В произношении русского языка различают несколько способов редукции гласных (и ее отсутствия) в литературном языке и диалектах . Русская орфография чаще всего не отражает сокращение гласных, что может сбить с толку изучающих иностранный язык , но некоторые реформы правописания изменили некоторые слова.
В стандартном русском языке пять гласных фонем . Гласные имеют тенденцию сливаться, когда они безударны . Гласные /a/ и /o/ имеют одинаковые безударные аллофоны для ряда диалектов и сводятся к неясному schwa /ə/ . Безударный /e/ может стать более центральным и слиться с /i/ . В некоторых случаях /a/ , /e/ , /i/ и /o/ могут объединиться. Пятая гласная, /u/ , также может быть централизованной, но обычно не сливается ни с одной из других гласных.
Другие типы редукции являются фонетическими , например, редукция высоких гласных ( /i/ и /u/ ), которые становятся почти близкими . Таким образом, игра́ть («играть») произносится как [ɪˈɡratʲ] , а мужчи́на («мужчина») произносится как [mʊˈɕːinə] .
Пять русских гласных /u, i, e, a, o/ в безударном положении демонстрируют два уровня редукции: [1]
Аллофонический результат редукции также во многом зависит от качества или отсутствия предшествующего согласного . Таким образом, сокращение дополнительно группируется на три типа в зависимости от окружающей среды: [1]
Безударные гласные также могут быть сгруппированы в серии, отражающие схожие модели редукции: [1]
Обычно считается, что две высокие гласные /u/ и /i/ не подвергаются редукции. [1] Однако на фонетическом уровне они демонстрируют аллофоническую централизацию , особенно под влиянием предшествующих или последующих согласных.
Безударная гласная заднего ряда /u/ — это либо [ ʊ ] (после твёрдых согласных, пишется ⟨у⟩ ), либо [ ʊ̈ ] (после мягких согласных, пишется ⟨ю⟩ , кроме ⟨чу⟩ , ⟨щу⟩ ).
Безударная гласная верхнего переднего ряда /i/ — это либо [ i ] , либо [ ɪ ] (после мягких согласных пишется ⟨и⟩ ), либо [ ɨ ] или [ ɪ̈ ] (после твёрдых согласных пишется ⟨ы⟩ , кроме ⟨ши⟩ , ⟨жи⟩ ). Тем не менее, в быстрой разговорной речи они оба могут быть сведены к шва [ ə ] , [1] , например, до́брым [ˈдобрɨ̆m] («добрый», творительный падеж , единственное число мужского среднего рода) против до́бром [ˈдобрəм] («добрый», предложный падеж , единственное число мужского рода среднего рода). Падежное окончание //-im// в первом случае может отображаться как [-əm] , как и падежное окончание //-om//, что, таким образом, приводит к слиянию /i/ и /o/ , или как де́лают [ ˈdʲeləjʊ̈t] («они делают») против де́лает [ˈdʲeləjɪt] («он/оно делает»). Оба могут отображаться как [ˈdʲeləɪt] или [ˈdʲeləːt] .
За исключением северорусских диалектов , [2] русскоязычные имеют сильную тенденцию к слиянию безударных /a/ и /o/ . Это явление называется аканье ( аканье ), и некоторые ученые постулируют раннюю тенденцию к нему в самых ранних известных текстовых свидетельствах путаницы между написанными «а» и «о» в рукописи, скопированной в Москве в 1339 году. [3] Аканье контрастирует с произношением оканье ( оканье ) в стандартном русском языке следующим образом:
К некоторым суффиксам в конце слова сокращения не применяются полностью. [9] В некоторых суффиксах после палатализованных согласных и /j/ , /a/ и /o/ (которые пишутся как ⟨ е ⟩ ) можно отличить от /i/ и друг от друга: по́ле [ˈpolʲɪ] ('field ' именительный падеж единственного числа, средний род) отличается от по́ля [ˈpolʲə] («поле» единственного числа, родительный падеж), а конечные звуки отличаются от реализации /i/ в этой позиции. [ нужна цитата ]
Из приведенных выше комментариев относительно аканье есть ряд исключений :
Основной особенностью редукции гласных переднего ряда является иканье ( иканье ), слияние безударного /e/ с /i/ . Поскольку /i/ имеет несколько аллофонов (в зависимости от ударения и близости к палатализованным согласным), безударный /e/ произносится как один из этих аллофонов, а не как неокругленная гласная переднего ряда . Например, семена́ /sʲimʲiˈna/ («семена») произносится как [sʲɪmʲɪˈna] , а цена́ /t͡siˈna/ как («цена») [t͡sɨ̞ˈna] .
В регистрах без слияния ( yekanye или еканье ) безударный /e/ более убран . Однако даже в этом случае различие между безударным /e/ и безударным /i/ наиболее отчетливо слышно в слоге, непосредственно перед ударением. Таким образом, прида́ть («добавлять») контрастирует с преда́ть («предать»). Оба произносятся как [prʲɪˈdatʲ] и [prʲe̠ˈdatʲ] соответственно. Произношение yekanye сочетается с более сильной тенденцией к безударным /a/ и /o/ , которые произносятся так же, как /i/ .
Говорящие могут переключаться между обоими вариантами произношения из-за различных факторов, наиболее важным из которых, вероятно, является скорость произношения.
Яканье ( яканье ) — это произношение безударных /e/ и /a/ после палатализованных согласных, предшествующих ударному слогу как /a/ , а не /i/ ( нести́ произносится [nʲasˈlʲi] , а не [nʲɪsˈlʲi] ).
Такое произношение наблюдается в белорусском и в большинстве южнорусских диалектов , что выражено в шутке (с либеральным яканием ):
Этот пример также демонстрирует другие особенности южных диалектов: палатализованное финальное /tʲ/ в формах глаголов третьего лица, [ɣ] для [ɡ] и [w] для [u] (в некоторых местах) и [v] , ясно безударный [a] для [ɐ] или [ə] .
Обычно редукция гласных не находит отражения в русской орфографии. Однако в некоторых словах написание было изменено в зависимости от сокращения гласных, поэтому некоторые слова пишутся несмотря на их этимологию :
Написание этих слов с помощью ⟨а⟩ уже было обычным явлением в 18 веке, но оно сосуществовало с написанием с помощью ⟨о⟩ , что соответствует этимологии этих слов. Словари часто давали оба варианта написания. Во второй половине XIX века Яков Грот рекомендовал писать эти слова через ⟨о⟩ (в соответствии с их этимологией), но его рекомендациям последовали не все редакторы. В словаре Ушакова (1935–1940) даны паро́м , корова́й и карава́й . Наконец, написание этих слов с ⟨а⟩ было установлено орфографической кодификацией 1956 года (орфографические правила и орфографический словарь). То есть в сомнительных случаях кодификаторы 1956 г. основывали свой выбор не на этимологическом соответствии, а на распространении употребления.
Это написание имеет долгую историю и основано на народной этимологии , в которой слово ви́деть (видеть) вместо ве́дать (знать).
В близкородственном белорусском языке исходное /o/ слилось с /a/ , как и в стандартном русском языке, но сокращенное произношение отражено в написании.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )