stringtranslate.com

австралофил

Австралофил (или озофил [1] ) — это человек, который ценит или любит Австралию, что может включать ее историю , географию , язык (особенно австралийский английский ), культуру и популярные СМИ. В то время как австралийцы могут быть классифицированы как австралофилы из-за национализма или патриотизма , неавстралийцы также могут идентифицировать себя или считаться австралофилами. Рост австралофилии можно связать с появлением австралийских фильмов и туристических кампаний в Соединенных Штатах в течение 1980-х годов. [2]

Антонимом слова «австралофил» является слово «австралофоб» . [3]

Исторический обзор

Австралофилия (или австраломания [4] ) не существовала ни в какой документированной форме до 1901 года, так как Австралия была колонизирована в 1788 году [5] и стала федерацией в 1901 году. [6] Ее более короткая национальная история является одной из причин того, что австралофилия является более новой и менее развитой по сравнению с другими национальными филиями, такими как англофилия и франкофилия . [7] Другие причины могут включать зависимость Австралии от культурной идентичности Соединенного Королевства , [8] американизацию австралийских популярных СМИ до 1950-х годов, [9] и давление глобализации на австралийские СМИ. [10 ]

Подъему австралофилии в международном сообществе в 1980-х годах предшествовали попытки Австралии создать узнаваемую австралийскую национальную идентичность, а не ту, которая опиралась бы на Соединенное Королевство или Соединенные Штаты. [11] Такие инициативы, как кампания Australian Made и кампания правительства Фрейзера 1979 года Advance Australia, позволили Австралии продвигать свои активы, такие как ее местная фауна и география, в мировом масштабе. [12] Национальная идентичность Австралии стала узнаваемо более австралийской к 1980-м годам, но конкурирующие мифы, такие как естественная сельская глубинка и искусственные городские пляжи, привели к возникновению заблуждений в отношении австралийской национальной идентичности. [13] Такие заблуждения сохранились в результате популярных СМИ и рекламы, включая туристические плакаты, австралийские олимпийские церемонии и салоны самолетов. [14]

Одно из первых зафиксированных случаев использования термина «австралофил» содержится в статье Жермен Грир 1982 года о подъеме австралофилии, где она писала о разнице «между мной и нынешним поколением австралофилов». [15] Хотя Грир критиковала австралофилию, описывая Австралию как «страну пожирателей лотоса» [15] , а саму австралофилию как «треск и щебетание нынешнего помешательства на вещах из страны Оз» [15] , 1980-е годы были десятилетием, когда австралофилия в международном сообществе выросла. Это произошло из-за всплеска американизированных туристических кампаний и успеха австралийских фильмов в Голливуде (например, «Крокодил Данди» ), оба из которых внесли особый вклад в рост туристической индустрии Австралии и мирового интереса к австралийской культуре. [16]

Австралийские стереотипы

Такие персонажи, как Крокодил Данди, стереотипно представляли австралийских мужчин.

Рост австралофилии был вызван распространением австралийских стереотипов , особенно языковых и культурных стереотипов. Хотя австралофилия в начале 21-го века отличается от конца 20-го века, стереотипы относительно австралийской культуры, австралийского английского и других аспектов Австралии были распространены с 1980-х годов. [17] Многие из этих стереотипов привели к неправильным представлениям об Австралии, таким как вульгарность австралийского английского [18] и австралийского народа (см.: larrikin и ocker ). [19]

Один из распространенных лингвистических стереотипов включает предположение, что большинство австралийцев используют такие слова, как «mate» и «bloody» в повседневном разговоре. [20] Другой стереотип — восприятие австралийского английского как неформального и вульгарного варианта английского языка. [21] Они были подкреплены туристическими кампаниями и популярными СМИ, продвигающими определенные режимы австралийского английского с 1980-х годов, такими как популяризация Полом Хоганом «g'day» [20] и использование Барри Хамфрисом разговорных идиом [21], таких как «as dry as a kookaburra ’s khyber». [20]

Один из распространенных культурных стереотипов включает миф о богатом полезными ископаемыми, но ленивом австралийском рабочем классе, связанный с упоминанием Дональда Хорна в 1960-х годах об Австралии как о «счастливой стране». [22] Другой — это искажение австралийской глубинки и ее дикой природы для коммерциализации, как мотивы крокодилов в Северной Территории . [23] Подобно лингвистическим стереотипам, эти культурные стереотипы были усилены туристическими кампаниями и популярными средствами массовой информации, что привело к «особому образу жизни», популяризирующему образ жизни австралийской глубинки в «Крокодил Данди» [23] и современный городской образ жизни, показанный в австралийской мыльной опере « Соседи» . [24]

Австралийский английский и австрализмы

Неавстралийские австралофилы проявляют более позитивный интерес к австралийскому акценту , чем австралийские австралофилы, особенно в отношении широкого австралийского варианта. [25] Одной из причин является популяризация широкого австралийского варианта и австралийского сленга туристической рекламой 1980-х годов и австралийскими популярными СМИ, такими как Пол Хоган в «Крокодиле Данди» . [22] Другая причина заключается в том, что широкий австралийский вариант использовался только одной третью австралийцев по состоянию на 1987 год [22] и считается повседневным и вульгарным для австралийцев, которые говорят на других вариантах австралийского акцента. [21]

По крайней мере 2000 слов, определений и фраз, которые произошли из австралийского английского языка или подверглись его сильному влиянию, были включены в Оксфордский словарь к 2015 году, включая « selfie ». [20] Некоторые слова, такие как « bush » и «larrikin», существуют в более широком английском языке, но имеют другое или более широкое применение в австралийском английском языке. [21]

Англо-кельтское влияние

Австралийский акцент произошел от британского и ирландского акцентов , поскольку большинство его ранних поселенцев были выходцами из Лондона и Ирландии, [21] и приписывается диалектам рабочего городского английского языка, которые были гомогенизированы между 1830-ми и 1880-ми годами. [26] [ нужна страница ] Это можно увидеть в адаптации австрализмов из уже существующих английских слов, таких как « bushranger ». [21]

Влияние аборигенов

Языки коренных народов Австралии способствовали использованию австрализмов, включая « кенгуру » и « бумеранг ». [21] Эти языки не оказали большого влияния на австралийский английский до 1980-х годов, поскольку неанглийские языки оказали незначительное влияние на развитие австралийского английского языка, а языки коренных народов Австралии в то время не преподавались в школах. [21]

География Австралии

Австралия отличается разнообразным климатом и рельефом, но некоторые из них особенно узнаваемы для австралофилов. Хотя в Австралии есть объекты всемирного наследия, начиная от тропиков и рифов до тропических лесов и горных хребтов , [27] многие австралофилы особенно интересуются пляжами и сельской местностью Австралии . [28] Этот интерес подпитывается усилиями по сохранению некоторых природных богатств Австралии, более трех миллионов человек ежегодно посещают район Больших Голубых гор по состоянию на 2007 год, [29] и представлением в популярных средствах массовой информации, таких как франшиза «Безумный Макс» . [30]

Туристическая индустрия Австралии извлекла выгоду из ценности природной среды Австралии, а Австралийская туристическая комиссия определила географическое разнообразие Австралии как одно из ее самых узнаваемых преимуществ. [31] Tourism Australia также отметила, что ее внимание к австралийской глубинке в ее кампании 2006 года «Австралийское приглашение» продвигает австралофилию через ее «единое и убедительное послание бренда». [31] Это создало австралийскую идентичность, основанную на ее сельском образе жизни , а не на ее урбанизме , что противоречит статусу Австралии как одной из самых урбанизированных стран в мире. [31]

Сиднейский оперный театр, один из объектов Всемирного наследия Австралии

Объекты австралийского культурного наследия

Национальные и мировые объекты наследия Австралии признаны за их выдающуюся универсальную ценность, при этом большинство ее объектов всемирного наследия были включены в список объектов природного наследия по состоянию на 2004 год. [32] Некоторые из них являются национальными и мировыми объектами наследия, как, например , Сиднейский оперный театр , [33] в то время как другие являются объектами национального наследия, которые известны на международном уровне, как , например, пляж Бонди . [34] Некоторые объекты национального наследия включают, но не ограничиваются, всемирно известными достопримечательностями, такими как Улуру в национальном парке Улуру-Ката Тьюта . [35]

Вид с воздуха на пляж Бонди.

Австралийские пляжи

Как австралийские, так и неавстралийские австралофилы наслаждаются пляжами и культурой Австралии, [36] а такие популярные пляжи, как Бонди-Бич, формируют национальную идентичность Австралии через их ассоциации с серфингом , загаром , спасением жизни и эгалитарным образом жизни. [34] Многие из известных пляжей Австралии, такие как Бонди и Серферс-Парадайз , расположены в крупных городах или рядом с ними. [37] Пляжи Австралии обслуживают культурно разнообразное население, включая австралийцев из рабочего и среднего класса и туристов, и предоставляют любителям пляжного отдыха общедоступный, но непринужденный опыт австралийского общества. [38] Хотя пляжная культура изменилась с момента ее зарождения в 19 веке, и меньше австралийцев посещают пляж по сравнению с началом 20 века, [39] коммерциализация гарантировала, что туристы продолжают посещать пляжи Австралии. [40]

Малонаселенная местность Северной Территории с горой Коннер на заднем плане

Австралийская глубинка

Австралийская глубинка (не путать с австралийским кустарником) является важной и легко узнаваемой частью австралийской культурной идентичности. Хотя австралийцы исторически делились преувеличенными историями о предполагаемых ужасах глубинки [41] , а глубинка остается неопределенной частью территории Австралии, [42] она охватывает большую часть суши Австралии и сравнивается с американской границей . [43] Знаковые символы, такие как кенгуру и океры, появились из глубинки, которые, в свою очередь, были превращены в товар австралийской туристической рекламой. [31] Несколько австралийских фильмов также использовали глубинку для продвижения Австралии среди неавстралийцев, включая «Приключения Присциллы, королевы пустыни» и «Австралия» . [44]

Австралия в популярных СМИ

Подъем австралофилии также был подпитан австралийскими знаменитостями и популярными СМИ, которые в свою очередь были приписаны популяризации австралийского сленга и культуры с 1980-х годов. Это включает в себя такие фильмы, как «Крокодил Данди» , [45] телешоу, такие как «Соседи» , [46] певцов, таких как Шеннон Нолл , [47] и актеров, таких как Хью Джекман . [20]

австралийский фильм

Два австралийских фильма, приписываемых росту австралофилии в течение и сразу после 1980-х годов, — это «Крокодил Данди» и «Строго бальные танцы» . [48] «Крокодил Данди» также приписывают упаковку австралийской глубинки и ее дикой природы как экзотического, но приручаемого товара для потребления неавстралийскими австралофилами. [49] Как и многие фильмы, действие которых происходит в австралийской глубинке, «Крокодил Данди» изображает глубинку как неизвестное существо, которое требует постороннего для исследования и ознакомления своей аудитории с австралийской дикой природой. [50] Он также был снят специально для американской аудитории, с одноименным персонажем , смоделированным с Дэви Крокетта и американских концепций индивидуализма и мужественности. [51] Напротив, «Строго бальные танцы» происходили в более городской местности, которая была «узнаваемо австралийской, но… задуманной создателями фильма как воображаемое место». [52] Вместо того, чтобы привлекать международную аудиторию кадрами австралийской дикой природы, Strictly Ballroom обратились к австралийской комедии и бурлеску , чтобы продемонстрировать австралийскую культуру. [53]

Горный хребет Бангл-Бангл , показанный в фильме База Лурмана « Австралия »

Несколько австралийских фильмов продолжали продвигать австралийскую дикую природу и аспекты ее культуры для неавстралийской аудитории после 1980-х годов, включая Австралию и франшизу «Безумный Макс» . Как и многие австралийские фильмы, действие которых происходит в глубинке, «Австралия» показывала пейзажи из менее известных местностей, чтобы продемонстрировать необъятность австралийской глубинки. [54] В отличие от многих австралийских фильмов, «Австралия» была представлена ​​в многомиллионной туристической кампании, проведенной Tourism Australia в 2008 году, но ее внимание по-прежнему было сосредоточено на изображении постколониальной истории Австралии и отношений между англо-кельтскими поселенцами и коренными австралийцами. [55] В то время как франшиза «Безумный Макс» взаимодействует с коренной австралийской культурой посредством включения бумеранга и диджериду, эта культура была вызвана некоренными австралийцами и продемонстрировала более мрачный взгляд на отношения между англо-кельтскими поселенцами и коренными австралийцами. [56] Вместо того, чтобы изображать Австралию как страну с большим потенциалом, как в фильме «Австралия» , франшиза «Безумный Макс» изображает австралийскую дикую природу как опасную и неукротимую. [57]

Австралийское телевидение

«Соседи» начали транслироваться в Австралии с 1985 года, а в Великобритании — с 1986 года, но за рубежом сериал добился большего успеха, чем в Австралии. [58] Это связано с вымышленным австралийским образом жизни, который сериал предлагал международным зрителям и который продавал идеализированный, но при этом понятный и частично достижимый австралийский образ жизни. [59]

Хотя «Спасатели Малибу» в основном снимались в Калифорнии и на Гавайях, два специальных эпизода были сняты на пляже Авалон в ноябре 1998 года. [60] Разногласия возникли, когда съемочная группа «Спасателей Малибу» присвоила части пляжа Авалон, что поставило под угрозу его общедоступность, а серия усилий по лоббированию со стороны общественности привела к переносу «Спасателей Малибу» на Гавайи. [61] Несмотря на противодействие сообщества Авалона съёмкам, австралийская киноиндустрия и Tourism New South Wales были двумя из нескольких заинтересованных сторон, которые предвидели экономические выгоды от потенциальной сделки по съёмкам со «Спасателями Малибу» . [62] Специальные эпизоды под названием «Спасатели Малибу: Вниз по течению » в конечном итоге вышли в эфир в феврале 1999 года. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Почему Консервативная партия обожает Австралию». The Economist . ISSN  0013-0613 . Получено 18 июня 2020 г.
  2. ^ Тернер, Грэм (1994). Making it National: Nationalism and Australian Popular Culture . Нью-Йорк: Allen & Unwin. С. 3–5. ISBN 9781003116363.
  3. Рейтер, Томас (18 июня 2004 г.). Неравенство, кризис и социальные изменения в Индонезии. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203401910. Получено 29 апреля 2016 г.
  4. Грир, Жермен (1 августа 1982 г.). «Жермен Грир в Стране Оз». The Observer . Лондон.
  5. Тернер 1994, стр. vi.
  6. ^ МакГрегор, Рассел (19 июня 2006 г.). «Необходимость британскости: этнокультурные корни австралийского национализма». Nations and Nationalism . 12 (3): 493. doi :10.1111/j.1469-8129.2006.00250.x.
  7. ^ Тернер 1994.
  8. МакГрегор 2006, стр. 493–511.
  9. ^ Эрроу, Мишель (2009). Пятница в наших мыслях: популярная культура в Австралии с 1945 года . Сидней: Издательство университета Нового Южного Уэльса. С. 4–5. ISBN 9780868406626.
  10. ^ О'Реган, Том; Поттер, Анна (1 ноября 2013 г.). «Глобализация изнутри? Денационализация австралийского кино- и телепроизводства». Media International Australia . 149 (1): 5–14. doi :10.1177/1329878X1314900103. S2CID  141097173.
  11. Эрроу 2009.
  12. Эрроу 2009, стр. 145.
  13. ^ Фиск, Джон; Ходж, Боб; Тернер, Грэм (1987). Мифы страны Оз: чтение австралийской популярной культуры . Бостон: Allen & Unwin. стр. 54–55. ISBN 9781138691452.
  14. ^ Бут, Дуглас (2001). Австралийские пляжные культуры: история солнца, песка и прибоя . Абингдон: Routledge. стр. 1–3. ISBN 0714681784.
  15. ^ abc Грир 1982.
  16. Тернер 1994, стр. 109–110.
  17. ^ Гвинн, Марк (2015). «Что австралийский сленг дал миру». BBC . Получено 3 декабря 2021 г.
  18. ^ МакАртур, Том; Лам-Макартур, Жаклин; Фонтейн, Лиз (2018). МакАртур, Том; Лам-Макартур, Жаклин; Фонтейн, Лиз (ред.). Оксфордский справочник по английскому языку (2-е изд.) . Оксфорд: Oxford University Press. doi : 10.1093/acref/9780199661282.001.0001. ISBN 9780199661282.
  19. Эрроу 2009, стр. 108–147.
  20. ^ abcde Гвинн 2015.
  21. ^ abcdefgh МакАртур, Лэм-Макартур и Фонтейн 2018.
  22. ^ abc Фиск, Ходж и Тернер 1987, стр. 163.
  23. ^ ab Turner 1994, стр. 113.
  24. ^ Лэм, Селия; Рафаэль, Джеки, ред. (2019). Австралийские фанаты: уникальное место в глобальной популярной культуре . Айова: Издательство Университета Айовы. ISBN 9781609386573.
  25. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987, стр. 163–165.
  26. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987.
  27. ^ Aplin, Graeme (2007). "Глава 3: Австралия и всемирное наследие". В Jones, Roy; Shaw, Brian J. (ред.). География австралийского наследия: любить загорелую страну? . Ashgate Publishing. стр. 29–43. ISBN 9780815389200.
  28. ^ Холл, Колин Майкл (2007). "Глава 4: Изменение географии австралийского наследия дикой природы". В Джонс, Рой; Шоу, Брайан Дж. (ред.). География австралийского наследия: любить загорелую страну? . Ashgate Publishing. стр. 45. ISBN 9780815389200.
  29. ^ Холл 2007, стр. 41.
  30. ^ Корбетт, Клэр (осень 2017 г.). «Некуда бежать: навязчивое повторение и гетеротопия в австралийском постапокалипсисе – от «Крабов» до «Безумного Макса под куполом грома». Научно-фантастическое кино и телевидение . 10 (3): 329–351. doi :10.3828/sfftv.2017.23. S2CID  191659473.
  31. ^ abcd Hall 2007, стр. 45.
  32. ^ Аплин 2007, стр. 30-32.
  33. ^ "Места национального наследия – Сиднейский оперный театр". Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, Правительство Австралии . 3 октября 2021 г.
  34. ^ ab "Места национального наследия – пляж Бонди". Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, правительство Австралии . 10 октября 2021 г.
  35. ^ "Места национального наследия – Национальный парк Улуру-Ката Тьюта". Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, Правительство Австралии . 29 октября 2021 г.
  36. Бут 2001, стр. 6–8.
  37. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987, стр. 54-55.
  38. Бут 2001, стр. 6–13.
  39. Бут 2001, стр. 162–163.
  40. Бут 2001, стр. 162–184.
  41. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987, стр. 134.
  42. ^ Фрост, Уорик (2010). «Впечатления, меняющие жизнь: фильмы и туристы в австралийской глубинке». Annals of Tourism Research . 37 (3): 709. doi :10.1016/j.annals.2010.01.001.
  43. Фрост 2010, стр. 709–710.
  44. Фрост 2010, стр. 711–718.
  45. Тернер 1994, стр. 110.
  46. ^ Лэм и Рафаэль 2019, стр. 89–106.
  47. Эрроу 2009, стр. 185–186.
  48. Тернер 1994, стр. 108.
  49. Тернер 1994, стр. 111–113.
  50. Фрост 2010, стр. 711–719.
  51. Фрост 2010, стр. 719–720.
  52. ^ Кук, Пэм (2010). Баз Лурманн . Лондон: Palgrave Macmillan. стр. 49. ISBN 9781844571581.
  53. Кук 2010, стр. 49–50.
  54. Фрост 2010, стр. 721–722.
  55. Кук 2010, стр. 115–117.
  56. ^ Корбетт 2017, стр. 337–339.
  57. ^ Корбетт 2017, стр. 331.
  58. ^ Лэм и Рафаэль 2019, стр. 89–90.
  59. ^ Лэм и Рафаэль 2019, стр. 92–93.
  60. Бут 2001, стр. 118.
  61. Бут 2001, стр. 118–122.
  62. Бут 2001, стр. 120.