Сатья (санскрит: सत्य ;IAST: Satya ) —санскритскоеслово, переводимое как истина или сущность.[3]Оно также относится к добродетели виндийских религиях, имея в виду быть правдивым в своих мыслях, речи и действиях.[4]Вйогесатья—одна из пятиям, добродетельное воздержание от лжи и искажения реальности в своих выражениях и действиях.[5]
В Ведах и более поздних сутрах значение слова сатья развивается в этическую концепцию правдивости и важной добродетели. [4] [6] Это означает быть правдивым и соответствовать реальности в своих мыслях, речи и действиях . [4]
Слово «сатья» имеет родственные слова в ряде различных индоевропейских языков , включая слова «sooth» и «sin» в английском языке , « istina » (« истина ») в русском языке , « sand » (правдивый) в датском языке , « sann » в шведском языке и « haithya » в авестийском , литургическом языке зороастризма. [7]
Сат (санскрит:सत्) — корень многих санскритских слов и понятий, таких как саттва («чистый, правдивый») и сатья («истина»).Санскритскийкорень сат имеет несколько значений или переводов:[8][9]
Сат — распространённый префикс в древнеиндийской литературе, который по-разному подразумевает то, что является хорошим, истинным, подлинным, добродетельным, существующим, происходящим, реальным, существующим, длящимся, постоянным или существенным; например, сат-шастра означает истинное учение, сат-ван означает преданного истине. [10] : 329–331 [8] В древних текстах слитные слова, основанные на Сат, относятся к «Универсальному Духу, Универсальному Принципу, Бытию, Душе Мира, Брахману ». [11] [12]
Отрицание сат – это асат , то есть заблуждение, искаженное, неистинное, мимолетное впечатление, которое является неправильным, недействительным и ложным. [10] : 34 [8] Концепции сат и асат прекрасно выражены в Павамана-мантре , которая содержится в Брихадараньяка-упанишаде (1.3.28):
Сат — одна из трех характеристик Брахмана , описанных в сат-чит-ананда . [12] Эта связь между сат , «истиной», и Брахманом , высшей реальностью, также выражена в индуистской космологии, где Сатьялока , высшие небеса индуистской космологии , является обителью Брахмана .
Сатья — центральная тема в Ведах. Она приравнивается к и считается необходимой для концепции Ṛta ( ऋतं , ṛtaṃ ) — то, что правильно соединено, порядок, правило, природа, равновесие, гармония. [1] [13] Ṛta вытекает из сатьи в Ведах, поскольку она [ неоднозначно ] регулирует и обеспечивает работу вселенной и всего, что в ней находится. [14] Сатья считается существенной, и без нее вселенная и реальность распадаются, не могут функционировать. [14]
В Ригведе рита и сатья противопоставлены анрита и асатья (ложь). [1] Истина и правдивость рассматриваются как форма почтения к божественному, в то время как ложь — форма греха. Сатья включает действие и речь, которые являются фактическими, реальными, истинными и почтительными по отношению к Рите в книгах 1, 4, 6, 7, 9 и 10 Ригведы. [2] Однако сатья не просто касается прошлого человека, которое находится в контексте Вед, она также имеет текущий и будущий контексты. [ необходимо разъяснение ] Де Николас [ необходимо разъяснение ] утверждает, что в Ригведе « Сатья — это модальность действия в мире Сат , как истина, которая должна быть построена, сформирована или установлена». [2]
Сатья широко обсуждается в различных Упанишадах, включая Брихадараньяка Упанишаду , где сатья называется средством к Брахману , а также Брахманом (Бытием, истинным «я»). [15] [16] В гимне 1.4.14 Брихадараньяка Упанишады Сатья (истина) приравнивается к Дхарме (морали, этике, закону праведности), [17] как
Нет ничего выше Закона Праведности ( Дхармы ). Слабый побеждает сильного Законом Праведности. Воистину, этот Закон есть Истина ( Сатья ); Поэтому, когда человек говорит Истину, они говорят: «Он говорит Праведность»; и если он говорит Праведность, они говорят: «Он говорит Истину!» Ибо оба едины.
- Брихадараньяка-упанишада, I.4.xiv [16] [17]
В гимне 11.11 Тайттирия Упанишад говорится: «Говори Сатью (истину), веди себя согласно Дхарме (морали, этике, закону)». [18] [17]
Истина ищется, восхваляется в гимнах Упанишад, считается тем, что в конечном итоге всегда торжествует. Например, в Мундака-упанишад в Книге 3, Главе 1 говорится: [19]
[20]
Перевод 1: Только правда торжествует, а не ложь. [21]
Перевод 2: В конечном итоге торжествует правда , а не ложь . [22]
Перевод 3: Истина торжествует, а не ложь. [23]- Мундака Упанишада, 3.1.6 [19]
В главе 1 «Сандилья-упанишада» Атхарванаведы в качестве добродетелей в ее изложении йоги упоминаются десять воздержаний [24] . Она определяет сатью как «провозглашение истины, которая способствует благополучию существ посредством действий ума, речи или тела». [25]
Дойссен утверждает, что сатья описывается в основных Упанишадах с двумя уровнями значений — один как эмпирическая истина о реальности, другой как абстрактная истина об универсальном принципе, бытии и неизменном. Обе эти идеи объясняются в ранних Упанишадах, составленных до 500 г. до н. э. , путем разбиения слова сатья или сатьям на два или три слога. В более поздних Упанишадах идеи развиваются и трансцендируются в сатью как истину (или правдивость) и Брахмана как Бытие, Бытийность, реальное Я, вечное. [26]
В Шанти Парве Махабхараты говорится: «Праведники считают , что прощение, правда, искренность и сострадание являются главными (из всех добродетелей). Истина — это суть Вед». [27]
В эпосе неоднократно подчеркивается, что сатья является основной добродетелью, потому что все и вся зависят от сатьи и опираются на нее . [28]
В Йога-сутрах Патанджали написано: «Когда человек твердо утверждается в правдивости, плоды его действий становятся ему подвластны». [29] В Йога-сутрах сатья является одним из пяти ям , или добродетельных ограничений, наряду с ахимсой (воздержанием от насилия или нанесения вреда любому живому существу); астеей (воздержанием от воровства); брахмачарьей (целибатом или воздержанием от сексуальной измены партнеру); и апариграхой (воздержанием от жадности и страсти). Патанджали рассматривает сатью как воздержание от лжи в своих действиях (тело), словах (речь, письмо) или чувствах / мыслях (ум). [5] [30] В учении Патанджали человек не всегда может знать правду или всю правду, но он знает, создает ли он, поддерживает или выражает ложь, преувеличение, искажение, выдумку или обман. [29] Сатья , согласно йоге Патанджали, является добродетелью воздержания от такой лжи либо посредством молчания, либо посредством утверждения истины без какой-либо формы искажения. [31]
Сатья — один из пяти обетов, предписанных в джайнских агамах . Сатья также проповедовалась Махавирой . [32] Согласно джайнизму, не лгать и не говорить того, что не похвально. [ фрагмент предложения ] [33] : 61 Основная причина лжи — страсть, и поэтому говорят, что она вызывает химсу (вред). [33] : 66
Согласно джайнскому тексту Сарвартхасиддхи : «то, что причиняет боль и страдания живым, не заслуживает похвалы, независимо от того, относится ли это к реальным фактам или нет». [34]
Согласно джайнскому тексту Пурушартхасиддхьюпая : [33] : 33
Все эти подразделения (вред, ложь, воровство, нецеломудрие и привязанность) являются химсой, поскольку потворство им оскверняет чистую природу души. Ложь и т. д. были упомянуты отдельно только для того, чтобы ученик понял их посредством иллюстраций.
- Пурушартхасиддхьюпайя (42)
Термин satya (пали: sacca ) переводится на английский как «реальность» или «истина». В терминах Четырех Благородных Истин ( ariyasacca ) на пали его можно записать как sacca , tatha , anannatatha и dhamma .
«Четыре благородные истины» ( ariya-sacca ) являются кратчайшим синтезом всего учения буддизма [ требуется ссылка ] , поскольку все эти многочисленные доктрины трехчастного Палийского канона , без каких-либо исключений, включены в него. Это истина о страдании (мирское ментальное и физическое явление), о происхождении страдания ( tanha , жажда), об угасании страдания ( Nibbana или nirvana ) и о Благородном Восьмеричном Пути, ведущем к угасанию страдания (восемь сверхмирских факторов ума). [35]
- ਜਿਨਾ ਰਾਸਿ ਨ ਸਚੁ ਹੈ ਕਿਉ ਤਿਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
- Те, у кого нет Активов Истины, как они могут обрести мир?
- ਖੋਟੈ ਵਣਜਿ ਵਣੰਜਿਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਟਾ ਹੋਇ ॥
- Из-за того, что они совершают ложные поступки, их разум и тело становятся ложными.
- ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਰੋਇ ॥੨॥
- Подобно оленям, попавшим в ловушку, они страдают в страшных муках; они непрерывно кричат от боли.
- ਖੋਟੇ ਪੋਤੈ ਨਾ ਪਵਹਿ ਤਿਨ ਹਰਿ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਨ ਹੋਇ ॥
- Фальшивые монеты не помещаются в Сокровищницу; они не обретают Благословенного Видения Господа-Гуру.
- ਖੋਟੇ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਹੈ ਖੋਟਿ ਨ ਸੀਝਸਿ ਕੋਇ ॥ Джон Джонс и Джон Джонс и Джон Сэнсэй Кейс.
- У лживых нет ни общественного положения, ни чести. Никто не преуспевает посредством лжи.
- ਖੋਟੇ ਖੋਟੁ ਕਮਾਵਣਾ ਆਇ ਗਇਆ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੩॥
- Снова и снова практикуя ложь, люди приходят и уходят в реинкарнацию, теряя свою честь.
- ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਸਮਝਾਈਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹ ॥
- О Нанак, наставь свой разум Словом Шабада Гуру и восхвали Господа.
- ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ਭਾਰੁ ਨ ਭਰਮੁ ਤਿਨਾਹ ॥
- Те, кто проникнуты любовью к Имени Господа, не обременены сомнениями.
- ਹਰਿ ਜਪਿ ਲਾਹਾ ਅਗਲਾ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹ ॥੪॥੨੩॥
- Те, кто повторяют Имя Господа, получают огромную прибыль; Бесстрашный Господь пребывает в их умах.
— Гуру Грантх Сахиб, 4.23
Гурмукхи не любят ложь; они пропитаны Истиной; они любят только Истину. Шаакты, неверующие циники, не любят Истину; ложь — основа лжи. Пропитанные Истиной, вы встретитесь с Гуру. Истинные поглощены Истинным Господом.
— Гурубани, Гимн 3, [36]
Девиз герба Республики Индия — Satyameva Jayate , что буквально переводится как «Только правда торжествует».
Поэтому семантическую связь можно сравнить с санскритским термином для «морального закона», dharma (родственно латинскому firmus) и «истины» satya (родственно английскому 'sooth' и греческому с его хорошо известным значением в учении Платона...
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ) [ требуется проверка ]Производное от этого причастия до сих пор служит обычным словом для 'true' и 'truth' в столь далеких друг от друга языках, как датские sand и sandhed) и хинди (sac, satya). В английском языке у нас есть родственная форма этого древнего индоевропейского причастия 'to be' в 'sooth', 'soothsayer'.
Авв. haiθya-, от глагола «быть» — истина в смысле «как обстоят дела на самом деле» — соответствует своим родственным словам, санскр. satyá- , рус. истина .
Это सत्यं वद । धर्मं चर,
сатьям вада дхармам чара
В данной статье использован текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
В этой статье использован текст из этого источника, который находится в
общественном достоянии
.