Dogra Akkhar ) была официальным письмом для записи на языке догри в княжеском штате Джамму и Кашмир . На протяжении всей истории различные королевства того, что сейчас образует Химачал-Прадеш, использовали свой собственный вариант для ведения своих записей. Письмо такри, используемое в Сирмуре в Химачал-Прадеше и в соседнем регионе Джаунсар-Бавар в Уттаракханде, имеет некоторые отличия.

История

Алфавит такри развивался через стадию девашеша письма шарада с 14 по 18 века [3] и встречается в основном в горных штатах, таких как Чамба [4] и прилегающих районах. Местные варианты такри получили статус официальных письменностей в некоторых горных штатах Пенджаба и использовались как в административных, так и в литературных целях до 19 века. [3] После 1948 года, когда Химачал-Прадеш был создан как административная единица, местные варианты такри были заменены на деванагари .

Сам такри исторически использовался для записи ряда западных языков пахари в Западных Гималаях , таких как гадди или гаддки (язык этнической группы гадди ), киштвари (язык или, возможно, весьма своеобразный диалект кашмирского , на котором говорят в регионе Киштвар в Джамму и Кашмире) и чамбеали (язык региона Чамба в Химачал-Прадеше ). Такри был наиболее распространенным письмом для деловых записей и общения в различных частях Химачал-Прадеша, включая регионы Кангра и Биласпур . [5] Переход к деванагари можно проследить до первых дней независимости Индии (1950–1980 годы).

Алфавит стандартизированного такри

Движение Возрождения

С тех пор как такри вышел из употребления, [6] были отдельные попытки возродить письменность в Химачал-Прадеше . Недавно были предприняты попытки обучить письменности жителей Химачала. [7]

Шрифт Takri (Tankri) также использовался в кино. Первый фильм на диалектах химачали западного пахари под названием Saanjh режиссера Аджая К. Саклани, выпущенный в апреле 2017 года, использовал шрифт Takri в названии и начальных титрах. Семинары проводятся в небольшом масштабе в штате Химачал-Прадеш , в таких округах, как Чамба [8] и Куллу , Кангра и Шимла . [9] [ проверка не удалась ] Организация под названием Sambh (деванагари: सांभ), базирующаяся в Дхарамшале, решила разработать шрифты для этого шрифта. [10]

Западный пахарский коридор от Шимлы до Мурри также был предложен в рамках инициативы Аман ки Аша , чтобы связать схожие регионы, основанные на языке западного пахари, Химачал-Прадеш , Джамму , Азад Кашмир и плато Потохар , и возродить письменность. [11] [12]

Правительство штата Химачал-Прадеш в рамках Национальной миссии рукописей «Йоджана» создало Центр ресурсов рукописей, и на сегодняшний день каталогизировано и принято решение о его оцифровке 1,26 лакха (126 000) рукописей, включая рукописи на языке Такри. [13]

Разновидности

Существует несколько региональных разновидностей такри, «причем каждое горное государство или район имеет свой собственный стиль». [ требуется ссылка ] Существуют значительные различия в написании названий региональных форм и языков, которые они представляют. Названия языков также изменились, поэтому названия, используемые в Грирсоне и других источниках, отличаются от современных практик. Чтобы помочь в идентификации языков и форм такри, связанных с ними, названия языков ниже обозначены с использованием кодов ISO639-3. Также указаны образцы такри, представляющие региональную форму.

Версия Chambeali была выбрана в качестве стандарта для Unicode.

Было предложено закодировать в Unicode разновидность такри, которая использовалась для сирмаури и джаунсари. [14]

В Юникоде

Шрифт Такри был добавлен в стандарт Unicode в 2012 году (версия 6.1).

Ссылки

  1. ^ Грирсон, Джордж А. (1904). «О современных индоарийских алфавитах северо-западной Индии». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии. стр. 67.
  2. ^ Пандей, Аншуман (6 апреля 2009 г.). «Предложение о кодировании письма такри в стандарте ISO/IEC 10646» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Получено 11 марта 2024 г. .
  3. ^ ab Pandey, Anshuman (25 марта 2009 г.). "N3545: Предложение по кодированию письма Шарада в стандарте ISO/IEC 10646" (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Получено 11 марта 2024 г. .
  4. ^ Маготра, Шика; Каушик, Байджнат; Каул, Аджай (2020). «Сравнительный анализ для идентификации и классификации проблем сегментации текста в шрифте такри». Садхана . 45 (146). doi :10.1007/s12046-020-01384-4.
  5. ^ Брара, Сарита (26 июля 2019 г.). «Вдохнуть новую жизнь в забытые сценарии». The Hindu Business Line .
  6. ^ «Танкрин, когда-то бывший языком королевской семьи, теперь умирает в Химачал-Прадеше». Hindustan Times . 27 января 2006 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 25 января 2017 г.
  7. ^ "Древние письмена индийских гор борются за выживание". Zee News . 16 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 9 января 2017 г. Получено 9 января 2017 г.
  8. ^ «Возрождение старого сценария «Такри»». The Tribune (Индия) . 8 февраля 2020 г. Получено 11 марта 2024 г.
  9. ^ «Мастерская в Шимле».
  10. ^ Такур, Нареш К (9 марта 2015 г.). «Древнее наслаждение: энтузиасты наследия разрабатывают шрифты для исчезающего письма «Такри»». Hindustan Times . Получено 11 марта 2024 г.
  11. ^ «Мечтая о дивидендах мира: возрождение связей Шимлы и Мурри». Аман Ки Аша . 14 июля 2019 г. Получено 11 марта 2024 г.
  12. ^ Шарма, Вишал (7 июня 2019 г.). «Мечтать о дивидендах мира: возрождение связей Шимлы и Мурри». The Wire . Получено 11 марта 2024 г.
  13. ^ Бодх, Ананд (21 августа 2016 г.). «Химачал прилагает усилия для сохранения своего культурного наследия». Times of India . Получено 11 марта 2024 г.
  14. ^ Пандей, Аншуман (28 марта 2018 г.). «Предварительное предложение по кодированию сирмаури в Unicode» (PDF) . Получено 11 марта 2024 г. .

Внешние ресурсы