Традиционно канон Шерлока Холмса состоит из 56 рассказов и четырех романов, написанных сэром Артуром Конан Дойлом . [1] В этом контексте термин « канон » является попыткой провести различие между оригинальными работами Дойла и последующими работами других авторов, использующих тех же персонажей. Обычно заглавными буквами фанаты шерлокианской игры называют «Канон», описание этих 60 приключений как канона Шерлока Холмса и игра по применению к нему методов « Высшей критики » были начаты Рональдом Ноксом как игровое использование традиционного определения канона как авторитетного списка книг, принятых в качестве священного писания. [2]
Четыре канонических романа:
56 рассказов собраны в пять книг:
Опубликовано 14 октября 1892 года; содержит 12 рассказов, опубликованных в The Strand в период с июня 1891 года по июнь 1892 года с оригинальными иллюстрациями Сидни Пэджета . [3]
Содержит 12 рассказов, опубликованных в журнале The Strand в качестве дальнейших эпизодов «Приключений» в период с декабря 1892 по декабрь 1893 года с оригинальными иллюстрациями Сидни Пэджета (после публикации в журнале Дойл включил « Приключение в картонной коробке » только в сборник «Его последний поклон » ).
Содержит 13 рассказов, опубликованных в The Strand в период с октября 1903 года по декабрь 1904 года, с оригинальными иллюстрациями Сидни Пэджета .
Содержит 7 рассказов, опубликованных в 1908–1917 годах. Многие издания « Его прощального поклона » содержат восемь рассказов, при этом « Приключение картонной коробки » входит в этот сборник, а не в «Записки Шерлока Холмса» .
Содержит 12 рассказов, опубликованных в 1921–1927 годах.
После смерти автора профессиональные и любительские холмсианы бесконечно обсуждали расширение этого канона, чтобы включить другие работы Дойла, включая работы в других медиа, в текущие полные приключения. [4] Слухи всегда окружали утерянные работы, [1] и в последние годы дальнейшие исследования открыли больше для традиционно собираемого канона. Поскольку не существует окончательного органа, чтобы утверждать, что является, а что не является каноническим за пределами уже установленных романов и рассказов, маловероятно, что какое-либо произведение, независимо от того, насколько хорошо оно претендует на «каноничность», когда-либо будет популярно принято в опубликованных версиях Полного Шерлока Холмса. Тем не менее, целых восемнадцать произведений были процитированы в качестве возможных участников. Эти произведения включают пьесы, поэмы, эссе о персонаже и даже короткие рассказы. Опубликованные сборники неканонических произведений включают: Sherlock Holmes: The Published Apocrypha , под редакцией Джека Трейси; The Final Adventures of Sherlock Holmes , под редакцией Питера Хайнинга ; Несобранный Шерлок Холмс , под редакцией Ричарда Ланселина Грина ; и последний том Справочной библиотеки Шерлока Холмса Лесли С. Клингера под названием Апокрифы Шерлока Холмса . Эти работы, каждая с немного отличающимся содержанием, обсуждали несколько названий и их место в каноне. [5]
В дополнение к канону, Дойл написал (иногда с соавтором) ряд виньеток, адаптаций пьес и эссе с участием Холмса, а также два рассказа, в которых Холмс, возможно, появляется в качестве камео. Большинство из них были опубликованы в разных местах при его жизни; один был обнаружен только после его смерти. Они перечислены ниже с более подробной информацией. Все эти работы, за исключением пьес, собраны в сборнике « Последние приключения Шерлока Холмса» .
«The Field Bazaar» был написан для благотворительного мероприятия Эдинбургского университета . Университет попросил Дойла написать небольшой литературный отрывок для благотворительного журнала. В рассказе Уотсон получил аналогичный запрос, и пока он читал письмо за завтраком , Холмс правильно выводит отправителя письма и мысли Уотсона относительно письма. Он имеет много общего с каноническими историями, в частности, метавымышленный поворот, в котором Уотсон вытесняет Дойла как автора, публикующего свои собственные истории в журнале. Он также играет не только на знаменитом навыке Холмса в наблюдениях, приводящих, по-видимому, к чудесным результатам, но и на идее «традиционных сцен завтрака», которые открывают многие рассказы о Холмсе. [6]
Хотя Дойл убил своего персонажа в « Последнем деле » (1893), он все еще писал другие короткие рассказы для публикации в The Strand Magazine , включая «Историю человека с часами» (опубликованную в июле 1898 года с иллюстрациями Фрэнка Крейга). Она была собрана в сборниках « Рассказы вокруг костра » (1908) и «Рассказы об ужасе и тайне» (1922). [7] История касается появления мертвого человека в железнодорожном вагоне с шестью карманными часами в его куртке. Объяснение дает неназванный «известный следователь по уголовным делам», но рассказчик отмечает, что оно некорректно, так как не учитывает все факты. Человек, вовлеченный в случайное убийство жертвы, пишет детективу письмо, в котором говорит, что это было «очень гениальное» решение, но совершенно неверное, и продолжает рассказывать истинные события того дня. Некоторые комментаторы предположили, что неназванный детектив — Холмс. История имеет ту же основу для классификации как история о Шерлоке Холмсе, что и « История потерянного специального случая », и появляется во французских антологиях. [8] История была адаптирована для BBC Radio 4 в 2009 году как «Тринадцать часов», в эпизоде из « Дальнейших приключений Шерлока Холмса» . История также была адаптирована для радио в 2012 году как «Трагедия Эддлтона», эпизод радиосериала Imagination Theatre «Дальнейшие приключения Шерлока Холмса» . [9]
«История потерянного специального» была опубликована в журнале The Strand Magazine в августе 1898 года. [7] В ней описывается, казалось бы, необъяснимая тайна, в которой специальный поезд и его несколько пассажиров исчезают между двумя станциями. После того, как тайна описана полностью, утверждается, что в прессе появилось письмо, в котором предлагалось решение от «любителя-рассуждающего человека, известного своей знаменитостью». Как и в случае с «Историей человека с часами», возможно, и это было предложено Хайнингом, Трейси и Грином, среди прочих, что этим «любителем-рассуждающим» был Шерлок Холмс. Самым сильным ключом к этому является цитата «как только кто-то исключил невозможное...», используемая Холмсом в его выводах. Однако это предлагаемое решение оказывается неверным из-за признания организатора преступления, когда его позже арестовывают за не связанное с этим преступление. Хайнинг предположил, что Дойл «выпускал Холмса» во время перерыва в сериале, но, учитывая провал неназванного детектива, похоже, он пародировал свое самое известное творение. Рассказ был опубликован в виде книги в сборнике рассказов Дойла « Round the Fire Stories» (1908) и в течение многих лет появлялся во французских изданиях полных приключений. [8]
Просматривая бумаги Дойла, его биограф Хескет Пирсон наткнулся на план ненаписанной истории. Как отмечает Ричард Ланселин Грин, «нет никаких доказательств, указывающих на то, что это [Дойл], и есть веские внутренние доказательства, указывающие на то, что это не так». [10] Различные авторы пытались завершить историю (названную Питером Хайнингом «Приключение высокого человека») и поместить ее рядом с каноном. Некоторые из них очень близки к сюжету Дойла, другие включают вариации на его основе. [11] Однако никакого «официального» завершения сделано не было (точно так же, как «Подвиги Шерлока Холмса» были задуманы как официальное продолжение канона).
В 1922 году нескольким авторам было предложено внести свой вклад в библиотеку Кукольного дома королевы Марии . Дойл написал короткую историю о Шерлоке Холмсе, длиной всего в 503 слова, на крошечных страницах специально созданной миниатюрной книги: «Как Ватсон научился трюку». Позднее история была опубликована вместе с работами других авторов в «Книге библиотеки Кукольного дома королевы» (1924). Хотя она была написана через 28 лет после «Полевого базара», это почти сопутствующая часть этой истории. Как и «Полевой базар», эта история представляет собой сцену завтрака, во время которой Ватсон пытается подражать стилю Холмса, угадывая его мысли. Однако интуиция Ватсона оказывается неверной. В отличие от почти всех частей истории о Шерлоке Холмсе, она написана от третьего лица, предположительно из-за ее длины. [12]
Эта пьеса, не опубликованная до 2000 года, была написана вскоре после публикации «Этюда в багровых тонах» . По сути, это переписывание американских глав «Этюда в багровых тонах» , в котором действие в Лондоне перенесено в Сан-Франциско. Холмс отсутствует, но есть Уотсон, но в совершенно иной форме. Он действует дискредитирующе и даже женится на другой женщине. Публикация этой пьесы сначала была запрещена, биограф Дойла Джон Диксон Карр заявил, что публике не принесет пользы ее прочтение, и Хайнинг с готовностью поддерживает эту точку зрения. [13] Пьеса примечательна контрастными сенсационными и комическими сценами, и она содержится в «Апокрифе» Клингера. [ требуется ссылка ]
Оригинальная пьеса о Шерлоке Холмсе, написанная Артуром Конан Дойлем и Уильямом Джиллеттом, имела успех более 30 лет. В ней много оригинальных частей, которых нет в рассказах, но она заимствует много событий из канонических приключений, а именно « Скандал в Богемии » и « Последнее дело Холмса ». Кроме того, в ней были элементы из «Этюда в багровых тонах » , « Знака четырех » , « Тайны долины Боскомб », « Приключения греческого переводчика » и « Приключения морского договора ». В ней впервые упоминается фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон». [14] [15] Хотя Дойл написал оригинальную версию, неясно, сколько его материала сохранилось в пьесе в том виде, в котором она была представлена, которая была написана Джиллеттом. Дойл и Джиллетт позже вместе переработали пьесу; с тех пор она дважды была переработана другими авторами. [ требуется ссылка ]
Около 1902 года Дойл написал и поставил пьесу, основанную на его рассказе « Приключение пестрой ленты ». Премьера состоялась 8 лет спустя, в театре Адельфи в Лондоне 4 июня 1910 года, с Х. А. Сейнтсбери в роли Шерлока Холмса и Лин Хардинг в роли доктора Граймсби Ройлотта. Пьеса, первоначально называвшаяся «Дело Стонора» , отличается от истории несколькими мелкими деталями, такими как имена некоторых персонажей [16], а также изменена временная шкала. Холмс дважды упоминает Мэри Морстен, которая уже предлагала доктора Ватсона, и Чарльз Августус Милвертон также появляется в качестве персонажа.
«Бриллиант короны» — альтернативная версия рассказа « Камень Мазарини », хотя и написанная на некоторое время раньше своего аналога. [17] Впервые пьеса была поставлена под названием «Вечер с Шерлоком Холмсом» 2 мая 1921 года. [17] В какой-то момент во время первоначального показа рассказ был адаптирован из пьесы. [17]
Артур Конан Дойл редко давал интервью или публично обсуждал своего персонажа. Однако ниже приведен список эссе Дойла о его персонаже, которые в настоящее время публикуются либо в книге Грина или Хейнинга, либо в стандартных изданиях Complete Stories :
Гитерман впервые опубликовал свою дань уважения в America in Life (5 декабря 1912 г.), а затем в London Opinion (14 декабря 1912 г.) и в своем сборнике The Laughing Muse . Ответ Дойла появился в выпуске London Opinion от 26 декабря 1912 г. и был перепечатан в мемуарах редактора London Opinion Линкольна Спрингфилда. Покойный Дин Дикеншит, по-видимому, был первым, кто напечатал стихотворения вместе в An 'Undiscerning Critic' Discerned . [ требуется ссылка ]
Это эссе было опубликовано в журнале The Strand Magazine в качестве рождественского подарка читателям. В нем говорится о том, как Холмс захватил общественное воображение, и о взгляде Дойла на его персонажа. [18]
Эссе из Collier's Weekly , в котором Дойл объясняет, откуда именно появился Холмс. В конце приводится "Приключение двух коллабораторов" Дж. М. Барри. [19]
Это появилось в The Strand Magazine, чтобы представить конкурс на лучшее приключение Шерлока Холмса. Это же эссе, с двумя вырезанными абзацами, появляется как предисловие к The Case-Book of Sherlock Holmes . [ необходима цитата ]
Это продолжение статьи, упомянутой выше. В ней Дойл перечислил, что, по его мнению, было лучшими приключениями Холмса. Он отметил, что если бы он мог включить истории из The Case-Book of Sherlock Holmes, он бы, несомненно, включил « The Adventure of the Lion's Mane » и « The Adventure of the Illustrious Client ». [20] Список выглядит следующим образом:
Книга Ричарда Ланселина Грина «Неизданный Шерлок Холмс» также включает пять предисловий к различным изданиям рассказов и романов о Шерлоке Холмсе, речь Дойла на обеде в Столлском съезде (1921), несколько глав из автобиографии Дойла « Мемуары и приключения» и несколько интервью. [ необходима ссылка ]
Это работы, которые в прошлом считались написанными Дойлом. Некоторые из них были окончательно доказаны как не имеющие никакого отношения к Дойлу, состав других до сих пор остается неясным.
«Подвиги Шерлока Холмса» — сборник рассказов, написанных в 1954 году сыном Артура Конан Дойла Адрианом Конан Дойлом и биографом Артура, писателем Джоном Диксоном Карром . Рассказы, как правило, являются экстраполяциями случаев, кратко упомянутых в каноническом произведении, но, как правило, противоречат себе и друг другу. Их обычно считают подражаниями Шерлоку Холмсу . [21] В сборник вошли следующие рассказы:
Эта загадка, завершенная история о Шерлоке Холмсе, была найдена в 1942 году биографом Дойла, Хескетом Пирсоном, когда он просматривал коробку с бумагами Дойла. Первоначально было объявлено, что история не будет опубликована наследниками Дойла, но было объявлено, что это определенно сделал Дойл, поскольку рукопись предположительно была написана его собственной рукой. Однако, по словам Джона Л. Лелленберга в Nova 57 Minor , рукопись была написана не рукой Дойла, а машинописной. Журнал Strand Magazine опубликовал отрывки из нее в августе 1943 года, и она была окончательно опубликована по требованию обществ Шерлока Холмса в 1947 году, когда она была принята как новая (хотя и немного худшая) часть канона The Baker Street Irregulars и другими. [22] Первоначальные подозрения в подделке были сообщены Винсентом Старретом. [23] В сентябре 1945 года Хескет Пирсон , биограф сэра Артура, получил письмо . В письме говорилось: «Моя гордость не задета вашим замечанием, что «Человек, которого хотели» определенно не на высоте, поскольку острота значительно смягчается вашим замечанием, что он несет подлинную торговую марку! Это, я считаю, большой комплимент моей единственной попытке плагиата». Письмо было написано архитектором по имени Артур Уитакер, который отправил рассказ Артуру Конан Дойлу в 1911 году с предложением опубликовать его в качестве совместного произведения. Дойл отказался, но отправил Уитакеру «чек на десять гиней » в качестве оплаты за рассказ. [24] Увидев, что рассказ приписывается сэру Артуру в Sunday Dispatch , Уитакер написал письмо Денису Конан Дойлу, в котором объяснил истинное авторство. Денис переслал письмо своему брату Адриану, который разозлился, потребовал доказательств и пригрозил судебным иском. Уитакер сохранил копию, и Дойлы признали в 1949 году, увидев копию и выслушав людей, которые читали ее в 1911 году, что Уитакер был автором. Дойл купил рассказ, думая, что он может использовать эту идею позже, но он так этого и не сделал. [ необходима цитата ] Пирсон, Грин, Трейси и наследники Дойла согласны, что Уитакер написал рассказ, хотя Хайнинг по-прежнему утверждает, что «начальная сцена между Холмсом и Ватсоном выдает руку мастера», и что рассказ частично написан Дойлом. Он указывает, что жена Дойла, сыновья и биограф были обмануты стилем, и, возможно, был сделан переделанный черновик. [25] Рассказ опубликован в сборнике «Дальнейшие приключения Шерлока Холмса» издательства Penguin под названием «Приключение шеффилдского банкира».
Хотя ни один серьезный критик не утверждал, что это работа Дойла, эта пародия указана здесь из-за популярного заблуждения, что она была написана Дойлом для своего друга, Дж. М. Барри ( знаменитого Питера Пэна ). (Возможно, этому заблуждению способствует тот факт, что история впервые появляется только в работе Дойла, и все последующие издания взяты из этого источника.) На самом деле, эта история была написана Барри для Дойла после периода их совместной работы над пьесой « Джейн Энни» . Сама история включает в себя посещение Дойлом и Барри Холмса, и Дойл убивает Холмса из-за его раздражающего интеллекта (что, возможно, отражает убийство Дойлом персонажа в « Последнем деле Холмса »).
Признание Уильяма Джиллета в роли Шерлока Холмса росло в результате успеха пьесы «Шерлок Холмс» . Играя на основе своей самой известной роли, короткой комедийной зарисовки, исполненной Уильямом Джиллеттом в качестве разогревающей сцены к не связанной пьесе. В ней участвуют немой Шерлок Холмс и очень разговорчивый клиент. В книгах Хейнинга и Трейси они размышляют о том, была ли эта пьеса написана Артуром Конан Дойлем. Конечно, Джиллетту потребовалось бы согласие Дойла, чтобы написать оригинальное произведение с участием Шерлока Холмса, поскольку персонаж был защищен авторским правом, но большинство шерлокианцев предполагают, что Джиллетт написал все сам. Хейнинг, однако, утверждает, что Джиллетт, возможно, попросил Дойла «быстро что-нибудь для него состряпать». Однако рукописи, написанной рукой Дойла, не существует, и он не оставил никаких ссылок на пьесу, большинство предположило, что это не более чем любопытство Уильяма Джиллета. [26]
Кейлеб Карр , автор «Алиениста» , писал короткий рассказ о Шерлоке Холмсе для сборника 2006 года «Призраки на Бейкер-стрит: Новые рассказы о Шерлоке Холмсе», но получил одобрение от имения Дойлов [27] на расширение его до полноценного романа, опубликованного в 2005 году. Он не считается каноническим, вместо этого это литературная стилизация .
В 2011 году был опубликован новый роман о Шерлоке Холмсе, написанный британским автором Энтони Горовицем , под названием «Дом шелка» , это было первое официальное продолжение, одобренное наследием Конан Дойла . [28] [29] [30] В 2014 году был опубликован следующий роман (но не продолжение) под названием «Мориарти », также написанный Горовицем. [31]
В апреле 2024 года было объявлено о выходе в сентябре 2024 года нового романа «Холмс и Мориарти» , написанного писателем-триллером Гаретом Рубином, который «сосредоточен на профессоре Мориарти, заклятом враге великого детектива», одобренного наследием Конан Дойла. [32]