Параллелизм (или рифма мыслей ) — это риторический прием, который объединяет слова или фразы, имеющие эквивалентные значения, чтобы создать определенный шаблон. Эта структура особенно эффективна при «указании или перечислении пар или серий подобных вещей». [1] Схема баланса, параллелизм представляет собой «один из основных принципов грамматики и риторики». [2]
Параллелизм как риторический прием используется во многих языках и культурах по всему миру в поэзии, эпосах, песнях, письменной прозе и речи, от народного уровня до профессионального. Целый выпуск журнала Oral Tradition был посвящен статьям о параллелизме в языках со всех концов света. [3] Он очень часто встречается в библейской поэзии и в пословицах в целом.
В следующих предложениях и стихах наблюдается «сходство структуры» слов и фраз:
Она пыталась сделать закон ясным, точным и справедливым. [2]
В приведенной выше цитате сложные прилагательные выступают в качестве параллельных элементов и поддерживают существительное «закон».
Ее целью было произвести впечатление на невежественных, сбить с толку сомневающихся и смутить щепетильных. [1]
В приведенной выше цитате три инфинитивные глагольные фразы создают параллельную структуру, поддерживающую существительное «цель». Обратите внимание, что этот риторический прием требует, чтобы элементы координат согласовывались друг с другом грамматически: «существительные с существительными, инфинитивные глагольные фразы с инфинитивными глагольными фразами и придаточные предложения с придаточными предложениями». [4]
Когда координатные элементы содержат одинаковое количество слов (или, как в примере ниже, одинаковое количество слогов), схема называется изоколон :
Я отдам свои драгоценности за четки,
Мой великолепный дворец — за скит,
Мои яркие одежды — за платье богача,
Мои фигурные кубки — за деревянное блюдо. — Шекспир , Ричард II [5]
Синонимический параллелизм, в котором один куплет выражает схожие концепции, может также сочетаться с антитетическим параллелизмом , в котором второй куплет контрастирует с первым. Например, синонимический и антитетический параллелизм встречаются в Откровении 22:11:
Параллелизмы различных видов являются главным риторическим приемом библейской поэзии [6] в тристихе и в параллелях двустишия [ 7], а также в поэзии многих других культур по всему миру, особенно в их устных традициях. [8] Роберт Лоут ввел термин parallelismus membrorum (параллелизм членов, т. е. поэтических строк) в своей книге 1788 года « Лекции о священной поэзии еврейского народа» . Роман Якобсон был пионером светского изучения параллелизма в поэтико-лингвистических традициях по всему миру, включая его собственную русскую традицию. [9]
Китайская и вьетнамская классическая поэзия и проза часто использовали параллелизм. Разговоры между учеными людьми во многих случаях включали обмен отдельными параллельными двустишиями как форму игры со словами, а также своего рода умственную дуэль. [10] [11] В параллельном двустишии не только содержание, части речи, мифологические и историко-географические намеки должны быть отдельно сопоставлены и сбалансированы, но и большинство тонов также должны быть парными. Четные тоны соединяются с флективными, и наоборот. [12]
Параллелизмы в художественной речи распространены в некоторых языках Мезоамерики, таких как науатль (ацтекский) [13] и некоторых языках майя . [14] Это также наблюдалось в языке Индонезии (который Фокс неточно назвал «ротинский») [15] и навахо . [16] Другие исследования обнаружили параллелизмы в языках урало-алтайского региона (включая финско-карельскую народную поэзию, а также эпосы и песни тюркских и монгольских народов) и тода , что предполагает более широкое распространение среди дравидийских языков. [15]
В языковой общине лимба в Сьерра-Леоне и Гвинее некоторые молитвы образованы с помощью параллелизмов. [17]
Параллелизмы в пословицах очень распространены в языках по всему миру. Параллельные структуры в коротких отрывках, таких как пословицы, помогают слушателю или читателю сравнивать параллельные элементы и, таким образом, легче выводить суть.