Иван Мазепа (1639–1709) был значимой фигурой в истории Украины . Одна история о нем гласит, что в молодости он был пойман на месте преступления с дворянкой, муж которой наказал его, привязав голым к дикой лошади и отпустив на свободу; в конце концов он добрался до казаков и стал их военачальником. Эта легенда привлекла внимание английского поэта лорда Байрона (« безумный, плохой и опасный для познания »), чей Мазепа (1819) привлек к событиям более широкое внимание. Его повествовательная поэма вдохновила множество картин, особенно французских романтиков , которые, в свою очередь, стимулировали музыкальные композиции, сценические постановки, еще больше поэм и так далее. Новая жизнь была вдохнута в конную сказку, когда она была перенесена на американский Дикий Запад . С обретением Украиной независимости в 1991 году фигура Мазепы снова оказалась на международной арене.
Мазепа был гетманом Войска Запорожского ( глава государства казацкой военной территории ) в 1687–1708 годах. Он сыграл важную роль в Полтавской битве (1709), где, узнав, что русский царь Петр Великий намерен заменить его Александром Меншиковым , он дезертировал из своей армии и встал на сторону короля Швеции Карла XII . Политические последствия и интерпретация этого изменения лояльности нашли отклик в национальных историях как России, так и Украины. Отчуждение Мазепы от украинской историографии продолжалось в советский период, но после 1991 года в независимой Украине были предприняты решительные шаги по реабилитации образа Мазепы, хотя он остается противоречивой фигурой.
Лорд Байрон опубликовал свою повествовательную поэму в 1819 году. Согласно поэме, молодой Мазепа служит пажом при дворе короля Яна II Казимира Вазы, когда у него завязывается любовная связь с польской графиней Терезой, замужем за графом намного старше его. Узнав об этой связи, граф наказывает Мазепу, привязывая его голым к дикой лошади и отпуская лошадь. Основная часть поэмы описывает это травмирующее путешествие. Поэму хвалили за «энергию стиля и острое воплощение чувств страдания и выносливости». [1]
Нет никаких исторических свидетельств, подтверждающих, что Мазепа был изгнан из Польши из-за любовной связи, или что он был наказан, будучи привязанным к дикой лошади. [2] Однако эта красочная легенда была в ходу до того, как Байрон опубликовал свою поэму. Вольтер повторяет ее в «Истории Карла XII, короля Швеции» (1731). Похоже, это был главный источник Байрона для его поэмы: его «Реклама» к поэме включает три длинные цитаты из этого произведения. Некоторые критики также предполагали, что Байрон был знаком с « Mémoires d'Azéma » (1764) французского писателя Андре-Гийома Контана д'Орвиля, поскольку между сюжетом этого романа и поэмы Байрона есть значительное сходство. [3]
Поэма Байрона была популярной и влиятельной в эпоху романтизма . Лошади в искусстве долгое время были популярной темой, поэтому, когда поэма была переведена на французский язык в том же году Амедеем Пишо , волна французских художников решила изобразить «дикую скачку» Мазепы, включая Теодора Жерико (1823, сейчас находится в Метрополитен-музее [4] ), Эжена Делакруа (1824, Финская национальная галерея [5] ), Ораса Верне (1826, Музей Кальве в Авиньоне [6] ) и Луи Буланже (1827, Музей изящных искусств в Руане [7] ). «Испытание Мазепы» Буланже и «Мазепа и волки» Верне обе соревновались в Салоне 1827 года [ требуется ссылка ] . Последняя была адаптирована Джоном Дойлом в качестве сатирической гравюры во время кризиса реформ 1832 года, где король Вильгельм IV привязан к лошади с надписью «Реформа» и собирается перепрыгнуть через «Революционный поток», в то время как у волков морды герцога Веллингтона и других политиков. [8]
Изображения в искусстве продолжались по меньшей мере пятьдесят лет; обычные моменты, показанные были: герой, посаженный на коня, его ночная езда, с преследующими его волками или без них, и в конечном итоге падение коня. Следующая сцена табуна диких лошадей, окружающих его и его мертвого коня, иногда изображается, в основном после другой картины Верне.
Вскоре появилась театральная версия этой истории: шоу под названием «Мазепа, или Татарский конь» впервые состоялось в 1825 году в цирке Антонио Франкони « Олимпик» в Париже. Его копировали и в США, и в Англии. [9] Александр Пушкин написал стихотворение-ответ Байрону под названием «Полтава» (1828–29), которое начинается с эпиграфа из поэмы англичанина и в котором он изображает Мазепу как злодея, предавшего русских.
Виктор Гюго был вдохновлен французской романтической живописью, чтобы написать «Мазепу», одну из главных частей Les Orientales (1829), которую он посвятил Буланже. Первая часть его поэмы описывает бег Мазепы по украинским равнинам. Вторая часть сравнивает Мазепу с поэтом, изгнанным из живого мира из-за его эксцентричности, изгнанный поэт привязан к дикому коню своего вдохновения. Сравнение с поэтом заканчивается словами о том, что это безумное путешествие через страдания в конечном итоге приносит успех и славу поэту.
Драматург Генри М. Милнер написал ипподраму « Мазепа, или Дикая лошадь Татарии». Романтическая драма в трех актах. Инсценирована по поэме лорда Байрона Х. М. Милнером и адаптирована для сцены под руководством мистера Дакроу. [10] (Это был Эндрю Дакроу , «отец британского циркового конного спорта » и владелец амфитеатра Эстли .) Она появилась в Лондоне в 1831 году. В течение следующих нескольких лет она гастролировала по США, пока «в какой-то момент пять разных постановок пьесы не были показаны в Сан-Франциско». [11]
Джон Фредерик Херринг-старший , англичанин, начинавший как водитель дилижанса, нарисовал несколько версий этой истории: две из них «по мотивам Ораса Верне» (около 1833 г., Тейт [12] [13] и в 1842 г. «МАЗЕППА» [ необходима ссылка ] . В 1846 г. американский литограф Натаниэль Карриер из Currier and Ives подготовил четыре пластины с цитатами из Байрона; эти работы сейчас находятся в Художественной библиотеке Бриджмена . [14] [9] [15]
Юлиуш Словацкий , крупная фигура польского романтического периода , написал пьесу под названием «Мазепа» (1840). Хотя сейчас его считают отцом современной польской драмы, это была единственная из его драм, которая была поставлена на сцене при его жизни. [16] Джеймс Малкольм Раймер , британский писатель дешевых ужасов , написал «Мазепа, или Дикая лошадь Украины: Роман» (1850).
Музыканты также были вдохновлены. Карл Лёве написал тональную поэму. [17] Спустя поколение после того, как Гюго опубликовал свою поэму, она стала литературным вдохновением для симфонической поэмы (1851) и Трансцендентального этюда (1852) Франца Листа . Другой французский художник-романтик, Теодор Шассерио , переосмыслил поэму Байрона, с казачкой у тела Мазепы (1851, Музей изящных искусств в Страсбурге [18] ). Эжен Шарпантье уже написал «Освобождение Мазепы» (ок. 1840). Ирландец Майкл Уильям Балф написал кантату, известную как «Паж или Мазепа» в 1861 году. [19] Сюжет достиг очень популярной среды стаффордширских деятелей , где фантазия художников иногда показывала его привязанным к зебре. [20]
Ипподрама Милнера адаптировалась и пародировалась на протяжении десятилетий. Например, в 1856 году она была переписана как конный бурлеск в двух актах, артистом-менестрелем с черным лицом Чарльзом «Чарли» Уайтом . Главным антагонистом является Кастирон, а его дочерью — Олинска. [21] История Мазепы стала «избитой мелодрамой, остро нуждающейся в оживлении», которое она получила от исполнительницы Ады Айзекс Менкен . Другие женщины играли Мазепу (см. роль Бриджи ), включая Шарлотту Кушман , но интерпретация Менкен — «сексуальное» исполнение роли, скандальное исполнение обнаженной сцены, одетой только в боди телесного цвета — действительно захватила воображение публики. [11] Последовало много других женщин-Мазеп, [22] как и новая волна бурлеска. «Мазепа» пользовался большой популярностью во время Гражданской войны в США [23] и стал самой широко исполняемой драмой на американском Западе с 1860-х годов до начала века [ необходима ссылка ] и был также популярен в Лондоне. [24]
Агнес Тэтчер Лейк, цирковая артистка и наездница всю свою жизнь, привезла постановку Мазепы в Европу в 1865 году, выступая перед принцем Карлом Прусским . Затем она привезла свою постановку в Соединенные Штаты, единственный цирк, который сделал это, выступая под большими шатрами своей компании в городах и поселках без театра, достаточно большого для проведения сценического шоу. Биография Лейк 2009 года (которая позже вышла замуж за Дикого Билла Хикока ) подсчитала, что два миллиона американцев увидели ее спортивную интерпретацию Мазепы, гораздо больше, чем сексуализированную версию Менкена. [11]
В 1877 году Альберт Эйкен написал бульварный роман под названием «Индеец Мазепа, или Безумец равнин» , в котором миф переносится на Дикий Запад . [25]
Поэма Пушкина стала темой оперы под названием «Мазепа» , написанной между 1881 и 1883 годами, в трех действиях и шести картинах. Музыка Чайковского и либретто Виктора Буренина . Действие происходит на Украине в 18 веке, и это история о любви, похищении, политических преследованиях и мстительном убийстве.
В 1910 году Фрэнсис Боггс снял короткометражный фильм, основанный на сценической поэме Байрона, под названием «Мазепа, или Дикий конь Татарии» . [ необходима ссылка ]
Мазепа также дал свое имя мазепинка , военная шапка, которую использовали украинские сечевые стрельцы , которая позже была принята Украинской Галицкой армией , Карпатской Сечью , Украинской повстанческой армией и, совсем недавно, Вооруженными силами Украины . [26]
В 1991 году Украина провозгласила независимость , и Мазепа снова появился в международном сознании. Французский драматический фильм под названием «Мазепа» , основанный на вольных историях жизни художника Жерико и наездника Франкони, получил приз на Каннском кинофестивале 1993 года . [27] Жерико решил остаться и жить в цирке и рисовал только лошадей, чтобы попытаться понять тайну этого животного; Мазепа олицетворяет человека, увлеченного своей страстью.
В 2002 году вышел на экраны украинский фильм Юрия Ильенко «Молитва за гетмана Мазепу» , основанный на исторических фактах. [ необходима цитата ]
Южноафриканская интерпретация мотива Мазепы-Мазепы описывает его как «Романтического Фаэтона» ( персонажа греческой мифологии, который слишком безрассудно управлял солнечной колесницей) и указывает на его привлекательность для поэтов-модернистов, таких как Бертольт Брехт и Рой Кэмпбелл . [28]