stringtranslate.com

Сингальское письмо

Сингальский сценарий ( сингальский : සිංහල අක්ෂර මාලාව , латинизированный:  Siṁhala Akṣara Mālāva ), также известный как сингальский сценарий , представляет собой систему письма , используемую сингальцами и большинством шри-ланкийцев в Шри-Ланке и других местах для написания сингальского языка. как богослужебные языки пали и санскрит . [3] Сингальский Акшара Малава, один из брахмических сценариев , является потомком древнеиндийского письма Брахми . Это также связано со сценарием Грантха . [4]

Сингальский сценарий представляет собой абугиду, написанную слева направо. Сингальские буквы делятся на два набора. Основной набор букв образует алфавит śuddha siṃhala (чистый сингальский, ශුද්ධ සිංහල ), который является подмножеством алфавита Мишры Сихала (смешанная сингальская, මිශ්‍ර සිංහල ).

История

Сингальское письмо является производным от брахми и, как полагают, было импортировано из Северной Индии примерно в III веке до нашей эры. [5] Он развивался сложным образом, частично независимо, но также под сильным влиянием южноиндийских письменностей на различных этапах, [6] явно под влиянием раннего письма Грантха . [3] В Анурадхапуре была найдена керамика VI века до нашей эры с каменными надписями брахми, написанными на пракрите или сингальском пракрите. Это вызвало споры о том, повлияли ли цейлонские брахми на брахми на материковой части Индии. [7]

Средневековый сингальский язык, возникший около 750 года нашей эры, отмечен очень сильным влиянием письма Грантха . [1] Впоследствии средневековый (и современный) сингальский язык напоминает южноиндийское письмо. [6] К 9 веку нашей эры появилась литература , написанная сингальским письмом, и этот сценарий начал использоваться в других контекстах. Например, буддийская литература тхеравады — буддистов Шри-Ланки, написанная на пали , использовала сингальское письмо.

Современный сингальский язык возник в 13 веке и отмечен составом грамматического сборника Сидат Сангара . [1] В 1736 году голландцы первыми начали печатать на острове сингальским шрифтом . Полученный шрифт повторял особенности местного сингальского письма, используемого на пальмовых листьях. Шрифт, созданный голландцами, был монолинейным и геометрическим, без разделения слов в ранних документах. Во второй половине XIX века, в колониальный период , возник новый стиль сингальских букв, противостоящий монолинейным и геометрическим формам, которые использовали высокий контраст и имели различную толщину. Этот высококонтрастный шрифт постепенно заменил монолинейный шрифт в качестве предпочтительного стиля и продолжает использоваться по сей день. Стиль высокой контрастности по-прежнему предпочтителен для набора текста в печатных газетах, книгах и журналах Шри-Ланки. [8]

Сегодня алфавит используют более 16 миллионов человек для написания сингальского языка в самых разных контекстах, например, в газетах , телевизионной рекламе , правительственных объявлениях, граффити и школьных учебниках .

Сингальский язык является основным языком, на котором написано это письмо, но были зафиксированы редкие случаи его использования для написания шри-ланкийского малайского языка . [9]

Состав

Основная форма буквы к — ක «ка». Для «ки» над ක: කි помещается небольшая арка, называемая испилла . Это заменяет встроенный /a/ на /i/ . Также возможно отсутствие гласной после согласной. Чтобы образовать такой чистый согласный, необходимо добавить специальный маркер hal kirīma : ක්. Этот маркер подавляет собственную гласную.

Сингальское письмо представляет собой абугиду, написанную слева направо. Он использует согласные в качестве основной единицы для построения слов, поскольку каждому согласному соответствует гласный звук ( /a/ ), который можно изменить с помощью другого штриха гласного. Для обозначения разных звуков необходимо добавлять штрихи гласных или диакритические знаки, называемые පිලි (пили), которые можно использовать до, после, над или под основной согласной. Большинство сингальских букв представляют собой завитки ; в алфавите почти полностью отсутствуют прямые линии и нет соединительных знаков. Это связано с тем, что сингальский язык раньше писался на высушенных пальмовых листьях , которые при написании прямых линий расщеплялись по жилкам. Это было нежелательно, поэтому предпочтение отдавалось круглым формам. В сингальском языке нет верхнего и нижнего регистра. [8]

Сингальские буквы разделены на два набора. Основной набор букв образует алфавит śuddha siṃhala (чистый сингальский, ශුද්ධ සිංහල ), который является подмножеством алфавита Мишры Сихала (смешанная сингальская, මිශ්‍ර සිංහල ). Этот «чистый» алфавит содержит все графемы, необходимые для написания эху (классический сингальский), как описано в классической грамматике Сидацангара (1300 г. н.э.). [10] Именно по этой причине этот набор также называют Eḷu hōdiya («Азбука Eḷu» එළු හෝඩිය ). Таким образом, определение этих двух наборов является историческим. По чистой случайности набор фонем современного разговорного сингальского языка таков, что алфавита шуддхи снова достаточно для хорошего представления звуков. [10] Все родные фонемы сингальского языка, на которых говорят сегодня, могут быть представлены в шуддхе , а для передачи особых звуков санскрита и пали можно прибегнуть к мишра симхале . Это особенно необходимо для графем среднеиндийских фонем, которые сингальский язык потерял за свою историю, таких как придыхательные звуки . [10]

Большинство фонем сингальского языка могут быть представлены буквой шуддха или буквой мишра , но обычно только одна из них считается правильной. Такое отображение фонем на графемы «один-ко-многим» является частым источником орфографических ошибок . [11]

Хотя фонема может быть представлена ​​более чем одной графемой, каждая графема может произноситься только одним способом, за исключением собственного гласного звука, который может быть либо [a] (ударный), либо [ə] (безударный), и «ව», где согласная — [v] или [w] в зависимости от слова. Это означает, что фактическое произношение слова почти всегда ясно из его орфографической формы. Стресс почти всегда предсказуем; только слова с [v] или [w] (которые оба являются аллофонами слова «ව»), а также очень немногие другие слова необходимо учить индивидуально.

Некоторые исключения в произношении на сингальском языке:

Диакритика

Две формы хал кирима для p (слева) и b (справа).

На сингальском языке диакритические знаки называются පිලි пили (штрихи гласных). දිග diga означает «длинный», потому что гласная звучит дольше, а දෙක deka означает «два», потому что при написании черта удваивается.

Негласные диакритические знаки

Анусвара (часто называемая биндува «ноль») представлена ​​одним маленьким кружком ◌ං (Юникод 0D82), [12] , а висарга (технически часть алфавита мишра ) — двумя ◌ඃ (Юникод 0D83). Присущую гласную можно удалить с помощью специального диакритического знака вирама , хал кирима (◌්), который имеет две формы в зависимости от того, к какому согласному он присоединяется. Оба представлены на изображении справа. Первый из них является наиболее распространенным, а второй используется для букв, заканчивающихся в верхнем левом углу.

Буквы

Набор шуддхов

Графемы шуддхи являются основой сингальского письма и используются в повседневной жизни. Любая последовательность звуков современного сингальского языка может быть представлена ​​этими графемами. Кроме того, набор шуддх включает графемы для ретрофлекса ⟨ḷ⟩ и ⟨ṇ⟩ , которые больше не являются фонематическими в современном сингальском языке. Эти две буквы были необходимы для обозначения Эху, но сейчас они устарели с чисто фонематической точки зрения. Однако слова, которые исторически содержат эти две фонемы, до сих пор часто пишутся с графемами, обозначающими ретрофлексные звуки.

Гласные

Гласные бывают двух форм: независимые и диакритические . Независимая форма используется, когда гласная не следует за согласной, например, в начале слова. Диакритическая форма используется, когда гласная следует за согласной. В зависимости от гласной диакритический знак может присоединяться в нескольких местах (см. раздел о диакритических знаках выше).

Хотя большинство диакритических знаков являются правильными, диакритический знак ⟨u⟩ принимает разную форму в зависимости от согласной, к которой он прикреплен. Наиболее распространенным является тот, который используется для согласного ප (p): පු (pu) и පූ (pū). Некоторые согласные, оканчивающиеся в правом нижнем углу (ක (k),ග (g), ත(t), но не න(n) или හ(h)) используют этот диакритический знак: කු (ku) и කූ (kuu). Комбинации ර(r) или ළ(ḷ) с ⟨u⟩ имеют своеобразную форму, а именно රු (ru) රූ (rū) ළු (ḷu) ළූ (ḷū). [13]

Диакритический знак, используемый для රු (ru) и රූ (rū), обычно используется для ⟨æ⟩ , и поэтому существуют своеобразные формы для ræ и rǣ, а именно රැ и රෑ.

Согласные

Алфавит шуддхов состоит из 8 взрывных звуков , 2 фрикативных звуков , 2 аффрикатных звуков , 2 носовых звуков , 2 жидких звуков и 2 скользящих звуков . Кроме того, есть две графемы для ретрофлексных звуков /ɭ/ и /ɳ/ , которые не являются фонематическими в современном сингальском языке, но все еще составляют часть набора. В таблице они заштрихованы.

Глухая аффриката (ච [t͡ʃa] ) не включена в набор шуддхов, установленный пуристами, поскольку она не встречается в основном тексте Сидатсангары. Однако Сидатсангара использует его в примерах, так что этот звук действительно существовал в Эху. В любом случае это необходимо для представления современного сингальского языка. [10]

Основные формы этих согласных несут присущее им /а/, если только оно не заменено другим гласным или не удалено хал кирима .

Преназализованные согласные

Преназализованные согласные напоминают свои простые аналоги. ⟨m̆b⟩ состоит из левой половины ⟨m⟩ и правой половины ⟨b⟩ , в то время как остальные три подобны графеме взрывного звука с небольшой чертой, прикрепленной слева от них. [14] Диакритические знаки гласных прикрепляются так же, как и к соответствующему простому взрывному звуку.

набор Мишра

Алфавит мишры представляет собой расширенную версию шуддхи . Он добавляет буквы для придыханий , ретрофлексов и шипящих , которые не являются фонематическими в современном сингальском языке, но которые необходимы для обозначения неродных слов, таких как заимствованные слова из санскрита , пали или английского языка . Использование дополнительных букв – это, главным образом, вопрос престижа. С чисто фонематической точки зрения их использование бесполезно, и их можно заменить (последовательностью) букв шуддхи следующим образом: Для аспиратов мишры заменой является простой аналог шуддхи , для ретрофлексных жидкостей мишры соответствующая корональная жидкость шуддха , [15] для шипящих , ⟨s⟩ . [16] ඤ (ñ) и ඥ (gn) не могут быть представлены графемами шуддхи, но встречаются только менее чем в 10 словах каждый. ෆ fa может быть представлено буквой ප pa с латинской буквой ⟨f⟩, вписанной в чашку.

Гласные

В алфавите мишры есть шесть дополнительных голосовых диакритических знаков . Два дифтонга довольно распространены, тогда как «слоговой» ṛ встречается гораздо реже, а «слоговой» ḷ практически устарел. Последние почти исключительно встречаются в заимствованиях из санскрита. [17]

Мишра ⟨ṛ⟩ также может быть записана с помощью шуддхи ⟨r⟩ + ⟨u⟩ или ⟨u⟩ + ⟨r⟩ , что соответствует фактическому произношению . Слоговое письмо мишра ⟨ḷ⟩ устарело, но его можно передать с помощью шуддхи ⟨l⟩ + ⟨i⟩ . [18] Мишра ⟨au⟩ переводится как шуддха ⟨awu⟩ , мишра ⟨ai⟩ как шуддха ⟨ayi⟩ .

Транслитерация ළ් и ෟ — ⟨ḷ⟩ . Это не очень проблематично, так как второго крайне мало.

Согласные

Согласные союзы

Шри

Определенные комбинации графем вызывают появление специальных лигатур . Существуют специальные знаки для ර (r) после согласной (перевернутая арка внизу), ර (r) перед согласной (петля вверху) и ය (y) после согласной (половина ය справа). [15] [20] [21] Кроме того, очень частые комбинации часто пишутся одним росчерком, например, ddh , kv или . В этом случае первая согласная не обозначается хал кирима . [15] [17] [21] На изображении справа показан глиф Шри , который состоит из буквы ś с лигатурой, обозначающей r внизу, и гласной ī , отмеченной вверху. Большинство других соединительных согласных образуются с помощью явной вирамы, называемой аль-лакуна или хал кирима , и соединения нулевой ширины, как показано в следующей таблице, некоторые из которых могут отображаться неправильно из-за ограничений вашей системы. Некоторые из наиболее распространенных представлены в следующей таблице. Обратите внимание: хотя современные сингальские звуки не являются придыхательными, в звуке, где оно исторически присутствовало, отмечается стремление подчеркнуть различия в современном написании. Также обратите внимание, что все комбинации сначала кодируются с помощью аль-лакуны (Юникод U+0DCA), за которым следует соединительный элемент нулевой ширины (Юникод U+200D), за исключением соприкасающихся букв, которые имеют соединительный элемент нулевой ширины (Юникод U+). 200D), за которым следует аль-лакуна (Юникод U+0DCA). Трогательные буквы использовались в древних писаниях, но не используются в современном сингальском языке. Гласные могут быть присоединены к любой из образованных лигатур, прикрепляясь к самой правой части глифа, за исключением гласных, в которых используется комбува , где комбува пишется перед лигатурой или группой, а оставшаяся часть гласной, если таковая имеется, присоединяется к самая правая часть. В таблице ниже добавление «о» ( kombuva saha ælepillaкомбува с ælepilla ) к кластеру «ky» /kja/ добавляет только одну кодовую точку, но добавляет две черты гласных, по одной слева и справа от согласной. кластер.

Названия букв

Сингальские графемы шуддхи называются единообразно, с добавлением -янны к звуку, производимому буквой, включая голосовые диакритические знаки. [12] [22] Имя буквы අ, таким образом, аянна , буква ආ аяанна , буква ක каяанна , буква කා каяанна , буква කෙ кейанна и так далее. К буквам с хал кирима для облегчения произношения добавляется эпентетика а : название буквы ක් — акьянна . Другое соглашение об именах — использовать al- перед буквой с подавленной гласной, например, алкаянна .

Поскольку лишние буквы мишра фонетически неотличимы от букв шуддхи , действия таким же образом могут привести к путанице. Названия букв мишра обычно состоят из названий двух букв шуддх , произносимых как одно слово. Первый указывает на звук, второй на форму. Например, придыхательный ඛ(kh) называется баяну каяанна . каяанна указывает на звук, а баяну указывает на форму: ඛ (кх) по форме похож на බ (б) ( байуну = как баанна ). Другой метод - квалифицировать придыхательные движения мишры по махапране (ඛ: махапрана каяанна ), а ретрофлексы мишры по мурдхадже (ළ: мурдхаджа лайанна ).

Цифры

На сингальском языке были специальные символы для обозначения цифр, которые использовались до начала 19 века. Эта система теперь заменена индуистско-арабской системой счисления . [23] [24]

Сингальский Иллаккам ( Сингальские архаичные числа )

Сингальские иллаккам использовались для записи чисел до падения Королевства Канди в 1815 году. В этих цифрах не было нуля, вместо этого в числах были знаки 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1000. Эти цифры и цифры можно увидеть в основном в королевских документах и ​​артефактах.

Сингальский Лит Иллаккам (сингальские астрологические числа)

До падения Королевства Канди все расчеты проводились с использованием цифр Лита. После падения Королевства Канди сингальский лит-иллаккам в основном использовался для написания гороскопов. Однако есть свидетельства того, что они использовались для других целей, таких как запись номеров страниц и т. д. Традиция записи градусов и минут знаков зодиака в гороскопах продолжалась и в 20 веке с использованием различных версий литовых цифр. В отличие от сингальского Illakkam, сингальский Lith Illakkam включал 0.

Ни сингальские цифры , ни сингальская пунктуация U + 0DF4 ෴ кунддалия сегодня широко не используются, но некоторые используют их в социальных сетях, интернет-сообщениях и блогах. Кунддалия раньше использовалась как точка. [25]

Транслитерация

Сингальская транслитерация (сингальский: රෝම අකුරින් ලිවීම rōma akurin livīma , буквально «написание римских букв») может выполняться по аналогии с транслитерацией деванагари .

Транслитерация непрофессионалов в Шри-Ланке обычно не соответствует ни одному из них. Гласные транслитерируются в соответствии с английскими орфографическими эквивалентами, что может дать различные варианты написания ряда фонем. /iː/, например, может быть ⟨ee⟩ , ⟨e⟩ , ⟨ea⟩ , ⟨i⟩ и т. д. Характерной для сингальского языка моделью транслитерации, чему способствует отсутствие фонематических придыхательных слов, является использование ⟨th⟩ для обозначения безмолвное зубное взрывчатое вещество и использование ⟨t⟩ для обозначения безмолвного ретрофлексного взрывчатого вещества . Вероятно, это связано с тем, что ретрофлексный взрывной звук /ʈ/ воспринимается так же, как английский альвеолярный взрывной звук /t/ , а сингальский зубной взрывной звук /t̪/ приравнивается к английскому глухому зубному фрикативному звуку /θ/ . [26] Дентальные и ретрофлексные звонкие взрывчатые вещества всегда переводятся как ⟨d⟩ , предположительно потому, что ⟨dh⟩ не встречается как представление / ð / в английской орфографии.

Использование языка Пали

Многие из старейших палийских рукописей написаны сингальским письмом. Согласные мишра используются для обозначения палийских фонем, не имеющих сингальского аналога. В следующей таблице представлены сингальские представления палийских согласных с их стандартной академической латинизацией:

Гласные являются подмножеством гласных для написания сингальского языка:

Ниггахита обозначается знаком ං. Последовательности согласных могут быть объединены в лигатуры способом, идентичным описанному выше для сингальского языка.

В качестве примера ниже приведен первый стих из Дхаммапады на пали сингальским шрифтом с последующей латинизацией:

මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා ධම්‌මා, මනොසෙට්‌ඨා මනොමයා;
මනසා චෙ පදුට්‌ඨෙන, භාසති වා කරොති වා;
තතො නං දුක්‌ඛමන්‌වෙති, චක්‌කංව වහතො පදං.

Манопуббангама дхамма, маносеттха маномайя;
манаса че падуттхена бхасати ва кароти ва;
тато нам дуккхаманвети чаккамва вахато падам.

—  Ямака-вагго 1

Связь с другими скриптами

Сходства

Сингальский язык является одним из брахмических сценариев и, таким образом, имеет много общего с другими членами семейства, такими как каннада , малаялам , телугу , тамильский сценарий и деванагари . В качестве общего примера, /a/ является неотъемлемой гласной во всех этих алфавитах. [3] Другие сходства включают диакритический знак для ⟨ai⟩ , который напоминает удвоенный ⟨e⟩ во всех сценариях, и диакритический знак для ⟨au⟩ , который состоит из предшествующего ⟨e⟩ и последующего ⟨ḷ⟩ .

Аналогично, комбинация диакритических знаков ⟨e⟩ и ⟨ā⟩ дает ⟨o⟩ во всех этих сценариях.

Различия

Сингальский алфавит отличается от других индоарийских алфавитов тем, что он содержит пару гласных звуков (U+0DD0 и U+0DD1 в предлагаемом стандарте Юникода), которые являются уникальными для него. Это два гласных звука, которые похожи на два гласных звука, которые встречаются в начале английских слов at (ඇ) и ant (ඈ). [27]

Еще одной особенностью, отличающей сингальский язык от родственных ему индоарийских языков, является наличие набора из пяти носовых звуков, известных как полуназальные или преназальные стопы.

Компьютерное кодирование

Поддержка сингальского языка в Linux . Firefox показан на заднем плане, на переднем плане — mlterm, а текст введен в него с помощью ibus-m17n .

Вообще говоря, поддержка сингальцев менее развита, чем, например, поддержка деванагари. Постоянно возникающая проблема заключается в отображении диакритических знаков, которые предшествуют согласным, и диакритических знаков, которые имеют разную форму, например, для ⟨u⟩ .

Поддержка сингальского языка не была встроена в Microsoft Windows XP , в отличие от тамильского и хинди , но поддерживалась сторонними средствами, такими как Keyman от SIL International . После этого все версии Windows Vista и выше, включая Windows 10 , по умолчанию поддерживают сингальский язык и не требуют установки внешних шрифтов для чтения сингальского алфавита. Пользовательский интерфейс Nirmala — это сингальский шрифт по умолчанию в Windows 10. В последних версиях Windows 10 добавлена ​​поддержка сингальских архаичных чисел , которые не поддерживались по умолчанию в предыдущих версиях.

Для macOS компания Apple Inc. предоставила поддержку сингальских шрифтов для версий macOS Catalina и выше посредством интеграции Unicode . Поддержка клавиатуры доступна сторонними средствами, такими как Helakuru и Keyman. В Mac OS X поддержку сингальского шрифта и клавиатуры предоставили Nickshanks и Xenotypetech.

В Linux методы ввода IBus и SCIM позволяют использовать сингальский сценарий в приложениях с поддержкой ряда раскладок клавиш и методов, таких как традиционные, фонетические и вспомогательные методы . [28] Кроме того, новые версии мобильной операционной системы Android по умолчанию поддерживают как рендеринг, так и ввод сингальского алфавита, а такие приложения, как Helakuru, служат специальными интеграторами клавиатуры.

Юникод

Сингальский сценарий был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0. Такое распределение символов было принято в Шри-Ланке как стандарт SLS1134.

Основной блок Юникода для сингальского языка — U+0D80–U+0DFF. Еще один блок, сингальские архаичные числа , был добавлен в Unicode в версии 7.0.0 в июне 2014 года. Его диапазон — U+111E0–U+111FF.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Дирингер, Дэвид (1948). Алфавит – ключ к истории человечества . п. 389.
  2. ^ Справочник по грамотности в орфографии Акшара, Р. Малатеша Джоши, Кэтрин МакБрайд (2019), стр.28
  3. ^ abc Дэниэлс (1996), с. 408.
  4. ^ Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . п. 143.
  5. ^ Дэниэлс (1996), с. 379.
  6. ^ аб Кардона, Джордж; Дханеш, Джайн (2003). Индоарийские языки . п. 109.
  7. Рэй, Химаншу Прабха (14 августа 2003 г.). Археология мореплавания в древней Южной Азии. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521011099.
  8. ^ ab "Сингальский сценарий". Далтон Мааг . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 года . Проверено 26 августа 2018 г.
  9. ^ Нордхофф С (2009). Грамматика малайского языка провинций Шри-Ланки. Утрехт: Публикации LOT. п. 35. ISBN 978-94-6093-011-9.
  10. ^ abcd Гейр и Паолильо 1997.
  11. ^ Мацель (1983) с. 15, 17, 18
  12. ^ аб Карунатиллаке (2004), с. xxxii
  13. ^ Джаявардена-Мозер (2004), с. 11
  14. ^ Фэрбенкс и др. (1968), с. 126
  15. ^ abc Карунатиллаке (2004), с. xxxi
  16. ^ Дэниэлс (1996), с. 410.
  17. ^ аб Мацель (1983), с. 8
  18. ^ Мацель (1983), с. 14
  19. ^ Эта буква нигде не используется ни в современном, ни в древнем сингальском языке. Его полезность неясна, но он является частью стандартного алфавита <http://unicode.org/reports/tr2.html>.
  20. ^ Фэрбенкс и др. (1968), с. 109
  21. ^ аб Джаявардена-Мозер (2004), с. 12
  22. ^ Фэрбенкс и др. (1968), с. 366
  23. Бригадный генерал (в отставке) Б. Мунасингхе (19 сентября 2004 г.). «Как были изобретены древние сингальские цифры брахми». Воскресный обозреватель . Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 21 сентября 2008 г.
  24. ^ «Архив списка рассылки Unicode: Re: Сингальские цифры» . Консорциум Юникод . Проверено 21 сентября 2008 г.
  25. ^ Роланд Рассвурм. «Старо-сингальские цифры и цифры». Сингальский онлайн. Архивировано из оригинала 30 сентября 2008 года . Проверено 23 сентября 2008 г.
  26. ^ Мацель (1983), с. 16
  27. ^ "Трёхъязычный сингальско-тамильско-английский национальный веб-сайт Шри-Ланки" . 3 января 2016 г.
  28. ^ Скриншот, показывающий некоторые параметры.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Интернет-ресурсы