stringtranslate.com

Полученное произношение

Полученное произношение ( RP ) – это акцент , традиционно считающийся стандартной и самой престижной формой разговорного британского английского . [1] [2] На протяжении более столетия ведутся споры по таким вопросам, как определение RP, является ли он географически нейтральным, сколько носителей на нем говорят, существуют ли подвиды, насколько уместным является его выбор в качестве стандарт, и как акцент менялся с течением времени. [3] Само название является спорным. РП — это акцент, поэтому изучение РП касается только вопросов произношения, а другие области, имеющие отношение к изучению языковых норм, такие как лексика , грамматика и стиль , не рассматриваются.

История

Введение термина «Полученное произношение» обычно приписывают британскому фонетисту Дэниелу Джонсу . В первом издании Словаря английского произношения (1917 г.) он назвал акцент « Произношение в государственной школе »; для второго издания 1926 года он написал: «Далее я называю это «принятым произношением», за неимением лучшего термина». [4] Однако этот термин использовался гораздо раньше П.С. Дю Понсо в 1818 году [5], а Оксфордский словарь английского языка цитирует цитаты примерно с 1710 года. [6] Подобный термин, получивший признание, был придуман Генри К.К. Уайлдом в 1927. [7] Ранний фонетик Александр Джон Эллис использовал оба термина как взаимозаменяемые, но с гораздо более широким определением, чем у Джонса, говоря: «Не существует такого понятия, как единообразное образованное произношение английского языка, а rp. и rs. переменная величина, отличающаяся от индивидуума к индивидууму, хотя все ее разновидности «воспринимаются», понимаются и большей частью остаются незамеченными». [8]

Хотя форма стандартного английского языка была создана в лондонском Сити к концу 15 века, она не стала напоминать RP до конца 19 века. [9] [10] РП имеет больше всего общего с диалектами так называемого Юго-Восточного Мидлендса, в частности с Золотым треугольником университетов, а именно Лондона, Оксфорда и Кембриджа, а также с государственными школами, которые их кормили, такими как Итон . , Харроу и Регби . [11] В 1922 году BBC выбрала RP в качестве стандарта вещания, сославшись на его широкое понимание во всем мире. [11]

Согласно книге Фаулера «Современное английское использование» (1965), «правильный термин - «принятое произношение». Слово «полученный» передает свое первоначальное значение «принятый» или «одобренный», как в «принятой мудрости». [12]

Альтернативные названия

Некоторые лингвисты использовали термин «RP», выражая сомнения по поводу его пригодности. [13] [14] [15] В опубликованном в Кембридже словаре английского произношения (предназначенном для тех, кто изучает английский как иностранный язык) используется фраза « Произношение BBC » на том основании, что название «Полученное произношение» является «архаичным» и ведущие BBC News больше не предлагают своим слушателям высокий социальный класс и привилегии. [16] Другие писатели также использовали название «Произношение BBC». [17] [18] Некоторые авторы также использовали термин «английский королевы». [11]

Фонетик Джек Виндзор Льюис в своем блоге часто критиковал название «Received Pronunciation»: он называл его «оскорбительным», [19] «смехотворно архаичным, ограниченным и вызывающим вопросы термином» [20] и отмечал, что американские учёные находят термин «весьма любопытно». [21] Он использовал термин «Общий британский» (параллельно « Общему американскому ») в своей публикации 1970-х годов «Краткий словарь произношения американского и британского английского» [22] и в последующих публикациях. [23] Название «General British» принято в последней редакции «Произношения английского языка» Гимсона . [24] Беверли Коллинз и Ингер Мис используют термин «нерегиональное произношение» для того, что часто иначе называют RP, и оставляют термин «принятое произношение» для «речи высшего класса двадцатого века». [25] Полученное произношение иногда называют «оксфордским английским», поскольку раньше оно было акцентом большинства членов Оксфордского университета . [11] В Справочнике Международной фонетической ассоциации используется название «Стандартный южнобританский язык». На странице 4 написано:

Стандартный южно-британский язык (где «стандарт» не следует понимать как подразумевающее оценочное суждение о «правильности») является современным эквивалентом того, что называется «принятым произношением» («RP»). Это акцент юго-востока Англии, который действует как престижная норма там и (в разной степени) в других частях Британских островов и за их пределами. [26]

В своей книге «Английская история Киплинга» (1974) Марганита Ласки называет этот акцент «дворянским». «Мы с продюсером пытались сделать так, чтобы каждое стихотворение было произнесено на том диалекте, который, насколько мы могли судить, звучал в ушах Киплинга, когда он его писал. Иногда наиболее подходящим диалектом является «Джентри». нет». [27]

Подвиды

Столкнувшись с трудностью определения единого стандарта RP, некоторые исследователи попытались провести различие между подвидами:

Распространенность и представления

Традиционно принятое произношение ассоциировалось с высоким социальным классом. Это была «повседневная речь в семьях южноангличан, чьи мужчины [получили] образование в крупных государственных школах-интернатах» [33] и которая не содержала никакой информации о регионе происхождения говорящего до посещения школы. В справочнике для учителя 1891 года говорилось: «Обязанность образованных людей — говорить так, чтобы никто не мог сказать, в каком округе прошло их детство». [34] Тем не менее, в 19 веке некоторые британские премьер-министры, такие как Уильям Юарт Гладстон , все еще говорили с некоторыми региональными особенностями. [35]

Мнения относительно доли британцев, говорящих на RP, расходятся. Траджилл оценил эту цифру в 3% в 1974 году [36] , но эта приблизительная оценка была подвергнута сомнению Дж. Виндзором Льюисом . [37] Аптон отмечает более высокие оценки в 5% (Ромейн, 2000) и 10% (Уэллс, 1982), но называет их «предположениями», не основанными на надежных исследованиях. [38]

Утверждение о том, что RP является нерегиональным, оспаривается, поскольку он чаще всего встречается в Лондоне и на юго-востоке Англии. В Кратком Оксфордском словаре английского языка он определен как «стандартный акцент английского языка, на котором говорят на юге Англии», [39] и использовались альтернативные названия, такие как «Стандартный южно-британский». [40] Несмотря на исторически высокий социальный престиж RP в Великобритании, [41] который рассматривается как акцент тех, кто обладает властью, деньгами и влиянием, некоторые могут воспринимать его негативно как связанное с незаслуженными или случайными привилегиями [42] [43] и как символ политической власти юго-востока Великобритании. [43] На основании опроса 1997 года Джейн Стюарт-Смит написала: «РП имеет небольшой статус в Глазго и в некоторых кругах воспринимается враждебно». [44] Опрос 2007 года показал, что жители Шотландии и Северной Ирландии, как правило, не любят РП. [45] Его избегают некоторые люди с левыми политическими взглядами, которые могут гордиться своим акцентом, более типичным для рабочего класса. [46]

После Второй мировой войны и все чаще с 1960-х годов в образовании и общественной жизни стало более широкое признание региональных разновидностей английского языка. [47] [48] Тем не менее, опросы с 1969 по 2022 год неизменно показывают, что РП воспринимается как самый престижный акцент английского языка в Соединенном Королевстве. В 2022 году 25% взрослых британцев сообщили, что над ними издевались из-за их регионального акцента на работе, а 46% - в социальных ситуациях. [2]

Использовать

СМИ

На заре британского радиовещания носители английского происхождения почти повсеместно использовали RP. Первый генеральный директор Би -би - си лорд Рейт поощрял использование «акцента Би-би-си», потому что это был «стиль или качество английского языка, над которым не будут смеяться ни в одной части страны». Он отличал акцент BBC от «оксфордского акцента», против которого он был «категорическим противником». [49] В 1926 году BBC учредила Консультативный комитет по разговорному английскому языку, в состав которого вошли выдающиеся эксперты, в том числе Дэниел Джонс , для консультирования по правильному произношению и другим аспектам языка вещания. Комитет оказался безуспешным и был распущен после Второй мировой войны . [50] Хотя BBC давала рекомендации своим докладчикам по поводу произношения, официального официального стандарта произношения BBC никогда не существовало. [51] Заметный отход от использования чистого РП произошел с уроженцем Йоркшира читателем новостей Уилфредом Пиклзом во время Второй мировой войны; его акцент позволял слушателям более четко отличать передачи BBC от немецкой пропаганды, хотя Пиклз изменил свой акцент, чтобы он был ближе к RP. [52] [53] После Второй мировой войны РП играла гораздо меньшую роль в радиовещании. РП остается акцентом, который чаще всего можно услышать в речи дикторов и читателей новостей на BBC Radio 3 и Radio 4, а также на некоторых телеканалах, но сейчас более широко встречаются акценты, не связанные с РП. [54]

Словари

Большинство английских словарей, изданных в Великобритании (включая Оксфордский словарь английского языка ), теперь дают фонетически транскрибированное произношение RP для всех слов. Словари произношения представляют собой особый класс словарей, дающих широкий диапазон возможных вариантов произношения: все британские словари произношения основаны на RP, хотя и не обязательно используют это имя. Дэниел Джонс записал произношение слов и имен RP в Словаре английского произношения . Издательство Кембриджского университета продолжает публиковать это издание под редакцией Питера Роуча с 1997 года . Два других словаря произношения широко используются: словарь произношения Лонгмана , [55] , составленный Джоном К. Уэллсом (с использованием названия «Received Pronunciation»), и Оксфордский словарь произношения для современного английского языка Клайва Аптона , [56] ( теперь переиздан как «Словарь произношения современного английского языка Routledge »). [57]

Обучение языку

Произношение является важным компонентом изучения и преподавания языка; Образцовый акцент необходим учащимся, чтобы он мог служить основой для описания в учебниках и учебных материалах. RP традиционно является выбором преподавателей и изучающих британский английский . [58] Однако выбор модели произношения сложен, а принятие РП во многом проблематично. [59] [60]

Фонология

Согласные

Носовые звуки и жидкости ( /m/ , /n/ , /ŋ/ , /r/ , /l/ ) могут быть слоговыми в безударных слогах . [62] Согласный /r/ в RP обычно является постальвеолярным аппроксимантом , [62] который обычно выражается знаком [ɹ] в Международном фонетическом алфавите , но знак /r/ , тем не менее, традиционно используется для RP в большинстве литературы по теме.

Глухие взрывные звуки ( /p/ , /t/ , /k/ , /tʃ/ ) произносятся с придыханием в начале слога, если только за ним не следует полностью безударная гласная. (Например, /p/ придыхается в «тупике», с основным ударением на «-passe», но не в «компасе», где «-pass» не имеет ударения.) Аспирация не происходит, когда /s/ предшествует в тот же слог, что и в словах «пятно» или «стоп». Когда следует сонорный звук /l/ , /r/ , /w/ или /j/ , это стремление обозначается частичным заглушением сонорного звука . [63] /r/ в озвученном виде является фрикативным звуком . [62]

Конечным слогам /p/ , /t/ , /tʃ/ и /k/ может либо предшествовать гортанная остановка ( подкрепление гортани ), либо, в случае /t/ , полностью заменять гортанная остановка, особенно перед слогово-носовой ( укушенный [ˈbɪʔn̩] ). [63] [64] Гортанная остановка может проявляться как скрипучий голос ; таким образом, альтернативной фонетической транскрипцией попытки [əˈtʰemʔt] может быть [əˈtʰemm̰t] . [62]

Как и в других вариантах английского языка, звонкие взрывные звуки ( /b/ , /d/ , /ɡ/ , /dʒ/ ) частично или даже полностью оглушены на границах произнесения или соседствуют с глухими согласными . Различие по звонкости звонких и глухих звуков усиливается рядом других различий, в результате чего две согласные можно четко различить даже при наличии оглушения звонких звуков:

  1. Придыхание глухих согласных слогов-вначале.
  2. Голосовое усиление слога /p, t, k, tʃ/ — наконец.
  3. Укорочение гласных перед глухими согласными.

В результате некоторые авторы вместо слов «глухой» и «звонкий» предпочитают использовать термины «фортис» и «ленис» [65] . Однако последние являются традиционными и используются чаще.

Звонкий зубной фрикативный звук ( /ð/ ) чаще всего является слабым зубным взрывным звуком ; последовательность /nð/ часто реализуется как [n̪n̪] (длинный зубной носовой ). [66] [67] [68] /l/ имеет веляризованный аллофон ( [ɫ] ) в слоговой рифме . [69] /h/ становится звонким ( [ɦ] ) между звонкими звуками. [70] [71]

Гласные

Монофтонги довольно консервативной разновидности RP. Из Роуча (2004, стр. 242)
Монофтонги современной разновидности РП. Адаптировано из Круттендена (2014).
Диапазоны слабых гласных в RP и GA. Из Уэллса (2008, стр. XXV)
Аллофоны некоторых монофтонгов RP из Collins & Mees (2003:92, 95, 101). Красные появляются перед наступлением темноты /l/ , [72] , а синие – перед велярными. [73]

Примеры кратких гласных : / ɪ / в кит , зеркало и кролик , / ʊ / в фут и повар , / е / в дресс и м е рри , / ʌ / в стр . _ _ u t и curry , / æ/ in tra p и m a rry , / ɒ/ в l o t и o range , / ə / в go и sof a .

Примеры долгих гласных : /iː/ в fl ee ce , / uː/ в g oo se , /ɛː/ в Bear , / ɜː/ в nur se и fur ry , / ɔː/ в n или th , for или разум и мысль , / ɑː / в отце и начале . _ _ _ _

Долгая гласная среднего переднего ряда /ɛː/ в других местах транскрибируется традиционными символами ɛə, eə . Преобладающая реализация в современных РП — монофтонгальная . [74]

«Долгие» и «короткие» гласные.

Многие традиционные описания системы гласных RP группируют недифтонгальные гласные по категориям «длинные» и «короткие». Это не должно означать, что в RP есть минимальные пары, в которых единственная разница - это длина гласных. «Длинный» и «короткий» — удобные термины, обозначающие ряд фонетических особенностей. Показанные выше пары длинных и коротких также включают различия в качестве гласных.

Гласные, называемые «длинными» высокими гласными в RP /iː/ и /uː/ , слегка дифтонгизированы и часто узко транскрибируются в фонетической литературе как дифтонги [ɪi] и [ʊu] . [75]

Гласные могут быть фонологически длинными или короткими (т.е. принадлежать к длинной или короткой группе гласных фонем), но на их длину влияет их контекст: в частности, они укорачиваются, если в слоге следует глухой ( fortis ) согласный, так что , например, гласная в слове «бат» [bæʔt] короче, чем гласная в слове «плохой» [bæd] . Этот процесс известен как пре-фортисное клиппирование . Таким образом, фонологически короткие гласные в одном контексте могут быть фонетически длиннее , чем фонологически длинные гласные в другом контексте. [62] Например, гласная, называемая «длинная» /iː/ в слове «reach» /riːtʃ/ (которая заканчивается глухой согласной), может быть короче, чем гласная, называемая «короткая» /ɪ/ в слове «ridge» / rɪdʒ/ (оканчивающийся на звонкую согласную). Вийк [76] , цитируемый в (Cruttenden 2014), опубликовал длительность английских гласных со средним значением 172 мс для коротких гласных перед звонкими согласными и средним значением 165 мс для долгих гласных, предшествующих глухим согласным. [77]

В естественной речи взрывные звуки /t/ и /d/ часто не издают слышимого произнесения - наконец, а звонкие согласные частично или полностью оглушаются (как в [b̥æd̥] ); таким образом, перцептивное различие между парами слов, таких как «плохой» и «летучая мышь» или «семя» и «место», в основном зависит от длины гласной (хотя наличие или отсутствие голосового усиления дает дополнительный сигнал). [78]

Безударные гласные короче и более централизованы, чем ударные. В безударных слогах, стоящих перед гласными и в конечной позиции, контрасты между долгими и короткими высокими гласными нейтрализуются и возникают короткие [i] и [u] (например , счастливый [ˈhæpi] во всем [θɹuˈaʊʔt] ). [79] Нейтрализация распространена во многих английских диалектах, хотя фонетическая реализация, например, [i], а не [ɪ] (феномен, называемый счастливым напряжением ), не столь универсальна.

Безударные гласные различаются по качеству:

Дифтонги и трифтонги

Дифтонги РП. Из Роуча (2004, стр. 242)

В РП постепенно элиминируются центрирующие дифтонги. Гласная /ɔə/ (как в Door , кабан ) в значительной степени слилась с /ɔː/ во время Второй мировой войны, а гласная /ʊə/ (как в бедных , тур ) совсем недавно слилась с /ɔː/ также среди большинства говорящие, [82] хотя звук /ʊə/ все еще встречается у консервативных говорящих, а также в менее распространенных словах, таких как хам . См. слияние CURE и FORCE . Совсем недавно /ɛə/ стал чистой долгой гласной /ɛː/ , как объяснялось выше. /ɪə/ все чаще произносится как монофтонг [ɪː] , хотя и не сливается с какими-либо существующими гласными. [83]

Дифтонг /əʊ/ произносится некоторыми носителями РП заметно по-другому, когда он встречается перед /l/ , если этот согласный стоит в конце слога и за ним не следует гласная (контекст, в котором /l/ произносится как « темный л"). Реализация /əʊ/ в этом случае начинается с более заднего, округленного, а иногда и более открытого гласного; его можно записать как [ɔʊ] или [ɒʊ] . Вполне вероятно, что отставание начала дифтонга является результатом аллофонической вариации, вызванной подъемом задней части языка для звука /l/ . Если у говорящего есть «l-вокализация», звук /l/ реализуется как гласная, закругленная назад, что снова может вызвать закругление и закругление в предыдущей гласной как эффект коартикуляции . Это явление обсуждалось в нескольких блогах Джоном К. Уэллсом . [84] [85] [86] В записи, включенной в эту статью, фраза «сложи плащ» содержит примеры дифтонга / əʊ / в двух разных контекстах. Начало пре- /l/ -дифтонга в «складке» несколько более назад и округлено, чем в «плаще».

В RP также есть трифтонги /aɪə/ , как в «шине» , /aʊə/, как в «башне» , /əʊə/, как в «нижнем» , /eɪə/, как в «слое» , и /ɔɪə/ , как в «лояльном» . Существуют различные варианты реализации этих предметов: в медленной, осторожной речи они могут произноситься как два слога с тремя различными гласными подряд или как односложный трифтонг. В более повседневной речи средняя гласная может быть значительно сокращена с помощью процесса, известного как сглаживание , а в крайней форме этого процесса трифтонг может даже быть сокращен до одной долгой гласной. [87] В таком случае разница между /aʊə/ , /aɪə/ и /ɑː/ в Tower , Tire и tar может быть нейтрализована всеми тремя единицами, реализованными как [ɑː] или [äː] . Этот тип сглаживания известен как слияние башня - шина , башня - гудрон и покрышка - гудрон .

БАННАЯ гласная

Существуют разные мнения относительно того, можно ли /æ/ в лексическом наборе BATH считать RP. Произношение с /ɑː/ всегда принимается как RP. [88] Словарь произношения английского языка не допускает /æ/ в словах BATH , а словарь произношения Лонгмана перечисляет их с §-маркером статуса не-RP. [89] Джон Уэллс написал в блоге 16 марта 2012 года, что, когда он рос на севере Англии, он использовал /ɑː/ в словах «ванна» и «стакан», и считает это единственной приемлемой фонемой в RP. [90] Другие утверждали, что /æ/ слишком категоричен на севере Англии, чтобы его можно было исключить. Клайв Аптон считает, что /æ/ в этих словах следует рассматривать в рамках РП, и назвал противоположную точку зрения «югоцентричной». [91] Оксфордский словарь произношения современного английского языка Аптона дает оба варианта слов BATH . Опрос, проведенный А.Ф. Гуптой среди студентов, в основном из среднего класса, показал, что /æ/ использовался почти всеми, кто был явно севернее изоглоссы, для слов BATH . Она написала: «Нет никаких оправданий утверждениям Уэллса и Магглстоуна о том, что это социолингвистическая переменная на севере, хотя это социолингвистическая переменная на территориях на границе [изоглосса между севером и югом]». [92] В исследовании речи в Западном Йоркшире К.М. Петит написал, что «количество использования /ɑː/ слишком мало, чтобы значимо коррелировать с обычными факторами», обнаружив только двух говорящих (оба посещали школы-интернаты на юге). ), которые постоянно использовали /ɑː/ . [93]

Джек Виндзор Льюис отметил, что позиция Оксфордского словаря несколько раз менялась в отношении того, включать ли короткий /æ/ в предписанное произношение. [94] Словарь произношения британских названий BBC использует только /ɑː/ , но его автор, Грэм Пойнтон, заявил в своем блоге, что считает оба варианта приемлемыми в топонимах. [95]

Некоторые исследования пришли к выводу, что многие люди на севере Англии не любят гласную /ɑː/ в словах BATH . А. Ф. Гупта писал: «Многие северяне относились к /ɡrɑːs/ заметно враждебно , описывая его как «комичный», «снобистский», «напыщенный» или даже «для идиотов». [92] По этому поводу К.М. Петит написал, что несколько респондентов «положительно заявили, что они не предпочитают форму долгих гласных, или что они действительно ненавидят ее, или даже что она неверна». [96] Марк Ньюбрук дал этому феномену название «сознательное неприятие» и назвал гласную BATH «основным примером сознательного неприятия RP» в своем исследовании в Вест- Виррале . [97]

Французские слова

Джон Уэллс утверждал, что, поскольку образованные носители британского языка часто пытаются произносить французские имена по-французски, есть основания для включения /ɒ̃/ (как в bon ), а также /æ̃/ и /ɜ̃:/ (как в vingt- et-un ), как маргинальные члены системы гласных RP. [98] Он также выступает против включения других французских гласных на том основании, что немногим носителям британского языка удается различать гласные в bon и banc или в rue и roue . [98] Однако Кембриджский словарь английского произношения проводит различие между /ɒ̃/ (там он переводится как / ɔ̃ː/ ) и неокругленным /ɑ̃ː/ банка , всего четыре носовых гласных. [99]

Альтернативные обозначения

Не во всех справочных источниках используется одна и та же система транскрипции. Клайв Аптон разработал модифицированную систему для Краткого Оксфордского словаря английского языка (1993), заменив пять символов из традиционной системы Гимсона, и теперь она используется во многих других словарях Oxford University Press ; различия показаны в таблице ниже.

Лингвист Джефф Линдси заявил, что система транскрипции RP устарела, и предложил в качестве замены новую систему (которую он называет стандартным южно-британским английским, или SSB). [100] [101]

Система Линдси заключается в следующем: отличия ее от стандартной транскрипции обозначены обычной транскрипцией в скобках.

Историческая вариация

Как и все акценты, РП со временем менялся. Например, звукозаписи и фильмы первой половины 20-го века демонстрируют, что носители RP обычно произносили звук /æ/ , как в слове Land , с гласной, близкой к [ɛ] , чтобы земля звучала похоже на современное произношение слова «Lend» . RP иногда называют « Королевским английским» , но записи показывают, что даже королева Елизавета II в течение своего правления изменила свое произношение, перестав использовать гласную, подобную [ɛ] -подобную, в таких словах, как «land» . [102] Изменение RP можно наблюдать на сайте BBC English . Акцент BBC 1950-х годов заметно отличается от сегодняшнего: новостной репортаж 1950-х годов узнаваем как таковой, а псевдоголос BBC 1950-х годов используется для комического эффекта в программах, стремящихся высмеять социальные отношения 1950-х годов, таких как Шоу Гарри Энфилда и его эскизы «Мистера Чолмондли-Уорнера». [103] [ нужна ссылка ]

Сравнение формантных значений / æ ɑː ɔː ʊ uː/ для старых (черных) и молодых (голубых) говорящих на RP. Из де Йонга и др. (2007, стр. 1814)

Ниже приведены несколько наглядных примеров изменений в РП в течение 20-го и начала 21-го века. Более полный список (с использованием названия «General British» вместо «RP») приведен в книге Гимсона «Произношение английского языка» . [104]

Гласные и дифтонги

Согласные

Изменения, специфичные для слова

Можно выделить ряд случаев, когда имели место изменения в произношении отдельных слов или небольших групп слов.

Сравнение с другими разновидностями английского языка

Разговорный образец

Журнал Международной фонетической ассоциации регулярно публикует «Иллюстрации IPA», в которых представлено описание фонетики определенного языка или акцента. Обычно описание основывается на записи традиционной истории о Северном Ветре и Солнце . Есть иллюстрация британского английского (принятое произношение) в IPA.

Оратор-женщина родилась в 1953 году и получила образование в Оксфордском университете . Запись сопровождается тремя транскрипциями: орфографической, фонематической и аллофонической.

фонематический

ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd ən ðə ˈsʌn dɪˈspjuːtɪŋ ˈwɪtʃ wəz ðə ˈstrɒŋɡə, wen ə ˈtrævl̩ə ˌkeɪm əˌlɒŋ ˈr æpt ɪn ə ˈwɔːm ˈkləʊk. ðeɪ əˈɡriːd ðət ðə ˈwʌn hu ˈfɜːst səkˈsiːdɪd ɪn ˈmeɪkɪŋ ðə ˈtrævlə ˌteɪk hɪz ˈkləʊk ɒf ʃʊd bi k ənˌsɪdəd ˈstrɒŋɡə ðən ði ˈʌðə. ˈðen ðə ˌnɔːθ wɪnd ˈbluː əz ˈhɑːd əz i ˈkʊd, bət ðə ˈmɔː hi ˈbluː ðə ˌmɔː ˈkləʊsli dɪd ðə ˈtrævl ə ˈfəʊld hɪz ˌkləʊk əˈraʊnd hɪm, ænd ət ˈlɑːst ðə ˈnɔːθ wɪnd ˌɡeɪv ˈʌp ði əˈtempt. ˈðen ðə ˈsʌn ˌʃɒn aʊt ˈwɔːmli, ænd əˈmiːdiətli ðə ˈtrævlə ˈtʊk ɒf ɪz ˈkləʊk. ˌsəʊ ðə ˈnɔːθ ˈwɪn wəz əˈblaɪdʒd kənˈfes ðət ðə ˈsʌn wəz ðə ˈstrɒŋɡr̩ əv ðə ˈtuː.

аллофонический

ðə ˈnɔːθ ˈw̥ɪnd ən̪n̪ə ˈsʌn dɪˈspj̊u̟ːtɪŋ ˈwɪʔtʃ wəz ðə ˈstɹ̥ɒŋɡə, wen ə ˈtɹ̥ævl̩ə ˌ kʰeɪm əˌlɒŋ ˈɹæptʰ ɪn ə ˈwɔːm ˈkl̥əʊkˣ. ðeɪ əˈɡɹ̥iːd̥ ð̥əʔ ðə ˈwʌn ɦu ˈfɜːs səkˈsiːdɪd ɪmˈmeɪxɪŋ ðə ˈtɹ̥ævlə ˌtʰeɪk̟x̟ɪs ˈkl̥əʊk ɒf ʃʊbbi kʰənˌsɪdəd̥ ˈstɹɒŋɡə ð̥ən̪n̪i ˈʌðə. ˈðen̪n̪ə ˌnɔːθ w̥ɪnd ˈbluː əz̥ ˈhɑːd̥ əs i ˈkʊd, bət̬ ð̥ə ˈmɔː hi ˈblu̟ː ðə ˌmɔ ˈkl̥əʊsl̥i d ̥ɨd ð̥ə ˈtɹ̥æv̥lə ˈfəʊld̥ hɪz̥ ˌkl̥əʊkʰ əˈɹaʊnd hɪm, ænd ət ˈl̥ɑːst ð̥ə ˈnɔːθ w̥ɪnd ˌɡ̊e ɪv̥ ˈʌp ði̥ əˈtʰemʔt. ˈðen̪n̪ə ˈsʌn ˌʃɒn aʊt ˈwɔːmli, ænd əˈmiːdiətl̥i ð̥ə ˈtɹ̥ævlə ˈtʰʊk ɒf ɪz̥ ˈkl̥əʊkˣ. ˌsəʊ ðə ˈnɔːθ ˈw̥ɪn wəz̥ əˈblaɪdʒ̊ tʰɵ kʰənfes ð̥əʔ ð̥ə ˈsʌn wəz̥z̥ə ˈstɹ̥ɒŋɡɹ̩ əv ̥ ð̥ə ˈtʰu̟ː.

орфографический

Северный Ветер и Солнце спорили, кто сильнее, когда появился путник, завернутый в теплый плащ. Они сошлись на том, что того, кому первому удастся заставить путника снять плащ, следует считать сильнее другого. Тогда Северный Ветер подул изо всех сил, но чем сильнее он дул, тем плотнее путник закутывался в плащ, и наконец Северный Ветер отказался от попытки. Затем пригрело Солнце, и тотчас же путник снял плащ. И поэтому Северный Ветер был вынужден признать, что Солнце было сильнее из двух. [134]

Известные спикеры

голос Дэвида Аттенборо
Голос Джайлса Брандрета
голос Стивена Фрая

Следующие люди были описаны как спикеры RP:

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ Уэллс (2008), с. xix, пункт 2.1.
  2. ^ ab «Предвзятость в отношении рабочего класса и региональных акцентов не исчезла, говорится в отчете». Хранитель . 3 ноября 2022 г. Проверено 3 ноября 2022 г.
  3. ^ Круттенден (2014), стр. 74–81.
  4. ^ Джонс (1926), с. ix.
  5. ^ ДюПонсо (1818), с. 259.
  6. ^ "Оксфордский словарь английского языка". Оксфордский словарь английского языка (требуется подписка) . Издательство Оксфордского университета . Проверено 31 августа 2022 г.
  7. ^ Уайлд (1927), с. 23.
  8. ^ Эллис (1869), с. 3.
  9. ^ Кристалл (2003), стр. 54–5.
  10. ^ Кристалл (2005), стр. 243–4.
  11. ^ abcd Робинсон, Джонни. "Полученное произношение". Британская библиотека . Архивировано из оригинала 29 августа 2019 года . Проверено 22 ноября 2019 г.
  12. ^ «Региональные голоса - полученное произношение» . Британская библиотека.
  13. ^ Круттенден (2008), стр. 77–80.
  14. ^ Дженкинс (2000), стр. 13–6.
  15. ^ Уэллс (1982), с. 117.
  16. ^ Джонс (2011), с. VI.
  17. ^ Ладефогед (2004).
  18. ^ Трудгилл (1999).
  19. ^ Джек Виндзор Льюис. «Обзор словаря английского произношения Дэниела Джонса, 15-е издание, 1997 г.». Yek.me.uk. _ Проверено 24 августа 2011 г.
  20. ^ Джек Виндзор Льюис. «Очевидно, не один из нас - Обзор словаря произношения Лонгмана». Yek.me.uk. _ Проверено 24 августа 2011 г.
  21. Джек Виндзор Льюис (19 февраля 1972 г.). «Британские недиалектные акценты». Yek.me.uk. _ Проверено 24 августа 2011 г.
  22. ^ Виндзор Льюис, Джек (1972). Краткий словарь произношения британского и американского английского языка . Оксфорд. ISBN 0-19-431123-6.
  23. ^ Джек Виндзор Льюис. «Обзор CPD в ELTJ». Yek.me.uk. _ Проверено 24 августа 2011 г.
  24. ^ ab Cruttenden (2014), стр. 80–2.
  25. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 3–4.
  26. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999), с. 4.
  27. ^ Ласки, М., сост. (1974) Английская история Киплинга . Лондон: Би-би-си; стр. 7, 12 и т. д.
  28. ^ Шмитт (2007), с. 323.
  29. ^ Уэллс (1982).
  30. экзотические специи, фонетический блог Джона Уэллса, 28 февраля 2013 г.
  31. ^ Кортманн, Бернд (2004). Справочник разновидностей английского языка: Фонология; Морфология, Синтаксис. Мутон де Грюйтер. стр. 217–230. ISBN 978-3110175325. Проверено 29 марта 2017 г.
  32. ^ Британская библиотека. "Звучит знакомо" . Проверено 29 марта 2017 г.
  33. ^ Джонс (1917), с. viii.
  34. ^ Баррелл, А. (1891). Декламация: пособие для учителей государственной начальной школы . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  35. Речь Гладстона стала темой книги «Лучший английский». Заявление о превосходстве полученного стандартного английского языка вместе с примечаниями к произношению г-на Гладстона , HC Kennedy, Clarendon Press , Оксфорд, 1934.
  36. Трудгилл, Питер (8 декабря 2000 г.). «Социолингвистика современной РП». Университетский колледж Лондона . Проверено 3 октября 2012 г.
  37. ^ Виндзор Льюис, Джек. «Печально известная оценка». Блоги JWL . Проверено 17 января 2017 г.
  38. Аптон, Клайв (21 января 2019 г.). «Глава 14: Британский английский». В Риде, Марни; Левис, Джон (ред.). Справочник английского произношения . Джон Уайли и сын. п. 251. ИСБН 978-1119055266.
  39. ^ Пирсолл (1999), с. xiv.
  40. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999).
  41. ^ Хадсон (1981), с. 337.
  42. ^ Кристал, Дэвид (март 2007 г.). «Язык и время». Голоса BBC . Би-би-си . Проверено 18 апреля 2011 г.
  43. ^ аб МакАртур (2002), стр. 43.
  44. ^ Стюарт-Смит, Джейн (1999). «Глазго: акцент и качество голоса». В Фоулксе, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Городские голоса . Арнольд. п. 204. ИСБН 0340706082.
  45. ^ «Шотландский и ирландский акцент входит в список фаворитов» . Независимый . 13 мая 2007 г.
  46. ^ МакАртур (2002), с. 49.
  47. ^ Фишман (1977), с. 319.
  48. ^ Круттенден (2014), с. 78.
  49. ^ 1967: Джон РЕЙТ объясняет «АКЦЕНТ BBC» | Лорд Рейт оглядывается назад | Архив BBC , получено 7 октября 2022 г.
  50. ^ Швитер, Юрг Р. (2016). «Швитер, младший «Диктовать мафии: история Консультативного комитета BBC по разговорному английскому языку», 2016, Oxford University Press». Издательство Оксфордского университета. doi :10.1093/acprof:oso/9780198736738.001.0001. ISBN  978-0-19-873673-8.
  51. ^ Сангстер, Кэтрин, «BBC, ее единица произношения и «BBC English» в Роуче, П., Сеттере, Дж. и Эслинге, Дж. (ред.) Словарь английского произношения Дэниела Джонса , 4-е издание, Cambridge University Press, стр. xxviii-xxix
  52. Обсуждается в Mugglestone (2003, стр. 277–8), но даже тогда Пиклз изменил свою речь в сторону RP, читая новости.
  53. ^ Зои Торнтон, Эксперимент с соленьями - житель Йоркшира читает новости , Труды Йоркширского диалектного общества, 2012, стр. 4–19.
  54. ^ Роуч, Питер; Сеттер, Джейн; Эслинг, Джон (2011). Словарь английского произношения Дэниела Джонса . Кембридж. п. xii.
  55. ^ Уэллс (2008).
  56. ^ Аптон, Кречмар и Конопка (2001).
  57. ^ Аптон, Клайв; Кречмар, Уильям (2017). Словарь произношения Routledge для современного английского языка . Рутледж. ISBN 9781138125667.
  58. ^ «Тематические исследования - полученное произношение» . Британская библиотека. 13 марта 2007 года . Проверено 27 января 2019 г. Помимо живого акцента, RP также является теоретической лингвистической концепцией. Именно на этом акценте основаны фонематические транскрипции в словарях, и он широко используется (конкурируя с General American) при обучении английскому языку как иностранному.
  59. ^ Браун, Адам (1991). Модели произношения . Издательство Сингапурского университета. ISBN 9971-69-157-4.
  60. ^ Круттенден (2014), стр. 325–52.
  61. ^ Роуч (2004), стр. 240–1.
  62. ^ abcde Роуч (2004), с. 241.
  63. ^ аб Роуч (2004), с. 240.
  64. ^ Аб Гимсон (1970).
  65. Штальке, Герберт Ф.В. (1 января 2003 г.). «Фортис и Ленис мешают на английском языке». СЛОВО . 54 (2): 191–216. дои : 10.1080/00437956.2003.12068832 . S2CID  141381109.
  66. ^ Лодж (2009), стр. 148–9.
  67. ^ Шокей (2003), стр. 43–4.
  68. ^ Роуч (2009), с. 112.
  69. ^ Галле и Моханан (1985), стр. 65.
  70. ^ Джонс (1967), с. 201.
  71. ^ Круттенден (2008), с. 204.
  72. ^ Коллинз и Мис (2003:95, 101)
  73. ^ Коллинз и Мис (2003:92)
  74. ^ Круттенден (2014), с. 118.
  75. ^ Роуч (2009), с. 24.
  76. ^ Вийк (1965).
  77. ^ Круттенден (2014), с. 101.
  78. ^ Круттенден (2014).
  79. ^ Роуч (2004), стр. 241, 243.
  80. ^ abc Wells (2008), с. XXV.
  81. ^ «Мир англичан: /ə/ «настоящий»?». 19 июня 2013 года . Проверено 5 марта 2016 г.
  82. ^ Рока и Джонсон (1999), с. 200.
  83. ^ Круттенден (2014), с. 154.
  84. ^ Уэллс, Джон. «Блог июль 2006» . Проверено 24 марта 2014 г.
  85. ^ Уэллс, Джон. «Блог июль 2009» . Проверено 24 марта 2014 г.
  86. ^ Уэллс, Джон. «Блог, ноябрь 2009 г.» . Проверено 24 марта 2014 г.
  87. ^ Роуч (2009), стр. 18–9.
  88. ^ Уэллс (1982), стр. 203 и далее.
  89. ^ Джек Виндзор Льюис (1990). «Обзор словаря произношения Лонгмана». Времена .
  90. Уэллс, Джон (16 марта 2012 г.). «Английские места». Фонетический блог Джона Уэллса .
  91. ^ Аптон (2004), стр. 222–3.
  92. ^ Аб Гупта (2005), с. 25.
  93. ^ Петит (1985), стр. 166–7.
  94. ^ Пункт 18 в Джеке Виндзоре Льюисе. «Общее центрально-северное недиалектное произношение Англии» . Проверено 4 июля 2011 г.
  95. ^ Пойнтон, Грэм (20 апреля 2010 г.). «Оливия О'Лири». Языкознание: Язык в слове .
  96. ^ Петит (1985), с. 286.
  97. ^ Ньюбрук (1999), с. 101.
  98. ^ аб Уэллс (2008), с. XXIX.
  99. ^ Аб Роуч (2011).
  100. Линдси, Джефф (8 марта 2012 г.). «Британская английская система гласных». речевой разговор .
  101. Уэллс, Джон (12 марта 2012 г.). «система Линдси». Фонетический блог Джона Уэллса .
  102. ^ Языковой журнал (5 декабря 2006 г.). «Счастливое напряжение и уголь в сексе».
  103. ^ Энфилд, Гарри. «Мистер Чолмондли-Уорнер о жизни в 1990 году». YouTube . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 14 мая 2020 г.
  104. ^ Круттенден (2014), стр. 83–5.
  105. Речь королевы президенту Саркози, «часто» произносимая в 4:40.
  106. ^ Райт (1905), с. 5, §12
  107. ^ Джонс (1967), с. 115, п. 458.
  108. Линдси, Джефф (3 июня 2012 г.). «Смешные старые гласные» . Проверено 2 октября 2016 г.
  109. ^ Рока и Джонсон (1999), стр. 135, 186.
  110. ^ Трудгилл (1999), с. 62.
  111. ↑ Аб Робинсон, Джонни (24 апреля 2019 г.). "Полученное произношение". Британская библиотека. Проверено 16 декабря 2019 г.
  112. ^ Джонс, Дэниел (1957). Очерк английской фонетики (9-е изд.). Хеффер. п. 101, п. 394. ISBN 978-0521210980.
  113. ^ Аб Уэллс, Джон (27 января 1994 г.). «Что случилось с принятым произношением?» . Проверено 24 августа 2011 г.
  114. ^ Викстрём (2013), с. 45. «Похоже, что более молодые говорящие на RP или около-RP обычно используют более близкое качество, возможно, приближающееся к Cardinal 6, учитывая, что качество кажется примерно промежуточным между тем, которое используют более старые говорящие для гласной LOT, и тем, которое используется для гласная МЫСЛИ, в то время как более старые говорящие используют более открытое качество, между кардинальными гласными 13 и 6».
  115. ^ Коллинз и Мис (2013), с. 207.
  116. ^ де Йонг и др. (2007), стр. 1814–5.
  117. ^ Уэллс (1982), стр. 228–9.
  118. ^ Уорд, Ида (1939). Фонетика английского языка (3-е изд.). стр. 135–6, п. 250.
  119. ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 67. ИСБН 978-1-138-59150-9.
  120. ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 69. ИСБН 978-1-138-59150-9.
  121. ^ Уокер, Джон (1824). Словарь критического произношения. п. 25.
  122. ^ "ан". Словарь Чемберса (9-е изд.). Чемберс. 2003. ISBN 0-550-10105-5.
  123. ^ Симпсон, Дж. А., и Вайнер, ESC (1989). Оксфордский словарь английского языка (второе изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
  124. Вордсворт, Дот (6 апреля 2017 г.). «Исторический | Зритель». www.spectator.co.uk . Проверено 17 февраля 2022 г.
  125. ^ Уэллс (1982), стр. 196 и далее.
  126. ^ Уэллс (1982), с. 76.
  127. ^ Уэллс (1982), с. 245.
  128. ^ Аб Уэллс (1982), стр. 228 и далее.
  129. ^ Уэллс (1982), стр. 253 и далее.
  130. ^ Уэллс (1982), стр. 167 и далее.
  131. ^ Мудрый (1957), с. 242.
  132. ^ Круттенден (2008), с. 221.
  133. ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 52. ИСБН 978-1-138-59150-9. Стук также можно было услышать в интервокальном режиме  ... из старомодных традиционных динамиков RP  ... Он использовался для /r/ после ударной гласной, например, керри, очень, Париж .
  134. ^ Роуч (2004).
  135. ^ abc Уэллс, Джон (3 мая 2011 г.). «доказательства обетов». Фонетический блог Джона Уэллса .
  136. Уэллс, Джон (11 июля 2007 г.). «Есть ли молодые спикеры U-RP?».
  137. Уэллс, Джон (8 ноября 2010 г.). «Дэвид Аттенборо». Фонетический блог Джона Уэллса .
  138. Чо, Джухён (1 января 2022 г.). «Изменения гласных в речи сэра Дэвида Аттенборо». Рабочие материалы СНУ по английскому языку и лингвистике . 18 . hdl : 10371/176946 . Проверено 18 марта 2022 г.
  139. ^ «7 лучших английских подкастов (бесплатных и платных)» . ТруФлюенси . Проверено 3 июля 2023 г. Джайлс Брандрет и Сьюзи Дент — ведущие «Что-то рифмуется с фиолетовым», ... речь ведущих имеет тенденцию проявлять черты английского акцента принятого произношения (RP), ...  
  140. Брандрет, Джайлс (23 декабря 2018 г.). «Я шикарный? Дэвид Димблби? А ты?». ДЖАЙЛС БРАНДРЕТ . Проверено 3 июля 2023 г. ... У меня «шикарный» акцент. На самом деле, я звучу гораздо менее фруктово и сливочно, чем раньше. (Кстати, так же, как и Королева.) Я говорю очень похоже на своего отца, и профессиональные люди английского среднего класса его поколения (он родился в 1910 году) говорили так же, как он говорил, и я говорю сейчас. 
  141. Уэллс, Джон (8 апреля 2010 г.). «ЭЭ, еще раз». Фонетический блог Джона Уэллса .
  142. ^ abc Вудс, Вики (5 августа 2011 г.). «Когда я не знал, что такое шикарная речь» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  143. ^ abc Лоусон, Линдси (14 октября 2013 г.). «Популярный британский акцент, носителем которого очень мало». Кафе «Голос» . Проверено 12 декабря 2017 г.
  144. ^ Аб Уэллс, Джон (12 июня 2008a). «РП снова в моде?».
  145. ^ «RP: Популярный британский акцент, носителем которого очень мало людей» . 13 октября 2014 г. Примерами ораторов более «консервативного» типа РП являются Стивен Фрай и дама Джуди Денч.
  146. ^ «Британский акцент». диалектблог.com . 25 января 2011 г.
  147. Стадлен, Мэтью (10 июля 2015 г.). «Джоанна Ламли: Я не шикарная — и ем как лошадь» . Дейли Телеграф . ISSN  0307-1235. Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 9 августа 2020 г.
  148. ^ Клаус Дж. Колер (2017) «Коммуникативные функции и лингвистические формы в речевом взаимодействии», опубликовано CUP (стр. 268)
  149. ^ «Депутат от лейбористской партии Анджела Рейнер:« Я горжусь своим акцентом »» . Новости BBC . 10 июля 2017 года . Проверено 9 февраля 2021 г. Депутат-консерватор Джейкоб Рис-Могг боролся со своим «шикарным акцентом РП [полученное произношение]», когда пытался быть избранным в Файфе.
  150. ^ "Голоса - Ваш голос" . Би-би-си .
  151. ^ «Брайан Сьюэлл».
  152. Купер, Гленда (4 октября 2014 г.). «Шикарный» голос РП может разрушить барьеры» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  153. ^ «Бекхэм начал говорить шикарно?». Новости BBC .
  154. ^ Нолан, Дэйв; Нолан, Дэвид (24 ноября 2011 г.). Эмма Уотсон: Биография. Издательство Кингс Роуд. ISBN 978-1-84358-871-9. Эмма произносит свои строки с кристально чистым произношением...

Библиография

Внешние ссылки

Источники регулярных комментариев на RP

Аудио файлы