stringtranslate.com

Претерит

Претерит или претерит ( / ˈ p r ɛ t ər ɪ t / PRET -ər-it ; сокращенно PRET или PRT ) — грамматическое время или глагольная форма , служащая для обозначения событий, которые имели место или были завершены в прошлом; в некоторых языках, таких как испанский, французский и английский, она эквивалентна простому прошедшему времени. В целом, она сочетает в себе совершенный вид (событие, рассматриваемое как единое целое; его не следует путать с аналогично названным перфектом ) с прошедшим временем и, таким образом, может также называться совершенным прошедшим временем . В грамматиках отдельных языков претерит иногда называют прошедшим историческим временем или (особенно в греческой грамматической традиции) аористом . Когда термин «претерит» используется по отношению к конкретным языкам, он может не соответствовать в точности этому определению. В английском языке его можно использовать для обозначения простой прошедшей формы глагола, которая иногда (но не всегда) выражает совершенный вид. Случай с немецким языком похож: Präteritum — это простое (несоставное) прошедшее время, которое не всегда подразумевает совершенный вид и в любом случае часто заменяется Perfekt (составное прошедшее) даже в значениях совершенного прошедшего времени.

Претерит может обозначаться глоссирущими сокращениями PRET или PRT . Слово происходит от латинского praeteritum ( совершенное причастие от praetereo ), что означает «прошедший мимо» или «мимо».

Романские языки

латинский

В латыни совершенное время чаще всего функционирует как претерит и относится к действию, завершённому в прошлом. Если прошедшее действие не было завершено, используется несовершенное время. Совершенное время в латыни также функционирует в других обстоятельствах как настоящее совершенное время .

Типичное спряжение:

Dūxī можно перевести как (претерит) «Я вел», «Я вел» или (в настоящем совершенном времени) «Я вел».

Местоименное подлежащее часто опускается и обычно используется для акцентирования.

Французский

Во французском языке претерит известен как le passé simple (простое прошедшее время). Это прошедшее время, которое указывает на действие, предпринятое однажды в прошлом, которое было завершено в какой-то момент в прошлом (переводится как "<verb>ed"). Это противоположно несовершенному времени ( l'imparfait ), используемому для выражения повторяющихся, непрерывных или привычных прошлых действий (часто соответствующему английскому past continuous was/were <verb>ing или привычному used to <verb> ). В разговорной речи сложное время, известное как le passé composé ("сложное прошедшее время"), начало конкурировать с ним с 12-го века и с тех пор почти полностью его заменило. [1] Французское простое прошедшее время в основном используется в повествовательном смысле для рассказа историй и описания последовательных действий. Романисты используют его часто: оно придает больше саспенса, так как предложение может быть коротким без какой-либо временной ссылки. В устной речи простое прошедшее время используется редко, за исключением случаев, когда рассказывается история; поэтому было бы нетипично услышать это в стандартной дискуссии.

Типичные спряжения:

румынский

Использование в межвоенной Румынии:
  Область применения   Площадь частичного использования
  Область редкого использования   Не используется
Историческая область Олтения выделена

В румынском языке прошедшее время известно как perfectul simplu (буквально простое прошедшее или простое совершенное). Прошедшее время указывает на прошедшее совершённое действие (переводится как «глаголизированное»); однако это время нечасто в официальном языке и нечасто в стандартной речи (не используется в Республике Молдова и не используется в румынских регионах Трансильвания, Мунтения и Молдова). Общая тенденция заключается в использовании составного прошедшего времени ( perfectul compus ) для выражения прошедшего действия, которое воспринимается как завершённое в момент речи.

Простое прошедшее время по-прежнему активно используется в текущей речи в юго-западной части Румынии, особенно в Олтении , но также в Банате , Кришане и Марамуреше, в основном в сельской местности. Использование претерита очень часто встречается в письменном повествовательном дискурсе, простое прошедшее время глаголов речи обычно стоит после диалоговой строки в повествовании:

В повседневной речи в стандартном румынском языке прошедшее время употребляется со значением недавнего прошлого, недавно завершившегося действия:

Второе лицо часто используется в вопросах о завершении действия, которое должно быть завершено, что придает вопросу более неформальный тон:

Формы простого совершенного вида образуются из безударной основы инфинитива , ударного суффикса, который отличается в каждой группе глаголов, и окончаний -i, -și, -∅, -răm, -răți, -ră , [2] которые одинаковы для всех глаголов:

итальянский

В итальянском языке претерит называется passato remoto (дословно «далекое прошлое»). Это прошедшее время, которое указывает на действие, совершенное однажды и завершившееся в далеком прошлом ( mangiai , «я ел»). Оно противопоставляется времени imperfetto , которое относится к повторяющемуся, непрерывному или привычному прошлому действию ( mangiavo , «я ел» или «я ел»), и passato prossimo (дословно «близкое прошлое»), которое относится к действию, завершившемуся недавно ( ho mangiato , «я ел»).

В разговорной речи использование passato remoto становится более распространенным по мере продвижения с севера на юг Италии. В то время как северные итальянцы и сардинцы используют passato prossimo в любой перфектной ситуации, южные итальянцы будут использовать passato remoto даже для недавних событий.

Типичные спряжения:

*Многие глаголы с окончанием -ere в итальянском языке имеют чередование корней в 1-м лице единственного числа, 3-м лице единственного числа и 3-м лице множественного числа. Некоторые глаголы (с d/t в корне, включая credere) также имеют окончания -etti (1-е лицо единственного числа), -ette (3-е лицо единственного числа) и -ettero (3-е лицо множественного числа). Кроме того, в отличие от большинства языков, ударение в третьем лице множественного числа падает на неправильный корень. (У Posero ударение падает на первый слог (POH-se-ro), а не на второй слог (poh-SEH-ro).)

В нескольких примечательных случаях все три варианта существуют для одного глагола, хотя использование каждой из этих форм может различаться. Например, для perdere первое лицо единственного числа может встречаться как persi (неправильная и наиболее правильная форма), perdei или perdetti (сравните с причастием прошедшего времени, которое может быть perso (неправильная, наиболее правильная) или perduto (правильная)).

португальский

В португальском языке прошедшее время — pretérito perfeito . Португальский прошедшее время имеет ту же форму, что и испанский прошедшее время, но его значение похоже на «составное прошедшее время» французского и итальянского языков, например, corri означает и «я бежал», и «я бежал». Как и в других романских языках, оно противопоставляется pretérito imperfeito ( несовершенное ). Обратите внимание, что существует pretérito perfeito composto ( настоящее совершенное время ), но его значение не совпадает с значением совершенного времени ; вместо этого оно показывает итеративный аспект . Например, tenho corrido означает не «я бежал», а скорее «я бежал».

Типичные спряжения:

1 Без острого ударения в бразильском португальском .

испанский

В испанском языке прошедшее время ( pretérito perfecto simple или pretérito indefinido ) — это глагольное время , которое указывает на то, что действие, предпринятое однажды в прошлом, было завершено в определенный момент времени в прошлом. (Традиционная испанская терминология называет все прошедшие времена pretéritos , независимо от того, выражают ли они завершенные или неполные действия или события.) Обычно указывается определенное время начала или окончания действия. Это противопоставляется несовершенному времени , которое относится к любому повторяющемуся, непрерывному или привычному прошлому действию. Таким образом, «Я пробежал пять миль вчера» будет использовать форму прошедшего времени первого лица ran, corrí , тогда как «Я пробежал пять миль каждое утро» будет использовать форму несовершенного вида первого лица corría . Это различие на самом деле является различием между совершенным и несовершенным видом .

Ниже приведены особые варианты написания формы «yo» претерита (ударение ставится над «e»); они необходимы для сохранения соответствующих звуков.

Окончания глаголов -er и -ir идентичны. [3]

Формы третьего лица единственного и множественного числа всех глаголов, оканчивающихся на -uir и -oír, а также некоторых глаголов, оканчивающихся на -aer (исключая traer), оканчиваются на -yó и -yeron соответственно; это необходимо для сохранения соответствующих им звуков.

Примерами глаголов с аномальными основами в претеритуме являются большинство глаголов, оканчивающихся на -ducir, а также большинство глаголов, которые являются неправильными в форме «yo» настоящего времени (включая traer).

В большинстве иберийских испанских языков и, в меньшей степени, в мексиканском испанском языке , все еще существует сильное различие между прошедшим временем и настоящим совершенным временем . Прошедшее время обозначает действие, которое началось и закончилось в прошлом, в то время как настоящее совершенное время обозначает действие, которое началось и закончилось в прошлом; таким образом,

В большинстве других вариантов испанского языка, например, в Америке и на Канарских островах, это различие имеет тенденцию исчезать, и прошедшее время используется даже для действий в непосредственном преднастоящем времени, сохраняя при этом свою актуальность. [4]

Типичные спряжения:

германские языки

В германских языках термин «претерит» иногда используется для обозначения прошедшего времени .

Английский

Большинство претеритов английского языка (часто называемых простым прошедшим временем или просто прошедшим временем ) образуются путем добавления -ed или -d к простой форме глагола ( голый инфинитив ), иногда с изменениями в написании. Это результат того, что система спряжения слабых глаголов , уже в большинстве своем в древнеанглийском языке , была поднята до парадигматического статуса и даже взяла на себя более ранние спряжения некоторых старых сильных глаголов . В результате все вновь введенные глаголы имеют слабое спряжение. Примеры:

Ряд английских глаголов образуют свои формы претерита путем супплеции , что является результатом либо аблаута , регулярного набора звуковых изменений (на внутреннюю гласную) в спряжении сильного глагола , либо потому, что спряжения глаголов являются остатками более сложной системы времен в неправильных глаголах :

За исключением «to be», а также вспомогательных и модальных глаголов , в вопросительных и отрицательных предложениях не используется прошедшее время основных глаголов; если в их утвердительном или утвердительном эквиваленте не используется вспомогательный или модальный глагол, то вставляется вспомогательный глагол did (прошедшее время от do ) , а основной глагол появляется в своей простой форме, как инфинитив :

Более подробную информацию см. в разделах Английские глаголы , Простое прошедшее время и Использование форм английских глаголов .

немецкий

В немецком языке существует грамматическое различие между прошедшим временем ( Präteritum ) и совершенным временем ( Perfekt ). (В старых грамматиках иногда используется Imperfekt вместо Präteritum , заимствование из латинской терминологии.) Первоначально это различие было таким же сильным, как и в английском языке: Präteritum был стандартной, наиболее нейтральной формой для прошлых действий, а также мог выражать событие в далеком прошлом, в отличие от Perfekt , который выражал событие, имеющее последствия, простирающиеся до настоящего времени. [5]

Однако в современном немецком языке эти времена больше не отражают никакого различия в аспекте («Es hat geregnet» означает и дождь/шел дождь), что соответствует отсутствию различия в настоящем времени, которое не имеет отдельной глагольной формы для настоящего продолженного времени («Es regnet»: идет дождь, идет дождь). Präteritum теперь имеет значение повествовательного времени, т. е. времени, используемого в первую очередь для описания связанных прошлых действий (например, как часть истории), и чаще всего используется в официальном письме и в литературе. [6]

Типичные спряжения со словом sein (быть):

Например, в разговорном верхненемецком языке (в Южной Германии , Австрии и Швейцарии ), помимо вспомогательных глаголов sein (быть), werden (становиться), können (иметь), wollen (хотеть), haben (иметь), Präteritum редко используется в разговорной речи и неформальном письме, хотя грамматическая форма имеет основополагающее значение для образования сослагательных и условных форм, в то время как вместо этого используются сложные глагольные спряжения. [7] Идиш пошел еще дальше и вообще не имеет претерита. Вместо этого существует только одно прошедшее время, которое образуется с использованием того, что изначально было перфектом. [8] Диалект немецкого языка, на котором говорят в Северной Америке, известный как пенсильванский немецкий, также претерпел это изменение, за исключением глагола to be, который по-прежнему сохраняет простое прошедшее время. [9]

Алеманнский немецкий также в значительной степени утратил форму прошедшего времени. Единственным исключением были носители изолированного диалекта высшего алеманнского языка Салейтитш, который исчез около 1963/64. [10]

Спряжения со словом siin (быть) были:

семитские языки

Претерит был распространенной семитской формой, хорошо засвидетельствованной в аккадском языке , где претерит почти всегда относился к прошлому и часто был взаимозаменяем с перфектом. [11] Со временем претерит вышел из употребления во всех западно-семитских языках , оставив такие следы, как «имперфект с вав-консекутивом » в иврите и «имперфект с лам» в арабском языке. [12]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Эммануэль Лабо, Карл Веттерс, Патрик Каудаль, Sémantique et Diachronie du Système Verbal Français , Ed. Родопи Б.В., 10 января 2007 г., Сб. Каье Хронос, стр.125.
  2. ^ Румынская грамматика — подробное руководство по румынской грамматике и ее использованию.
  3. ^ "Претерит против имперфекта: Часть I - StudySpanish.com". studiespanish.com .
  4. ^ "Латиноамериканский испанский: претерит против настоящего совершенного [+7 примеров и тест] | Языковой атлас" . Получено 03.01.2024 .
  5. ^ Die Grammatik [ Грамматика ]. Мангейм: Дуден Верлаг. 1973. стр. 84–86. ISBN 3-411-00914-4.
  6. ^ Die Grammatik [ Грамматика ]. Мангейм: Дуден Верлаг. 1973. стр. 90–91. ISBN 3-411-00914-4.
  7. ^ Баварское i machad , я бы сделал, происходит от архаичного ich machete , которое раньше было как указанием на прошедшее время (сегодня: ich machte), так и сослагательным наклонением (в этом отношении справедливо так называемого) несовершенного времени (сегодня: ich machte в придаточных предложениях, ich würde machen в главных предложениях и в разговорной речи).
  8. ^ Джерольд С. Фрейкс (2017). Путеводитель по старому литературному идишу . Oxford University Press . стр. 60. ISBN 978-0191087943.
  9. ^ Хаффинс, Мэрион Лоис (1984-12-01). "Стереотип немецкого языка в Пенсильвании: частицы, предлоги и наречия". Ежегодник немецко-американских исследований . 19 : 27. doi : 10.17161/ygas.v19i.19369 . ISSN  0741-2827.
  10. ^ Фрей, Гертруда (1970).Вальсердойч в Салее. Wortinhaltliche Untersuchungen zu Mundart und Weltsicht der altertümlichen Siedlung Salecchio/Saley (Антигориотальный).. Берн/Штутгарт: Haupt. стр. 362–371. АСИН  B0014PPI66.
  11. ^ Вильфред ван Солдт (1991). Исследования аккадского языка Угарита: датировка и грамматика . Бутзон и Беркер. стр. 506. ISBN 3788713372.
  12. ^ Зеллиг Харрис (1939). Развитие диалектов кананитов: исследование лингвистической истории . Американское восточное общество . стр. 47.