stringtranslate.com

Битва на равнинах Учжан

Четвертый и пятый северные походы Чжугэ Ляна против Цао Вэя

Битва на равнинах Учжан произошла между соперничающими государствами Цао Вэй и Шу Хань в 234 году нашей эры в период Троецарствия в Китае. Битва была пятой и последней из серии Северных экспедиций [3], возглавляемых канцлером Шу , Чжугэ Ляном , для нападения на Вэй. Чжугэ Лян заболел и умер во время тупиковой ситуации, и впоследствии войска Шу отступили.

Фон

Весной 234 года Чжугэ Лян вывел более 60 000 войск Шу из долины Се (斜谷) и разбил лагерь на южном берегу реки Вэй недалеко от уезда Мэй (郿縣; к юго-востоку от современного уезда Фуфэн , Шэньси ). [2] Он постоянно беспокоился о нехватке продовольствия для армии, потому что линия снабжения была чрезмерно растянута, и поставки не всегда достигали линии фронта вовремя. Затем он применил политику туньтянь , чтобы создать новый источник продовольствия, приказав своим войскам выращивать урожай на южном берегу реки Вэй вместе с мирными жителями, живущими в этом районе. Он также запретил своим войскам отбирать урожай у мирных жителей. [4]

Император Вэй Цао Жуй забеспокоился и отправил генерала Цинь Лана с 20 000 пехотинцев и кавалеристов в регион Гуаньчжун , чтобы присоединиться к Сыма И , великому главному контролеру (大都督) военных сил Вэй в регионе. Подчиненные Сыма И хотели разбить лагерь к северу от реки Вэй и ждать, но Сыма И сказал: «Многие мирные жители собрались к югу от реки Вэй. Это определенно станет местом жарких споров». Затем Сыма И повел свою армию через реку и разбил лагерь с рекой Вэй позади них. Он сказал: «Если Чжугэ Лян достаточно храбр, он двинется из уезда Угун (武功縣; к востоку от современного уезда Мэй , Шэньси) и направится на восток в сторону гор. Если он двинется на запад к равнинам Учжан , у нас не будет никаких беспокойств». [5]

Боевой

Первые столкновения

Когда Чжугэ Лян прибыл к реке Вэй, по его приказу передовой отряд во главе с Мэн Янем переправился через реку и разбил лагерь у восточного подножия реки Угун. [6] Сыма И повел 10 000 кавалерии, чтобы атаковать передовой отряд. Чжугэ Лян построил мост из бамбука и приказал своим солдатам стрелять из арбалетов по кавалерии. [6] Сыма И увидел готовый мост и немедленно отступил. [7] [8] [9]

Когда Сыма И и его войска были размещены к югу от реки Вэй , Го Хуай призвал их перебраться на равнины на северном берегу реки, так как он предвидел, что Чжугэ Лян попытается захватить равнины. Когда другие офицеры не согласились, [10] Го Хуай сказал: «Если Чжугэ Лян пересечет реку Вэй и займет эти равнины, его войска получат доступ к горам на севере. Если они перекроют дорогу через горы, это вызовет страх и панику среди людей, живущих в этом регионе. Это не полезно для нашего государства». [11] Сыма И согласился с Го Хуаем и послал его занять равнины. Пока Го Хуай и его люди строили лагерь на равнинах, они подверглись нападению сил Шу, но сумели отбросить их. [12]

Чжугэ Лян двинулся к равнинам Учжан и приготовился переправиться на северную сторону реки Вэй. Сыма И отправил Чжоу Дана (周當) на позицию в Янсуй (陽遂; область к северу от реки Вэй в современных уездах Мэй и Фуфэн , Шэньси ) и заманить Чжугэ Ляна, чтобы тот напал на него. Чжугэ Лян не мобилизовал свои войска в течение нескольких дней. Сыма И сказал: «Чжугэ Лян хочет взять под контроль равнины Учжан и не будет продвигаться к Янсуй. Его намерения очевидны». Затем он послал Ху Цзуня (胡遵) и Го Хуая защищать Янсуй. Несколько дней спустя, когда Го Хуай получил известие о том, что Чжугэ Лян планирует начать атаку на западе, его подчиненные хотели укрепить оборону в этом районе. Го Хуай был единственным, кто понял, что это была уловка, и что Чжугэ Лян на самом деле планировал атаковать Янсуй. Он оказался прав позже, когда войска Шу атаковали Янсуй ночью. Однако, поскольку Го Хуай ранее установил оборону, войска Шу не смогли захватить Янсуй. Чжугэ Лян не смог продвинуться дальше, поэтому он отступил на равнины Учжан. [13] [14]

Однажды ночью Сыма И увидел звезду, падающую на лагерь Шу, и предсказал, что Чжугэ Лян будет побеждён. Он приказал внезапно напасть на тыл лагеря Шу: 500 солдат Шу были убиты, 600 сдались, и более 1000 голов скота армии Шу были захвачены войсками Вэй. [15] Но эти цифры из Книги Цзинь были оспорены историками и не включены в окончательный хронологический исторический текст XI века Цзычжи Тунцзянь . Вместо этого запись в Записях о трёх царствах , [16] которая отличается от записи в Книге Цзинь , была включена в Цзычжи Тунцзянь. [17]

Патовая ситуация

Примерно в это же время правительство Вэй заметило, что, поскольку армия Шу находилась далеко от своей базы в командовании Ханьчжун , вести длительную войну на территории Вэй было бы не в его интересах. Чжугэ Лян беспокоился, что не сможет навязать свою волю из-за отсутствия надежных поставок, поэтому он разделил армию и заложил основу для долгосрочного присутствия. Земледельческие войска были смешаны с людьми вдоль реки Вэй , но люди чувствовали себя комфортно, и у армии не было противоречивых интересов. [18] Тем временем император Вэй Цао Жуй приказал Сыма И воздержаться от вступления в бой и ждать возможности нанести удар. Чжугэ Лян попытался заманить Сыма И в бой, но Сыма И последовал приказу Цао Жуя и остался в лагере. [19] Чжугэ Лян понял, что Сыма И пытается измотать их с помощью войны на истощение , поэтому он продолжил систему туньтянь , чтобы поддержать армию Шу. [ необходима цитата ]

Однажды Чжугэ Лян послал Сыма И украшения женщины, чтобы подстрекнуть его выйти и сражаться. Сыма И пришел в ярость и хотел напасть на Чжугэ Ляна, но Цао Жуй отказал ему в разрешении и приказал ему оставаться в лагере. Цао Жуй даже отдал Синь Пи свой императорский скипетр (символ власти императора) и отправил его на равнины Учжан, чтобы следить за Сыма И. Когда Чжугэ Лян снова насмехался над ним, Сыма И хотел напасть на врага, но Синь Пи использовал авторитет императорского скипетра, чтобы приказать ему оставаться в лагере. [20]

Когда генерал Шу Цзян Вэй услышал, что Синь Пи находится в лагере Сыма И, он сказал Чжугэ Ляну: «Синь Пи пришел с императорским скипетром. Враг не выйдет из своего лагеря (чтобы напасть на нас)». Чжугэ Лян ответил: «Сыма И изначально не хочет вступать с нами в битву. Его истинное намерение в просьбе разрешения своего императора напасть на нас на самом деле заключается в том, чтобы показать своим войскам, что он горит желанием сражаться, и держать их в боевой готовности. Генералу, находящемуся на поле боя, не обязательно следовать приказам своего господина. Если (Сыма И) может победить нас, почему ему все еще нужно просить разрешения у своего императора, который находится в тысячах ли (отсюда)?» [21]

Когда Сыма Фу написал Сыма И, чтобы спросить о ситуации на равнинах Учжан, Сыма И ответил: «У Чжугэ Ляна большие амбиции, но он не видит возможностей. У него есть свой ум, но он не решителен. Ему нравится вести войска в бой, хотя у него нет большой власти над ними. Несмотря на то, что у него под командованием 100 000 солдат, он уже попался в мою ловушку, и я обязательно его одолею». [22]

Во время тупиковой ситуации Сыма И спросил посланника, которого Чжугэ Лян послал к нему на встречу: «Каковы условия жизни Чжугэ Ляна? Сколько зерна он потребляет (в день)?» Посланник ответил: «Три-четыре шэна ». Затем Сыма И спросил о ежедневной рутине Чжугэ Ляна, на что посланник ответил, что Чжугэ Лян контролирует почти все, за исключением таких тривиальных вопросов, как наказания за мелкие проступки. Он заметил: «Как Чжугэ Кунмин может продержаться долго? Он скоро умрет». [23]

Тем временем Сыма И также спровоцировал Чжугэ Ляна. Сыма И приказал примерно 2000 человек ликовать с юго-восточного угла комплекса. Когда Чжугэ Лян послал человека, чтобы выяснить, что это за ликование, разведчик доложил: « Пришел посланник Восточного У и сказал, что он сдастся». Чжугэ Лян сказал: «Восточный У не сдастся. Сыма И — старик, которому скоро исполнится 60 лет; нужно ли ему использовать этот трюк?» [24]

Смерть Чжугэ Ляна и отступление Шу

Иллюстрация из издания исторического романа «Троецарствие» времен династии Цин , на которой изображены деревянные быки и плавно передвигающиеся лошади (木牛流馬), использовавшиеся армией Шу для перевозки припасов.

Где-то между 11 сентября и 10 октября 234 года [a] Чжугэ Лян тяжело заболел, и его состояние ухудшалось с каждым днем. Когда император Шу Лю Шань услышал об этом, он послал Ли Фу (李福) на равнину Учжан, чтобы спросить Чжугэ Ляна о преемнике. Чжугэ Лян ответил, что Цзян Вань может стать его преемником, а Фэй И, в свою очередь, может стать преемником Цзян Вана. Когда Ли Фу снова спросил о преемнике Фэй И, Чжугэ Лян не ответил. Затем Ли Фу вернулся в столицу Шу, Чэнду . Перед своей смертью Чжугэ Лян отдал секретные приказы Ян И , Фэй И и Цзян Вэю возглавить армию Шу при отступлении обратно в Шу после его смерти, с Вэй Янем, отвечающим за арьергард, и Цзян Вэем, следующим за ним. Если Вэй Янь откажется выполнить приказ, они должны будут отступить без него. Когда Чжугэ Лян умер, известие о его смерти держалось в секрете. [26]

После противостояния, длившегося более 100 дней, Сыма И услышал от мирных жителей, что Чжугэ Лян умер от болезни, а армия Шу сожгла их лагерь и отступила. Сыма И повел войска Вэй в погоню. Помощник Чжугэ Ляна, Ян И , приказал солдатам Шу бить в боевые барабаны и выстроиться в строй, чтобы отразить врага. Сыма И не стал наступать, так как чувствовал, что армия Шу уже разбита; Ян И отступил. [27] Согласно фольклору, Сыма И отступил после того, как увидел деревянную статую Чжугэ Ляна и подумал, что Чжугэ Лян все еще жив. [ нужна цитата ] В некоторых вариантах этой легенды именно Цзян Вэй замаскировался под Чжугэ Ляна, чтобы отпугнуть Сыма И. [ нужна цитата ]

Несколько дней спустя Сыма И осмотрел остатки лагеря Шу и извлек карты, множество документов и значительные запасы продовольствия. Он пришел к выводу, что Чжугэ Лян действительно мертв, и сказал: «Он был редким талантом в этом мире». Синь Пи чувствовал, что они еще не могли быть уверены в смерти Чжугэ Ляна, но Сыма И сказал: «Самое главное для армии — это ее документы, войска, лошади и припасы. [Чжугэ Лян] бросил все это. Как человек может потерять свои пять самых важных органов и все еще быть живым? Мы должны быстро преследовать [врага]». Земля в районе Гуаньчжун была полна дьявольской травы , поэтому Сыма И послал 2000 человек в деревянных башмаках с плоской подошвой, чтобы расчистить путь перед наступлением своей основной армии. Когда Сыма И достиг Чианя (赤岸), он подтвердил, что Чжугэ Лян мертв. Когда он спросил у местных жителей, они рассказали ему, что в последнее время появилась популярная поговорка: «Мертвый Чжугэ отпугивает живого Чжунда». [b] Когда Сыма И услышал это, он рассмеялся и сказал: «Я могу предсказывать мысли живых, но не могу предсказывать мысли мертвых». [28]

Последствия

Конфликт между Вэй Яном и Ян И

Генерал Шу Вэй Янь , встревоженный тем, что силы Шу отступают «из-за смерти одного человека», собрал свои отряды и отправился обратно на территорию Шу впереди основной армии во главе с Ян И, Фэй И, Цзян Вэем и другими. Во время отступления Вэй Янь приказал сжечь галерейные дороги, ведущие обратно в Шу. [29]

Вэй Янь и Ян И по отдельности написали депеши в императорский двор Шу и обвинили друг друга в измене. Их мемориалы прибыли в столицу Шу, Чэнду , в один и тот же день. Император Шу Лю Шань спросил министров Дун Юня и Цзян Ваня об их мнении. Оба они встали на сторону Ян И и посчитали действия Вэй Яня подозрительными. Тем временем Ян И приказал своим людям рубить деревья, чтобы восстановить дороги галереи, а его войска маршировали день и ночь, чтобы догнать Вэй Яня. Вэй Янь первым прибыл в южную долину и приказал своим солдатам атаковать Ян И. Ян И послал Ван Пина , чтобы противостоять Вэй Яню. Ван Пин крикнул Вэй Яню: «Его светлость [Чжугэ Лян] только что умер, и его тело еще не остыло, а теперь ты смеешь делать что-то подобное!» Люди Вэй Яня знали, что их командир был неправ, и они дезертировали. [30]

Вэй Янь остался только со своим сыном(ами) и несколькими последователями. Они бежали в сторону командования Ханьчжун . Ян И приказал Ма Даю преследовать его. Ма Дай догнал Вэй Яня, обезглавил его, принес его голову и бросил ее перед Ян И. Ян И наступил на голову Вэй Яня и сказал: «Ты ничтожный раб! Теперь ты все еще можешь совершать зло?» Члены семьи Вэй Яня и близкие родственники также были казнены. Перед смертью Вэй Яня Цзян Вань возглавил подразделения императорской гвардии из Чэнду, чтобы разобраться с конфликтом. Они прошли около 10 ли [около трех миль], когда получили известие о смерти Вэй Яня; получив об этом известие, они вернулись в Чэнду. [31]

Долгосрочные влияния

После смерти Чжугэ Ляна Цзян Вань занял пост канцлера, но Цзян был больше заинтересован во внутренних делах, чем в военной экспансии. Таким образом, смерть Чжугэ Ляна положила конец огромной стратегической угрозе Цао Вэю, и вскоре двор Вэй начал разработку амбициозной программы общественных работ.

Успех Сыма И и последующий рост его известности проложили путь для основания его внуком Сыма Яном династии Цзинь , которая в конечном итоге положила конец периоду Троецарствия.

В популярной культуре

Битва представлена ​​как один из последних игровых этапов в серии видеоигр Dynasty Warriors от Koei . Более ранние части игры изменили изначальный рассказ о битве: некоторые персонажи, такие как Цао Цао и Лю Бэй , которые исторически умерли более чем за десятилетие до битвы, дожили до этого момента, чтобы принять участие в битве. Однако самая последняя часть [ which? ] сделала битву более точной, чем в предыдущих частях.

Примечания

  1. В «Саньгочжи» записано, что Чжугэ Лян заболел и умер в 8-м лунном месяце 12-го года эры Цзяньсин во время правления Лю Шаня. [25] Этот месяц соответствует 11 сентября — 10 октября 234 года по григорианскому календарю .
  2. ^ «Чжунда » было вежливым именем Сыма И.

Ссылки

  1. Цзычжи Тунцзянь т. 72.
  2. ^ ab Sawyer (2010), стр. 131
  3. ^ Киллигрю, Джон (1999). «Чжугэ Лян и Северная кампания 228-234». Ранний современный Китай . 5 (1): 55–91. doi :10.1179/152991099788199472.
  4. ^ (亮每患糧不繼,使己志不申,是以分兵屯田,為乆駐之基。耕者雜於渭濵居民之間,而百姓安堵,軍無私焉。) Сангожи об. 35.
  5. ^ (天子憂之,遣征蜀護軍秦朗督步騎二萬,受帝節度。諸將欲住渭北以待之,帝曰:「百姓積聚皆在渭南,此必爭之地也。」遂引軍而濟,背水為壘。因謂諸將曰:「亮若勇者,當出武功,依山而東。若西上五丈原,則諸軍無事矣。」) Цзинь Шу об. 1.
  6. ^ Аб Ли, Даоюань . Шуцзин Чжу  (на китайском языке). Том. 18 – через Wikisource .
  7. ^ (是以諸葛亮《表》云:臣遣虎步監孟琰,據武功水東,司馬懿因水長攻琰營,臣作竹橋,越水射之,橋成馳去。) Комментарий к Water Classic vol. 18.
  8. ^ (《諸葛亮集》曰:亮上事曰,臣先進孟琰據武功水東,司馬懿因水以二十日出騎萬人來攻琰營,臣作車橋,賊見橋垂成,便引兵退。) Тайпин Юлан об. 73.
  9. Обе записи были написаны самим Чжугэ Ляном.
  10. ^ (青龍二年,諸葛亮出斜谷,並田于蘭坑。是時司馬宣王屯渭南;淮策亮必爭北原,宜先據之,議者多謂不然。) Сангожи об. 26.
  11. ^ (淮曰:「若亮跨渭登原,連兵北山,隔絕隴道,搖盪民、夷,此非國之利也。」) Sanguozhi vol. 26.
  12. ^ (宣王善之,淮遂屯北原。塹壘未成,蜀兵大至,淮逆擊之。) Sanguozhi vol. 26.
  13. ^ (亮果上原,將北渡渭,帝遣將軍周當屯陽遂以餌之。數日,亮不動。帝曰:「亮欲爭原而不向陽遂,此意可知也。」遣將軍胡遵、雍州剌史郭淮共備陽遂,與亮會于積石。臨原而戰,亮不得進,還于五丈原。) Цзинь Шу об. 1.
  14. ^ (後數日,亮盛兵西行,諸將皆謂欲攻西圍,淮獨以為此見形於西,欲使官兵重應之,必攻陽遂耳。其夜果攻陽遂,有備不得上。) Сангожи об. 26.
  15. ^ (會有長星墜亮之壘,帝知其必敗,遣奇兵掎亮之後, 斬五百餘級,獲生口千餘,降者六百餘人。) Цзинь Шу об. 1.
  16. ^ (淮曰:「若亮跨渭登原,連兵北山,隔絕隴道,搖盪民、夷,此非國之利也。」宣王善之,淮遂屯北原。塹壘未成,蜀兵大至,淮逆擊之。)」Сангожи об. 26.
  17. ^ (雍州刺史郭淮言於懿曰:「亮必爭北原,宜先據之。」議者多謂不然,淮曰:「若亮跨渭登原,連兵北山,隔絕隴道,搖盪民夷,此非國之利也。」懿乃使淮屯北原。塹壘未成,漢兵大至,淮逆擊卻之。) Зыжи Тунцзянь об. 72.
  18. ^ (亮以前者數出,皆以運糧不繼,使己志不伸,乃分兵屯田為久駐之基, 耕者雜於渭濱居民之間, 而百姓安堵, 軍無私焉。) Зыжи Тунцзянь об. 72.
  19. ^ (時朝廷以亮僑軍遠寇,利在急戰,每命帝持重,以候其變。亮數挑戰,帝不出, ...) Цзинь Шу об . 1.
  20. ^ (...因遺帝巾幗婦人之飾。帝怒,表請決戰,天子不許,乃遣骨鯁臣衞尉辛毗杖節為軍師以制之。後亮復來挑戰,帝將出兵以應之, 毗杖節立軍門,帝乃止。) Цзинь Шу об. 1.
  21. ↑以 固請者,以示武於其衆耳。將在軍,君命有所不受,苟能制吾,豈千里而請戰邪!」) Цзинь Шу т. 1.
  22. ^ 已墮吾畫中,破之必矣。」) Цзинь Шу об. 1.
  23. Ссылки 曰:「二十罰已上皆自省覽。」帝既而告人曰:「諸葛孔明其能久乎!」) Jin Shu vol. 1.
  24. Ссылки 亮謂曰:「計吳朝必無降法。卿是六十老翁,何煩詭誑如此。」) Tongdian vol. 150.
  25. ^ (相持百餘日。其年八月,亮疾病,卒于軍,時年五十四。) Sanguozhi vol. 35.
  26. ↑維次之; 若延或不從命,軍便自發。亮適卒,祕不發喪, ...) Сангожи об. 40.
  27. ^ 皷,若將距帝者。帝以窮寇不之逼,於是楊儀結陣而去。) Цзинь Шу об . 1.
  28. ^ (經日,乃行其營壘,觀其遺事,獲其圖書、糧穀甚衆。帝審其必死,曰:「天下奇才也。」辛毗以為尚未可知。帝曰:「軍家所重,軍書密計、兵馬糧穀,今皆棄之,豈有人捐其五藏而可以生乎?宜急追之。」關中多蒺蔾,帝使軍士二千人著軟材平底木屐前行,蒺蔾悉著屐,然後馬步俱進。追到赤岸, 乃知亮死審問。時百姓為之諺曰:「死諸葛走生仲達。」帝聞而笑曰:「吾便料生,不便料死故也。」) Цзинь Шу об. 1.
  29. ^ 廢天下之事邪?且魏延何人,當為楊儀所部勒,作斷後將乎!」因與禕共作行留部分,令禕手書與己連名,告下諸將。禕紿延曰:「當為君還解楊長史,長史文吏,稀更軍事,必不違命也。」禕出門馳馬而去, 延尋悔,追之已不及矣。延遣人覘儀等,遂使欲案亮成規,諸營相次引軍還。延大怒,纔儀未發,率所領徑先南歸,所過燒絕閣道。) Сангожи об. 40.
  30. Ссылки 保儀疑延。儀等槎山通道,晝夜兼行,亦繼延後。 ... 延先至,據南谷口,遣兵逆擊儀等,儀等令何平在前禦延。平叱延先登曰:「公亡,身尚未寒,汝輩何敢乃爾!」延士衆知曲在延,莫為用命,軍皆散。) Sanguozhi vol. 40.
  31. ^ 能作惡不?」遂夷延三族。 ... 初,蔣琬率宿衞諸營赴難北行,行數十里,延死問至,乃旋。) Саньгочжи т. 40.

Библиография