stringtranslate.com

Помощник преподавателя языка

В Японии помощник преподавателя языка ( ALT ) — это иностранный гражданин, работающий помощником преподавателя ( помощником преподавателя ) в классе японского языка, в частности, английского .

Термин был создан Министерством образования Японии во время создания Программы JET как перевод термина 外国語指導助手 ( gaikokugo shidō joshu ) или буквально «помощник преподавателя иностранного языка». Термины AET (помощник преподавателя английского языка), ELT (учитель английского языка) и NESA (помощник носителя английского языка) также используются. Термин используется Министерством образования, местными советами по образованию ( BOE ) и школами в Японии в первую очередь для обозначения носителей английского языка , которые помогают с преподаванием английского языка в начальных , средних и старших школах . Однако некоторые ALT помогают преподавать другие языки, помимо английского.

ALT обычно должны иметь высшее образование, но они обычно не являются сертифицированными учителями, как их японские коллеги. Тем не менее, кандидатуры кандидатов с преподавательской квалификацией могут быть рассмотрены. В дополнение к степени ALT также должны быть носителями английского языка или предоставить доказательство изучения языка в течение определенного периода времени, обычно не менее пяти лет.

Быть ALT

Требования

Программа JET устанавливает общие предварительные условия, предъявляемые японской иммиграцией ( степень бакалавра , состояние здоровья , гражданство ), а также характеристики, которые могут рассматриваться как требуемые японским правительством , советами по образованию (BOE) и школами. [1]

В случае альтернативных преподавателей из частных компаний по преподаванию языков дополнительные требования могут включать такие пункты, как сертификат TEFL , знание японского языка (по крайней мере, разговорного) на коммуникативном уровне, опыт преподавания (как в Японии, так и в других странах) и другие специализированные навыки ( иностранные языки , кроме английского, ИТ и т. д.). Однако, как правило, стандарты, ожидаемые от программы JET, по-прежнему считаются нормой среди частных компаний по преподаванию языков, которые предоставляют альтернативных преподавателей для BOE, хотя соглашения между BOE и частными компаниями часто допускают смягчение некоторых из этих правил.

Набор персонала

В свое время большинство ALT набирались через программу JET, но теперь большинство из них нанимаются частными компаниями по преподаванию языков, также известными как «диспетчерские компании», как в Японии, так и за рубежом. После найма ALT направляются на работу в младшие и старшие классы средних школ и, все чаще, в начальные школы по всей Японии. ALT либо назначаются в одну основную школу, либо могут работать в нескольких разных школах в своем районе. ALT, поступающие на программу JET, не обязаны иметь какой-либо предыдущий опыт преподавания или подготовку ESL. Многие ALT, нанятые частным образом, имеют предыдущий опыт и/или подготовку.

ALT, нанятые по программе JET, обычно приходят в июле или августе, но большинство частных ALT обычно работают по контракту, который длится с апреля до конца третьего учебного семестра в марте. Некоторые AET, направленные в государственные школы города Нагоя, имеют контракты, которые начинаются в середине мая и заканчиваются в середине февраля. Некоторые ALT также имеют фиксированные оплачиваемые выходные во время весенних, летних и зимних школьных каникул, в дополнение ко всем японским государственным праздникам, но некоторые ALT не получают зарплату между семестрами или во время национальных праздников и не получают оплачиваемый отпуск. Объединяя 23 национальных праздника с выходными во время школьных каникул, фактическое количество рабочих дней в году составляет где-то около 200 через частные компании, что является одной из главных привлекательных сторон должности ALT, однако многие школы требуют, чтобы вы выполняли другие задачи, когда не преподаете, поэтому фактическое количество отработанных часов аналогично другим работам в Японии. Большинство ALT программы JET обязаны работать во время школьных каникул, получая 23 национальных праздника плюс ежегодный отпуск в качестве отпуска.

Оплата

Оплата труда частного ALT обычно меньше, чем у штатного учителя Eikaiwa , и намного меньше, чем у учителя по программе JET (от 3,36 до 3,96 млн иен в зависимости от года обучения) [2] , а некоторые из самых низких зарплат составляют около 180 000 иен в месяц (2,16 млн иен в год).

Должностные обязанности

Основная обязанность ALT — помогать японским учителям английского языка проводить уроки в классе, и может быть вовлечен в планирование уроков и другие задачи по преподаванию языка. Что касается начальной школы, термин ALT часто вводит в заблуждение, во многих случаях ALT сам руководит классом и может быть единолично ответственен за общее планирование урока (на учебный год и проведение уроков). Это в основном касается начальных школ за пределами региона Канто. Во время таких уроков японские учителя часто выступают в качестве вспомогательного учителя или переводчика. В этих случаях термин «помощник» учителя языка становится неподходящим, поскольку ALT не «помогает», а фактически «руководит и содействует» всему классу английского языка. Однако в младшей и старшей школе степень, в которой японский учитель английского языка фактически использует ALT, обычно определяется по усмотрению японского учителя. Некоторые позволяют ALT планировать и вести языковую деятельность в классе, иногда в течение всего периода занятий, в то время как другие минимально используют своих ALT, например, ограничивая их чтением новых слов для повторения студентами и заставляя ALT ходить между рядами студентов, пока студенты выполняют письменные задания. ALT также предоставляет информацию консультантам по преподаванию по фразеологии и произношению. [3]

ALT обычно принимают участие в трех-пяти занятиях в день. Занятия обычно длятся 45–50 минут. ALT участвует примерно в 17–20 занятиях в неделю. Иногда ALT просят помочь вести занятия по специальному образованию, в которые могут входить ученики, имеющие барьеры в обучении. Их также могут попросить принять участие в после/дошкольных клубных мероприятиях ( букацудо ), таких как спорт, каллиграфия, музыка или икебана, чтобы узнать больше о культуре вместе со своими учениками и способствовать международному обмену. Однако некоторые ALT предпочитают не участвовать или переходят из группы в группу, просто чтобы пообщаться. Уровень английского языка у учеников варьируется от школы к школе, и в некоторых школах ученики и учителя не могут общаться на английском языке каким-либо осмысленным образом. В старших школах иногда есть английский клуб, который ALT посещает и помогает ученикам в планировании и подготовке к дебатам, конкурсам ораторов и английским лагерям.

ALT также могут попросить выполнить задания, которые обычно выполняют японские ученики и учителя, например, уборку школы, очистку водосточных желобов и уборку снега с парковок. ALT в некоторых школах, в основном в младших средних школах, должны обедать с учениками. Этим ALT может быть запрещено покидать школу на обед или выполнять личные поручения во время перерыва. ALT могут быть поручены использовать нестандартный английский перед учениками. Иногда японские учителя просят их выполнять канцелярские задания, например, проверять письменные работы учеников. Общие обязанности ALT могут сильно различаться в зависимости от прихотей учителей, школ, BOE и городов. Обязанности могут быть крайне минимальными или более или менее в той степени, в которой должен работать независимый учитель на полную ставку. Поэтому договорные ожидания и границы не всегда соответствуют реальности того, что требуется от ALT в их школах.

Обзор частной системы ALT в Японии

В 1999 году Закон о диспетчеризации (労働者派遣) был дерегулирован, чтобы позволить диспетчерским компаниям войти в другие сферы работы помимо традиционной промышленности производства, включая образование. С тех пор все больше и больше местных советов по образованию обращаются к частным языковым компаниям для предоставления ALT вместо использования Программы JET.

Бизнес частных компаний по преподаванию языков, предоставляющих ALT, растет, и некоторые из них с сотнями ALT охватывают все части страны. Создается впечатление, что частный сектор в целом продолжает расти, поскольку программа JET теряет долю на рынке. Частные компании-отправители варьируются от крупных корпораций до местных фирм.

Различия между ALT программы JET и ALT частной компании

Приведенный выше список ни в коем случае не является исчерпывающим, и некоторые другие категории, которые различаются в зависимости от ситуации, могут включать: способность к переводу (как на месте, так и между должностями), оценку, системы вознаграждения и возможности профессионального развития.

Профсоюзная деятельность

Закон об образовании

Некоторые из контрактов, которые школьные советы подписали с частными компаниями по преподаванию языков, являются незаконными gyomu itaku (контрактами на обслуживание). По данным Министерства образования Японии, эти контракты нарушают Закон Японии об общем образовании, поскольку директор должен отвечать за весь персонал в своей школе. [4] Однако в этих контрактах фактически отвечает компания, а не директор.

Лицензированный учитель японского языка обычно отвечает за классы средней и старшей школы независимо от того, откуда происходит ALT; однако в случае с классами начальной школы ALT обычно отвечает за весь класс, при этом учитель японского языка либо вносит ограниченный вклад, либо в некоторых случаях не присутствует в классе, и по этой причине преемственность управления школой иногда поддерживается директором школы в соответствии с любыми правовыми требованиями, поскольку сам по себе контрактный продукт является абстрактным, образовательным, а контрактная основа для частных корпораций по преподаванию языков заключается в предоставлении образования и образовательных услуг. [ необходима ссылка ]

29,5 часов в неделю

ALT часто нанимаются по трудовым договорам с частными языковыми компаниями, такими как W5, Interac , Borderlink и WING, которые предусматривают рабочее время ALT в размере 29,5 часов в неделю. На самом деле рабочее время обычно составляет от 30 до 40 часов из-за того, что переходное время между занятиями и другие короткие периоды времени в течение рабочего дня запланированы как перерывы. Работодатели часто заставляют сотрудников подписывать такие договоры, чтобы избежать уплаты взносов в программу социального страхования работодателя, или Shakai hoken . В то время как закон о социальном страховании гласит, что все постоянные сотрудники должны быть зарегистрированы своим работодателем в Shakai Hoken, некоторые компании постоянно говорят своим сотрудникам, что они не имеют права. Их аргументация заключается в том, что 29,5 часов рабочего времени в неделю, прописанные в договорах, ниже ошибочного минимума в 3/4 полного рабочего дня, необходимого для права на получение права. Агентство социального страхования использует 3/4 часов аналогичного полного рабочего дня в качестве ориентира. [5] Однако правительство Японии недавно заявило, что на самом деле нет минимального юридического требования к рабочему времени для зачисления в Shakai Hoken. Более того, ни одной компании никогда не будет запрещено зачислять своих сотрудников в программу социального страхования. [6] Некоторые AET, отправленные в город Нагоя, имеют 35-часовую рабочую неделю и не зачислены в Shakai Hoken, не получают оплачиваемого больничного, оплачиваемых праздников, оплачиваемых отпусков и не зачислены в страхование по безработице. Им платят только за отработанные дни, и они не получают никакой оплаты между семестрами, за исключением нескольких учебных сессий.

Совет по образованию Канагавы

В 2006 году сотрудники ALT в префектуре Канагава , которые ранее были наняты напрямую в качестве работников на неполный рабочий день, отклонили приватизацию своих рабочих мест компанией Interac, общенациональной компанией по предоставлению языковых услуг, и обратились в Совет по образованию префектуры Канагава, в Совет по трудовым отношениям, где дело рассматривается до сих пор.

Как и во многих случаях, вероятная причина отмены системы прямого найма связана с премьер-министром Дзюнъитиро Коидзуми , который занял жесткую позицию в отношении приватизации (например, Japan Post) и идеи предоставления местным органам власти большей гибкости в принятии решений о том, как расходовать свои бюджеты.

Другие местные советы по образованию

Профсоюз разнорабочих сотрудничал с несколькими советами по образованию в районе Канто, включая Токийский совет по образованию, Совет по образованию Кога (в префектуре Ибараки ) и Совет по образованию Фукая (в префектуре Сайтама ). В деле против Токийского совета по образованию Профсоюз разнорабочих добился решения, в котором говорилось, что напрямую нанятые ALT действительно были юридически классифицированы как «работники» ( rodosha ), а не просто подрядчики. Дальнейшие победы были достигнуты благодаря частным компаниям, которые имели контракты с советами по образованию Кога и Фукая.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Teach English in Japan". Департамент народного образования Висконсина. 11 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2010 г.
  2. ^ ab "Contract Information". JET Program USA . 2016. Архивировано из оригинала 11 апреля 2018 г. Получено 11 апреля 2018 г.
  3. ^ "Positions". JET Program USA . Получено 17 сентября 2017 г.
  4. ^ «Контракты Gyomu Itaku незаконны». Февраль 2005 г. Архивировано из оригинала 2011-07-07.
  5. ^ Канако Такахара (5 января 2008 г.). «Помощники преподавателей иностранных языков в трудные времена». The Japan Times Online.
  6. ^ "To Interac: Информация о медицинском страховании". Собрание иностранных рабочих Намбу. 5 ноября 2009 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Ссылки Pro Union:

Ссылки Contra Union: