Ручные кодированные языки ( MCL ) представляют собой семейство методов жестовой коммуникации, которые включают жестовое написание , а также сконструированные языки , которые напрямую интерполируют грамматику и синтаксис устных языков в жестово-визуальную форму, то есть жестовые версии устных языков. В отличие от жестовых языков, которые естественным образом развились в сообществах глухих , эти ручные коды являются сознательным изобретением глухих и слышащих педагогов , и как таковые не имеют четких пространственных структур, присутствующих в родных жестовых языках глухих. [1] MCL в основном следуют грамматике устного языка — или, точнее, письменной форме устного языка, который они интерполируют. Они в основном использовались в образовании глухих в попытке «представить английский язык на руках» и переводчиками жестового языка в школах K-12, хотя они оказали некоторое влияние на глухие жестовые языки, где их внедрение было широко распространено.
Неизвестно, когда были предприняты первые попытки представить устный язык с помощью жестов. Действительно, некоторые предполагают, что устные языки могли развиться из языков жестов, и в истории могут быть незадокументированные случаи, когда голосовые и жестовые режимы языка существовали бок о бок. Нередко люди разрабатывают жесты для замены слов или фраз в контекстах, где речь невозможна или не разрешена, например, в телевизионной студии , но они обычно ограничены по объему и редко развиваются в полные представления устного языка. Одним из наиболее разработанных примеров такого рода вспомогательной ручной системы является язык жестов варлпири , полный жестовый режим разговорного варлпири , который был разработан коренным сообществом в центральной Австралии из-за культурных запретов на речь. Лингвисты языка жестов обычно проводят различие между этими вспомогательными языками жестов и языками, закодированными вручную; последние специально разработаны для использования в образовании глухих и обычно представляют собой письменную форму языка.
В седьмом веке в Англии, в годы (672-735), достопочтенный Беда , монах -бенедиктинец , предложил систему для представления букв латинского алфавита на пальцах, называемую дактилоскопией. Монастырские языки жестов, используемые по всей средневековой Европе, использовали ручные алфавиты, а также знаки, и были способны представлять письменный язык, если у человека было достаточно терпения. Помимо общепонятного обоснования соблюдения « обета молчания », они также служили мнемоникой для проповедников. [2] Эти ручные алфавиты начали использоваться для обучения глухих детей королевской семьи в Испании XVII века. Такие алфавиты широко используются сегодня в сообществах глухих для представления слов или фраз устного языка, используемого в их части мира.
Самая ранняя известная попытка разработать полную жестовую модель языка, которую можно было бы использовать для обучения глухих детей, была предпринята аббатом де л'Эпе , французским педагогом XVIII века. В то время как сообщество глухих уже использовало язык жестов (теперь известный как старофранцузский язык жестов ), Эпе считал, что он должен быть примитивным, и приступил к разработке полной визуально-жестовой системы для представления концепций религии и права, которые он хотел передать своим ученикам. Его система signes méthodiques (обычно известная на английском языке как Methodical Signs) была довольно своеобразной, и хотя она не была строгим представлением французского языка, ее успех заложил основу для «жестовых устных языков» сегодня. Реальное распространение таких систем произошло во второй половине XX века, и к 1980-м годам вручную закодированные языки стали доминирующей формой общения, используемой учителями и переводчиками в классах с глухими учениками во многих частях мира. Большинство « переводов » языка жестов, которые можно было увидеть по телевидению в 1970-х и 1980-х годах, на самом деле представляли собой транслитерацию устной речи в язык, закодированный вручную.
Распространяющееся в последнее время признание жестовых языков сдержало рост числа языков с ручным кодированием, и во многих местах службы перевода и образования теперь отдают предпочтение использованию естественных жестовых языков сообщества глухих. В некоторых частях мира MCL продолжают разрабатываться и поддерживаться государственными учреждениями; современным примером является арабский жестовый язык . Некоторые системы MCL (например, система жестов Пейджета Гормана ) выжили, сместив фокус с обучения глухих на людей с другими видами коммуникационных потребностей.
Использование MCL является спорным и встречает возражения со времен Эпе как со стороны « оратористов », которые считают, что глухие люди должны говорить, читать по губам и использовать слуховые аппараты , а не жесты, так и со стороны членов сообщества Американского языка жестов (ASL) (см. Культура глухих ), которые сопротивляются широкому или исключительному применению MCL как по философским, так и по практическим причинам. Английский язык не в полной мере способен выразить способность людей с ограниченными возможностями слуха общаться [ мнение ] , и так же, как письменные формы разговорных языков полезны, но громоздки для повседневного общения, эти ручные коды не могут вытеснить естественный язык жестов [ мнение ] . Тем не менее, элементы этих систем оказали некоторое влияние на языки жестов глухих (см. Контактный жест ).
Исследования [ кем? ] в США показали, что вручную закодированный английский обычно применяется в классах неполно и непоследовательно [ необходима цитата ] : Слышащие учителя склонны «срезать углы», не показывая жестами окончания слов и « служебные слова », скорее всего, потому, что они замедляют темп и искажают фразировку естественной речи учителя. Результатом является своего рода « пиджин жестовый английский », которому не хватает грамматической сложности как английского, так и американского жестового языка .
Существует множество различных подходов к ручному кодированию устных языков. Некоторые из них заключаются в дактилоскопировании всего, метод иногда известный на английском языке как «метод Рочестера» по названию школы для глухих Рочестера в Нью-Йорке, где он использовался с 1878 по 1940-е годы. Хотя большинство MCL медленнее, чем устные или жестовые языки, этот метод особенно медленный и в наше время обычно считается недоступным для детей. Тем не менее, некоторые слепоглухие люди по-прежнему общаются в основном с помощью метода Рочестера. Большинство языков, кодируемых вручную, могут обеспечить одновременную коммуникацию — то есть жесты и речь одновременно — хотя естественный темп речи иногда может потребоваться замедлить. [ необходима цитата ]
Система жестов Пейджет-Горман (PGSS) — это MCL, которую начал разрабатывать в 1930-х годах сэр Ричард Пейджет. Он изучал существующие языки жестов и стремился создать более простой способ понимания жестов, которые были пантомимическими по своей природе. Он работал с Грейс Пейджет (его женой) и Пьером Горманом, которые оба продолжили его работу после его смерти в 1955 году. Пейджет опубликовал книгу в 1951 году, посвященную детскому словарному запасу, которая включала 900 знаков. [ необходима цитата ]
В 1964 году PGSS впервые преподавали группе глухих взрослых в ходе эксперимента. Он эволюционировал от обучения глухих к обучению людей с речевыми и языковыми нарушениями. Были разработаны новые системы для глухих взрослых, чтобы перейти на британский язык жестов (BSL), что вызвало поворот в использовании. [ необходима цитата ]
В настоящее время в PGSS насчитывается около 56 000 словосочетаний. [3]
Эти системы (« жестовый английский », «жестовый немецкий» и т. д.) стали средством всемирного взрыва MCL в образовании глухих во второй половине 20-го века и являются тем, что сегодня обычно подразумевается под фразой «ручной кодированный язык». Они стремятся быть дословным представлением письменной формы устного языка и, соответственно, требуют разработки огромного словарного запаса. Обычно они достигают этого, беря за основу знаки (« лексикон ») из местного языка глухих , а затем добавляя специально созданные знаки для слов и окончаний слов, которых нет в языке глухих, часто используя «инициализации» и заполняя любые пробелы дактилированием . Таким образом, «жестовый английский» в Америке (основанный на ASL) имеет лексикон, совершенно отличный от «жестового английского» в Великобритании (основанный на BSL ), а также от жестовых английских Ирландии, Австралазии и Южной Африки. « Точный английский язык жестов » (SEE2) был разработан в Соединенных Штатах в 1969 году, его также преподают по всему миру, и в настоящее время он используется в школах для глухих в Сингапуре и преподается на занятиях Сингапурской ассоциации глухих. [4]
Другой распространенный подход заключается в визуальном представлении фонем (звуков) устной речи, а не в использовании знаков для слов. Эти системы иногда называют «системами рта и рук» (MHS). Ранний пример был разработан в Дании в 1903 году Георгом Форххаммером . [5] Другие включают Assisted Kinemes Alphabet (Бельгия) и персидскую систему, разработанную в 1935 году Джабаром Багчебаном [6] — в дополнение к самой распространенной MHS во всем мире, Cued Speech . Поскольку весь набор фонем для устной речи невелик (в английском языке их от 35 до 45, в зависимости от диалекта ), MHS относительно легко адаптировать для других языков.
Речь с подсказками можно рассматривать как ручное дополнение к чтению по губам . Небольшое количество форм рук (представляющих согласные ) и мест около рта (представляющих гласные ) различают звуки, неразличимые на губах; в тональных языках наклон и движение руки следуют за тоном. При рассмотрении вместе с узорами губ жесты делают все фонемы устной речи визуально понятными.
Cued Speech традиционно не называют языком с ручным кодированием; хотя он был разработан с теми же целями, что и жестовые устные языки, для улучшения грамотности английского языка у глухих детей, он следует звукам, а не письменной форме устного языка. Таким образом, говорящие с разными акцентами будут «подсказывать» по-разному.
Подсказки речи использовались для подготовки глухих детей к слуховым аппаратам и кохлеарным имплантатам путем обучения будущего владельца фонемам устной речи. К тому времени, когда ребенок получает слуховой аппарат или ему имплантируют кохлеарный имплантат, ему не требуется столь интенсивное слуховое обучение, чтобы научиться слышать устную речь. [ необходима цитата ]
Ниже приведены некоторые из жестовых систем, разработанных для различных устных языков. Они варьируются от формальных систем, кодирующих грамматику устного языка, до неформальных систем использования жестов вместе с речью, до перевода устных слов по одному на жесты.
См. раздел Языки жестов австралийских аборигенов , где описаны традиционные языки, закодированные вручную, такие как язык жестов варлпири .