stringtranslate.com

Псевдокуфический

Изображение слева: псевдокуфический шрифт на подоле мантии Богородицы в Пала Барбадори Филиппо Липпи 1438 года . Музей Лувр . Изображение справа: вверху — деталь края мантии Богородицы в « Святом Людовике Тулузском » Антонио Виварини , 1450 год. Внизу — деталь края мантии Богородицы в « Смиренной Деве » Якопо Беллини , 1440 год. Лувр .

Псевдокуфический , или куфеск , также иногда псевдоарабский , [1] — стиль оформления, использовавшийся в Средние века и эпоху Возрождения , [2] состоящий из имитаций арабского куфического письма, а иногда и арабского скорописи, выполненного в неарабский контекст: «Имитации арабского языка в европейском искусстве часто описываются как псевдокуфические, заимствуя этот термин для арабского письма, которое подчеркивает прямые и угловые штрихи и чаще всего используется в исламском архитектурном декоре». [3] Псевдокуфический особенно часто появляется в искусстве эпохи Возрождения в изображениях выходцев из Святой Земли , особенно Девы Марии . Это пример исламского влияния на западное искусство .

Ранние примеры

Манкус или золотой динар английского короля Оффы (годы правления 757–796), копия динаров Аббасидского халифата (774 г.) . На нем изображена латинская легенда Offa Rex («Царь Оффа») в перевернутом виде между, вероятно, непреднамеренно скопированным арабским محمد رسـول الـــله («Мухаммед - Посланник Аллаха»). Аббасид Динар для сравнения:

Псевдокуфическое письмо в медальоне на византийской плащанице святого Потенциана, XII век.
Французский лиможский эмалевый киборий с ободком, выгравированным арабской вязью и ромбовидными узорами в исламском стиле, Лимож , Франция , 1215–1230 гг. британский музей

Некоторые из первых имитаций куфического письма относятся к VIII веку, когда английский король Оффа (годы правления 757–796) производил золотые монеты, имитирующие исламские динары . Эти монеты представляли собой копии динара Аббасидов , отчеканенного в 774 году халифом Аль-Мансуром , с надписью «Оффа Рекс» в центре реверса. Очевидно, что денежный служащий не разбирался в арабском языке, поскольку арабский текст содержит множество ошибок. Монета могла быть выпущена для торговли с Аль-Андалусом ; или это может быть часть ежегодной выплаты в 365 манкусов , которую Оффа обещал Риму. [4]

В средневековой южной Италии (в таких торговых городах, как Амальфи и Салерно ) с середины X века были широко распространены имитации арабских монет, называемые тари , но с использованием только неразборчивого псевдокуфического письма. [5] [6] [7]

Средневековая Иберия была особенно богата архитектурными украшениями с псевдокуфическими и псевдоарабскими узорами, [2] во многом из-за присутствия на полуострове исламских государств . Иглесия -де-Сан-Роман (освященная в 1221 году) в Толедо включала в качестве декоративных элементов как (настоящие) латинские, так и псевдоарабские (т.е. не куфические ) надписи. Пристройки Педро I Кастильского и Леона к Севильскому Алькасару (середина 14 века) содержат элементы псевдокуфического дизайна, напоминающие Альгамбру в Гранаде, а также металлический фасад главных дверей Севильского собора (завершен в 1506 году). включают элементы арабески и псевдокуфического дизайна. Такие декоративные элементы отражали как социальные реалии, так и эстетические вкусы: присутствие многих арабизированных христиан во многих из этих христианских государств, а также общее признание христианской аристократией высокой исламской культуры того времени.

Известны примеры использования куфического письма и красочных ромбовидных рисунков в исламском стиле, таких как 13-й французский эмалевый циборий Лиможа в Британском музее . [8] Полоса, написанная псевдокуфическим письмом, «была постоянным украшением в Лиможе и уже давно была принята в Аквитании ». [9]

живопись эпохи Возрождения

Многочисленные образцы псевдокуфического искусства известны в европейском искусстве примерно X-XV веков. Псевдокуфические надписи часто использовались в качестве декоративных полос в архитектуре Византийской Греции с середины XI до середины XII веков, а также в декоративных полосах вокруг религиозных сцен во французских и немецких настенных росписях с середины XII до середины XIII веков. , а также в современных иллюминациях рукописей. [10] Псевдокуфический стиль также использовался в качестве письма или в качестве декоративных элементов в текстиле, религиозных ореолах или рамах. [11] Многие из них видны на картинах Джотто (ок. 1267 – 1337). [3]

По словам Розамонды Мак, с 1300 по 1600 год итальянские имитации арабского письма, как правило, основывались на скорописном арабском языке, а не на куфическом, и поэтому их лучше обозначать более общим термином «псевдоарабский». [3] Привычка изображать позолоченные нимбы, украшенные псевдокуфическим письмом, кажется, исчезла в 1350 году, но была возрождена около 1420 года благодаря работам таких художников, как Джентиле да Фабриано , который, вероятно, откликался на художественное влияние во Флоренции , или Мазаччо. , находившийся под влиянием Джентиле, хотя его собственный сценарий был «зазубренным и неуклюжим», а также Джованни Тоскани или Фра Анджелико , в более готическом стиле. [12]

Примерно с 1450 года художники Северной Италии также начали использовать в своих картинах псевдоисламские декоративные приемы. Франческо Скарчоне начал это направление в 1455 году, и вскоре за ним последовал его главный ученик Андреа Мантенья . В алтаре Сан-Дзено 1456–1459 годов Мантенья сочетает псевдоисламское письмо в нимбах и краях одежды ( см. подробно ), с изображением мамлюкских книжных переплетов рукой Сан-Дзено ( см. подробно ) и даже с турецким ковром в ноги Богородицы ( см. детальнее ). [13]

Точная причина включения псевдокуфического или псевдоарабского языка в живопись средневековья или раннего Возрождения неясна. Похоже, что жители Запада ошибочно ассоциировали ближневосточные письменности 13-14 веков как идентичные письменностям, существовавшим во времена Иисуса , и поэтому считали естественным изображать ранних христиан в связи с ними: [14] «В искусстве эпохи Возрождения псевдо- Куфическое письмо использовалось для украшения костюмов ветхозаветных героев, таких как Давид». [15] Другая причина могла заключаться в том, что художник хотел выразить культурную универсальность христианской веры, смешивая различные письменные языки, в то время, когда церковь имела сильные международные амбиции. [16]

Псевдоиврит также иногда можно увидеть, [17] как в мозаиках в задней части апсиды и у основания купола в «Обрезании» Марко Марциале , где не используются настоящие еврейские символы. [18] Особенно это было распространено в немецких произведениях.

Наконец, после второго десятилетия XVI века псевдоарабские элементы стали редкими. [19] По словам Розамонды Мак: «Восточные письмена, одежда и нимбы исчезли, когда итальянцы рассматривали раннехристианскую эпоху в античном римском контексте». [19]

Галерея

Псевдо-иврит

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Робберт Уолтеринг (2011), «Псевдоарабский», в Лутце Эдзарде и Рудольфе де Йонге (ред.), Энциклопедия арабского языка и лингвистики (Brill), онлайн-консультация 14 октября 2023 г.
  2. ^ ab Британская энциклопедия . Красивая тарабарщина: поддельный арабский язык в искусстве Средневековья и Возрождения
  3. ^ abc Мак, стр.51
  4. ^ Средневековая европейская чеканка Филиппа Грирсона стр.330
  5. ^ Кардини, стр.26
  6. ^ Грирсон, стр.3
  7. ^ Мэтью, стр.240
  8. ^ Экспонат Британского музея
  9. ^ Уведомление о музее ab Лувра. Архивировано 15 июня 2011 г. в Wayback Machine.
  10. ^ Мак, стр.68
  11. ^ «Красивая тарабарщина: поддельный арабский язык в искусстве Средневековья и Возрождения». Британская энциклопедия . Проверено 30 мая 2017 г.
  12. ^ Мак, стр.64-66.
  13. ^ Мак, стр.67
  14. ^ Мак, стр.52, стр.69.
  15. ^ Фрейдер. стр.84
  16. ^ «Возможно, они олицетворяли образы универсальной веры, художественный замысел, соответствующий современной международной программе Церкви». Мак, стр.69
  17. ^ Мак, с. 62
  18. Национальная галерея. Архивировано 7 мая 2009 г. в Wayback Machine.
  19. ^ Аб Мак, стр.71
  20. ^ Мак, стр.65-66.
  21. ^ Мак, стр.66
  22. ^ Мак, стр.61-62.

Рекомендации