stringtranslate.com

Право на проживание в Гонконге

Право на проживание в Гонконге дает человеку право жить и работать на территории без каких-либо ограничений или условий пребывания. Тот, кто имеет такое право, является постоянным жителем Гонконга . Иностранные граждане могут получить право на проживание после выполнения требования семилетнего проживания, и им предоставляется большинство прав, обычно связанных с гражданством, включая право голосовать на региональных выборах . Однако они не имеют права иметь территориальные паспорта или баллотироваться на должности в некоторых округах Законодательного совета , если они также не натурализуются как граждане Китая .

Будучи особым административным районом Китая , Гонконг не имеет собственного закона о гражданстве, и его жители по рождению, как правило, являются гражданами Китая. До 1997 года эта территория была колонией Соединенного Королевства, и право на жительство было привязано к закону о британском гражданстве . Хотя Гонконг, материковый Китай и Макао составляют единую страну, местные жители с китайским гражданством не имеют автоматических прав на жительство ни в одной из двух других юрисдикций, которые контролируют иммиграцию отдельно. Точно так же жители материкового Китая и Макао не имеют автоматически права на проживание или работу в Гонконге.

История

Политика колониальной эпохи

Гонконг был британской колонией с 1842 года до его передачи Китаю в 1997 году. [1] Соответственно, правила о местных правах на жительство были тесно связаны с законодательством о британском гражданстве во время колониального правления. [2] Все британские подданные ранее имели неограниченный доступ к жизни и работе на любой британской территории. [3] Парламент постепенно ограничивал это с 1962 по 1971 год, когда подданные, приехавшие из-за пределов Британских островов, впервые подверглись иммиграционному контролю при въезде в Соединенное Королевство. [4] Гонконг последовал этому примеру и ввел более строгие ограничения для подданных, находящихся за пределами территории. Британским подданным, родившимся в колонии, был предоставлен статус принадлежащего , чтобы указать на их право проживания в Гонконге. [5] Реформа закона о гражданстве в 1981 году реклассифицировала подавляющее большинство жителей Гонконга как граждан Британских зависимых территорий (BDTC). [6] [7]

Граница между Гонконгом и материковым Китаем не регулировалась более 100 лет после основания колонии. [8] Пограничный контроль не существовал до 1950 года, после победы коммунистов в гражданской войне в Китае . [9] Хотя граница охранялась, правительство Гонконга относительно небрежно относилось к депортации нелегальных иммигрантов из-за нехватки неквалифицированной рабочей силы на территории, что позволяло большому количеству из них зарегистрироваться в качестве резидентов. [10] Тем не менее, колониальные власти обладали почти неограниченными дискреционными полномочиями по депортации китайских мигрантов до 1971 года, когда тем, кто проживал на территории более семи лет, было предоставлено право на землю . Это освобождало их от иммиграционного контроля, хотя их всё равно могли депортировать за серьёзные преступления. [11] Иммиграция стала более ограниченной в 1974 году, с введением политики Touch Base . Согласно этой системе, нелегальные иммигранты, задержанные правоохранительными органами, немедленно депортировались, но тем, кто сумел добраться до городских районов Гонконга и найти жилье, был предоставлен легальный статус. Эта политика закончилась в 1980 году, после чего вся свободная миграция была прекращена. [10]

Китайские мигранты, переехавшие в Гонконг, лишились своего хукоу в материковом Китае и лишились права на получение китайских паспортов . С этими людьми обращались как с лицами без гражданства . Колониальное правительство выдавало документы, удостоверяющие личность, в качестве проездных документов тем, кто не мог получить паспорта. После семи лет проживания им были выданы удостоверения личности (CI). [12]

Переходные меры

Правительства Великобритании и Китая вступили в переговоры о будущем Гонконга в начале 1980-х годов и согласовали Совместную китайско-британскую декларацию в 1984 году. [13] Основные принципы права проживания установлены в рамках этого договора [14]. и дополнительно определено в Основном законе Гонконга [15] , который включает право на землю с дополнительным правом, согласно которому предъявитель не может быть депортирован. Статус владельца был переименован в статус постоянного жителя в 1987 году, когда земельным жителям Китая было предоставлено право проживания вместе с BDTC Гонконга. [16] Все BDTC, которые не имели связи с оставшейся британской зависимой территорией, кроме Гонконга, потеряли статус BDTC 1 июля 1997 года. Граждане Великобритании (за рубежом) до передачи суверенитета. Лица, которые не были этническими китайцами, не были зарегистрированы как BN(O) и не имели гражданства на тот момент, автоматически становились заморскими гражданами Великобритании . [18] Владельцы CI смогли заменить их паспортами Специального административного района Гонконг после передачи. [19]

Приобретение и потеря

То, как человек может получить (или потерять) свое право на проживание в Гонконге, зависит от его или ее гражданства.

Блок-схема определения права проживания

Приобретение

Приобретение по рождению осуществляется на основе измененного принципа jus soli ; Граждане Китая, родившиеся в Гонконге, автоматически становятся постоянными жителями, а у иностранных граждан должен быть хотя бы один родитель, обладающий правом проживания. [20] Дети, рожденные за пределами Гонконга, приобретают право на жительство, если они также являются гражданами Китая при рождении. Китайское гражданство обычно передается по происхождению детям, рожденным за границей, если только родители не получили постоянное место жительства в другой стране или иностранное гражданство. [21] Однако, хотя граждане Китая, родившиеся в материковом Китае от родителей, постоянно проживающих в Гонконге, действительно имеют право на жительство, они должны сначала получить разрешение на получение разрешения в один конец от властей материкового Китая, прежде чем претендовать на постоянное место жительства. [22] Жители Макао также не имеют автоматического права на въезд в Гонконг. [23]

Нерезиденты, желающие подать заявление на получение статуса постоянного жителя, должны обычно проживать в Гонконге в течение непрерывного периода не менее семи лет. [24] Обычно проживающие в этом контексте исключают определенные классы людей, в том числе чиновников центрального правительства, иностранных помощников по дому и заключенных. [25] Граждане Китая могут иметь право на участие в любом семилетнем периоде проживания, в то время как иностранцы имеют право только на основании семи лет, непосредственно предшествующих подаче заявления. [24] Лица из материкового Китая, желающие поселиться в Гонконге, дополнительно подлежат эмиграционному контролю со стороны центрального правительства . [26]

Потеря

Постоянные жители, не являющиеся гражданами Китая, автоматически потеряют право на жительство, если они отсутствовали в Гонконге более 36 месяцев после того, как они перестали обычно проживать в Гонконге. Этим лицам затем предоставляется право на землю, что также дает им неограниченный доступ к жизни и работе на территории. [27] Иностранные постоянные жители могут натурализоваться как граждане Китая и освободиться от автоматической утраты, но при успешном подаче заявления они должны отказаться от своего предыдущего гражданства. [28] Дети с иностранным гражданством, родившиеся в Гонконге и имеющие постоянное место жительства по происхождению, также автоматически теряют право на жительство в возрасте 21 года и получают право на землю. Впоследствии они могут повторно подать заявление на получение права на проживание на основании семилетнего периода проживания. [27] Граждане Китая, имеющие право на проживание, могут быть лишены статуса только в случае потери китайского гражданства. [29]

До 1997 года приобретение права на проживание зависело от британского гражданства . Лица, родившиеся за границей в семьях BDTC, связанных с Гонконгом, также стали BDTC и постоянными жителями Гонконга по происхождению. [30] После передачи суверенитета, если эти лица также не приобретут китайское гражданство или не вернутся в Гонконг в течение трех лет, они будут непостоянными жителями с правом на землю. [27]

Лица, утратившие статус постоянного жителя до 1997 года, могут немедленно восстановить право на жительство при ограниченных обстоятельствах. Тем, кто вернулся на поселение в Гонконге в течение 18 месяцев после передачи суверенитета, автоматически был предоставлен статус, в то время как бывшие жители, которые возвращаются после этого периода, могут немедленно восстановить право на проживание только в том случае, если они не отсутствовали на территории в течение какого-либо периода. дольше трех лет. [31]

Права и ограничения

Постоянные жители имеют неограниченное право жить и работать в Гонконге и не могут быть депортированы с территории, независимо от их гражданства. [32] Они должны зарегистрироваться для получения постоянного удостоверения личности Гонконга [33] (в отличие от стандартных удостоверений личности, которые выдаются любому лицу, въехавшем на территорию Гонконга на срок более 180 дней), [34] имеющих право на получение социальных пособий, [ 35] и иметь возможность голосовать на региональных выборах. [36] Граждане Китая, имеющие территориальное право проживания, имеют право иметь паспорта Специального административного района Гонконг , которые отличаются от тех, которые выдаются жителям материковой части Китая . [37] Те, кто дополнительно не обладает правом проживания в зарубежных странах, могут баллотироваться на должности в географических округах Законодательного совета [38] и могут занимать должности главных должностных лиц правительства. [39] Ограниченное число жителей, имеющих иностранное гражданство или право на проживание в других странах, может быть избрано на функциональные места от избирательного округа в законодательном органе. [40] [41]

Согласно статье 99 Основного закона Гонконга , государственные служащие, работающие во всех правительственных ведомствах САРГ, должны быть постоянными жителями САРГ, за исключением случаев, предусмотренных статьей 101, однако не существует оговоренных требований относительно гражданства или паспорта Гонконга. гражданский служащий. [42]

Постоянные жители Гонконга не имеют автоматических прав на проживание или работу в материковом Китае. Центральное правительство выдает разрешения на возвращение домой резидентам, являющимся гражданами Китая, для поездок [43] и разрешения на проживание, если они намерены проживать или работать на материковой части Китая более шести месяцев. [44] Постоянные жители Гонконга также подлежат иммиграционному контролю в Макао и должны получить вид на жительство, если проживают там более одного года. [45]

Юридические проблемы с квалификационными требованиями

Критерии предоставления права на проживание были спорным вопросом и неоднократно оспаривались в суде после передачи суверенитета. Поскольку конституционные вопросы требуют рассмотрения со стороны центрального правительства, [46] судебные разбирательства по вопросам права на жительство выявили противоречивые различия между правовыми системами территории и материка [47] и ксенофобские настроения среди местных жителей. [48]

Дети, рожденные в материковом Китае

В 1999 году Апелляционный суд последней инстанции (CFA) вынес два решения, которые предоставили право на проживание в Гонконге детям, рожденным в материковом Китае, у которых хотя бы один родитель имел право на проживание, [49] включая тех, чьи родители стали постоянный житель после рождения. [50] [51] Региональное правительство ожидало, что 1,67 миллиона новых иммигрантов с материка будут стремиться получить право на проживание на этих условиях в течение следующего десятилетия, [52] и прогнозировало, что Гонконг не сможет принять такое внезапный рост населения. [53] Хотя CFA является высшим территориальным судом, Суд пояснил, что его полномочия по толкованию Основного закона исходят от Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей (NPCSC). [51] Впоследствии правительство обратилось к Постоянному комитету с просьбой предоставить новую интерпретацию статьи 24 Основного закона, которая определяет право на проживание, и статьи 22, которая предусматривает, что люди из других частей Китая должны получить одобрение центрального правительства перед въездом в Китай. Гонконг. [53] NPCSC должным образом издал интерпретацию, которая ужесточила требования к процедурам выезда с материка и ограничила право на право проживания критериями, как это было до постановлений CFA. [54] CFA подтвердил свою силу в местном законодательстве в деле Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы . [55]

Хотя интерпретация разрешила непосредственный иммиграционный кризис, конституционность и законность обхода суда последней апелляции широко обсуждались. Многие законодатели, особенно сторонники демократии , [53] и Ассоциация адвокатов Гонконга считали, что внесение поправок в Основной закон было бы подходящим средством правовой защиты. [56] Они утверждали, что произвольные толкования NPCSC без официального запроса на них со стороны CFA ослабят принцип « одна страна, две системы », нанесут ущерб верховенству закона и подорвут авторитет CFA как окончательного апелляционного суда территории. [54] Хотя конституционный судебный контроль является обычным явлением в системах общего права , Пекин рассматривал этот процесс как ограничение своих полномочий как суверенной власти и предпочитал более гибкую интерпретацию закона. [57] Кроме того, региональное правительство считало, что пересмотр Основного закона слишком надолго задержит решение проблемы, поскольку поправки требуют рассмотрения всем Всекитайским собранием народных представителей , которое собирается только один раз каждую весну. [53]

Дети приезжих с материка

В 2001 году Апелляционный суд последней инстанции вынес новое постановление, согласно которому все граждане Китая, родившиеся в Гонконге, будут иметь право на проживание в регионе, даже если ни один из родителей не является постоянным жителем Гонконга. [58] Это изменение непосредственно привело к растущей тенденции родильного туризма ; Все большее число будущих матерей с материка приезжали в Гонконг для родов с явной целью эксплуатировать систему здравоохранения и предоставить своим детям постоянное место жительства на территории. [48] ​​Переполненность родильных отделений больниц стала основным фактором, способствующим растущему ужасу среди жителей и возникновению враждебной среды по отношению к туристам с материка. [59]

Иностранные домашние помощники

Иностранные домашние помощницы (FDH), живущие дома женщины-домохозяйки, в основном из Филиппин или Индонезии, составляют самую большую группу некитайского меньшинства в Гонконге. [60] Они не считаются обычными жителями территории и не могут претендовать на постоянное место жительства. [61] Расовая напряженность между этими работниками и местными жителями, [62] широко распространенное восприятие ИДП как представителей низшего класса, [63] и нежелание широкой общественности интегрировать их [62] побудили некоторых ИДП более активно протестовать против своего неблагополучного правового статуса. [64] Однако в 2013 году Апелляционный суд последней инстанции оставил в силе существующее исключение правительства ИДП из права проживания в деле Вальехос против Комиссара по регистрации . [65] [66] Большинство жителей Гонконга не поддержали расширение прав на жительство для этой группы меньшинства, опасаясь увеличения государственных расходов на их размещение. [66] Нынешняя нормативно-правовая база для ИДП, включая отсутствие доступа к праву на проживание, [67] продолжает подвергаться критике за то, что делает этот класс меньшинств особенно уязвимым для домашней эксплуатации и злоупотреблений. [68] [69]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Кэрролл 2007, с. 1.
  2. ^ Чен 1988, стр. 670.
  3. ^ Хансен 1999, с. 71.
  4. ^ Эванс 1972, стр. 508–509.
  5. ^ Чен 1988, стр. 647–648.
  6. ^ Чен 1988, стр. 670–671.
  7. ^ Перепись населения 1996 года, с. 31.
  8. ^ Лоу и Ли 2006, с. 219.
  9. ^ Чен 1988, с. 640.
  10. ^ ab Law & Lee 2006, с. 220.
  11. ^ Чен 1988, с. 644.
  12. ^ Лау 2009, с. 5.
  13. ^ Кэрролл 2007, стр. 178, 181.
  14. ^ Китайско-британская совместная декларация, Приложение 1, раздел XIV.
  15. ^ Основной закон, глава III, статья 24.
  16. ^ Чен 1988, стр. 673–674.
  17. ^ Приказ о Гонконге (британское гражданство) 1986 года, раздел 3.
  18. ^ «Граждане Великобритании (заморские) и британских зависимых территорий» (PDF) . Правительство Соединенного Королевства . Архивировано (PDF) из оригинала 11 декабря 2018 года . Проверено 8 января 2019 г.
  19. ^ «Совет по стране – Гонконг» (PDF) . Австралия: Трибунал по пересмотру дел беженцев . стр. 1–2 . Проверено 4 июня 2020 г.
  20. ^ Приложение 1 к Постановлению об иммиграции, параграф. 2.
  21. ^ «Часто задаваемые вопросы - Право проживания» . Иммиграционный департамент . Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года . Проверено 6 марта 2019 г.
  22. ^ Интерпретация Постоянного комитета относительно статьи 22 (4) и статьи 24 (2) (3) Основного закона Гонконга.
  23. ^ «Правила въезда для жителей материкового Китая, Макао, Тайваня и зарубежных стран» . Иммиграционный департамент . Архивировано из оригинала 27 октября 2019 года . Проверено 18 января 2020 г.
  24. ^ ab Приложение 1 к Постановлению об иммиграции, параграф. 1.
  25. ^ Раздел 2 (4) Постановления об иммиграции.
  26. ^ Основной закон, глава II, статья 22.
  27. ^ abc «Утрата статуса постоянного жителя Гонконга» (PDF) . Иммиграционный департамент . Ноябрь 2018 г. Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2019 г. Проверено 28 ноября 2019 г.
  28. ^ «Натурализация как гражданина Китая» (PDF) . Иммиграционный департамент . Март 2015 г. Архивировано (PDF) из оригинала 25 октября 2018 г. Проверено 6 марта 2019 г.
  29. ^ «Можно ли потерять статус постоянного жителя Гонконга?». Университет Гонконга . Архивировано из оригинала 25 января 2017 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  30. ^ Уайт 1988, стр. 235–236.
  31. ^ Приложение 1 к Постановлению об иммиграции, параграф. 6.
  32. ^ Раздел 2A Постановления об иммиграции.
  33. ^ Постановление о регистрации лиц, раздел 3.
  34. ^ «Какие типы удостоверений личности существуют?» Университет Гонконга . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 года . Проверено 28 мая 2020 г.
  35. ^ Чиа 2012, с. 10.
  36. ^ Рекомендации по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 9–11.
  37. ^ «Руководство по местному заявлению на получение паспорта Гонконга для заявителей в возрасте 16 лет и старше» (PDF) . Иммиграционный департамент . Февраль 2018 г. Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2019 г. Проверено 2 декабря 2019 г.
  38. ^ Рекомендации по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 42.
  39. ^ Основной закон, глава IV, статьи 44, 55, 61, 71, 90, 101.
  40. ^ Рекомендации по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 43–44.
  41. ^ Основной закон, глава IV, статья 67.
  42. ^ «Бюро государственной службы - Часто задаваемые вопросы» . www.csb.gov.hk. ​Проверено 15 декабря 2023 г.
  43. ^ Люнг 2013.
  44. ^ Вс 2018.
  45. ^ Административный регламент № 5/2003, Регулирование въезда, пребывания и вида на жительство, статья 10 (2).
  46. ^ Основной закон, глава VIII.
  47. ^ Чан 2016.
  48. ^ ab Butler & Suntikul 2017, с. 59.
  49. ^ Нг Ка Линг и еще один против директора иммиграционной службы, пункт. 108–112.
  50. ^ Чан Кам Нга против директора иммиграционной службы, пункт. 32.
  51. ^ ab Шестимесячный отчет по Гонконгу, январь – июнь 1999 г., стр. 4.
  52. ^ «Интерпретация: «законный и конституционный» вариант» (пресс-релиз). Правительство Гонконга. 18 мая 1999 года. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 8 марта 2019 г.
  53. ^ abcd Шестимесячный отчет по Гонконгу, январь – июнь 1999 г., стр. 5.
  54. ^ ab Шестимесячный отчет по Гонконгу, январь – июнь 1999 г., стр. 6.
  55. ^ Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы, пункт. 74.
  56. Тонг, Ронни К.В. (5 мая 1999 г.). «Открытое письмо генеральному директору по делу о праве на жительство». Письмо Тун Чи-хва . Архивировано из оригинала 21 февраля 2011 года . Проверено 8 марта 2019 г.
  57. ^ Кам 2002, с. 634.
  58. Директор иммиграционной службы против Чонг Фунг Юэня, пункт. 8.3.
  59. ^ ЛаФраньер 2012.
  60. ^ Чиа 2012, с. 5.
  61. ^ Чиа 2012, стр. 5–6.
  62. ^ Аб Чиа 2012, с. 9.
  63. ^ Чиа 2012, с. 7.
  64. ^ Чиа 2012, стр. 10–11.
  65. ^ Вальехос против Комиссара по регистрации, пункт. 89.
  66. ^ Аб Брэдшер 2013.
  67. ^ Юинг 2018.
  68. ^ Хейфец 2017.
  69. ^ Браниган 2014.

Источники

Публикации

Законодательство и прецедентное право

Новостные статьи