stringtranslate.com

Решение (закон)

В законе решение , также называемое приговором , представляет собой решение суда относительно прав и обязанностей сторон в судебном иске или судебном разбирательстве. [1] [2] В решениях также обычно содержится объяснение того, почему он решил вынести тот или иной судебный приказ . [3]

Носители британского английского языка склонны использовать этот термин на апелляционном уровне как синоним судебного решения . [4] Американские носители английского языка предпочитают проводить четкое различие между мнением апелляционного суда (излагающим причины принятия решения по апелляции) и решением апелляционного суда (вынесением самого решения). [4]

В канадском английском словосочетание «причины решения» часто используется как синоним слова «решение», хотя первое относится к обоснованию судом своего решения, а второе относится к окончательному постановлению суда относительно прав и обязанностей сторон. [5]

Написание

Суждение считается словом «свободной вариации», и использование слова « суждение » или «суждение » (с буквой «е») считается приемлемым. [6] Это изменение возникает в зависимости от страны и использования этого слова в юридическом или неюридическом контексте. Британский, австралийский, новозеландский, американский и канадский английский обычно используют суждение , когда ссылаются на официальное решение суда. [7] [8] Суждение обычно используется в Соединенном Королевстве, когда речь идет о неправовом решении. [9] Переводы неанглоязычных текстов демонстрируют различное написание этого слова. Например, в английском переводе Гражданского процессуального кодекса Франции повсюду используется слово «решение». [10]

Кто выносит приговор

Решения квазисудебного органа и административных органов в просторечии могут называться «решениями». Однако эти решения можно отличить от судебных решений, поскольку юридическое определение решения предполагает решения, принимаемые судьями в суде . [3] Таким образом, даже если квазисудебный или административный орган рассматривает вопросы права, его решения не могут называться решениями.

Форма судебных решений

Решение может быть вынесено как в письменной, так и в устной форме в зависимости от обстоятельств. [11]

Устные решения часто выносятся по завершении слушаний и часто используются судами с большим количеством дел [12] или там, где решение должно быть вынесено быстро. [13]

Письменные причины вынесения решения часто предоставляются в обстоятельствах, когда необходимо принять сложное решение, когда дело может быть обжаловано или когда решение считается имеющим существенное значение для членов юридического сообщества и/или общественности в целом. большой. [14] Письменные причины вынесения решения обычно не предоставляются сразу после слушания, и на их опубликование могут уйти дни, недели или даже месяцы. [15]

Виды судебных решений

Типы судебных решений можно различать по ряду признаков, включая процедуры, которым должны следовать стороны для получения решения, вопросы, которые суд будет рассматривать перед вынесением решения, а также последствия решения. Решения, которые отличаются от стандартных решений по существу дела, включают следующее:

Мнения внутри суждений

Если дело рассматривают более одного судьи , решение может быть вынесено единогласно или может быть разделено на несколько мнений большинства, совпадающих, плюралистических и особых мнений. Только мнение большинства судей считается имеющим прецедентный вес. Некоторые примеры мнений в судебных решениях включают:

Исполнение судебных решений

Когда суд выносит решение, он может указать, что выигравшая сторона имеет право на возмещение денег или имущества. Однако суд не будет взыскивать деньги или имущество от имени выигравшей стороны без дальнейших действий. В правовых системах общего права исполнение решений регулируется административными единицами, такими как провинция , территория или федеративный штат , тогда как в правовых системах гражданского права исполнение решений регулируется национальным Гражданским процессуальным кодексом . Исполнение решений на концептуальном уровне осуществляется одинаковым образом в разных правовых системах . В этом разделе приведены конкретные ссылки на правила исполнения судебных решений Германии , Канады ( Саскачеван ) и США ( Калифорния ).

Выигравшая сторона может получить немедленную оплату от проигравшей стороны на основании решения и не требовать дальнейших действий. Выигравшая сторона, которая не получила немедленную выплату, должна инициировать процесс исполнения решения суда, чтобы получить деньги или имущество, на которые она имеет право согласно решению суда. [29] [30] [31] После начала этого процесса выигравшая сторона может называться кредитором по судебному решению , а проигравшая сторона будет называться должником по судебному решению в Северной Америке . [29] [32]

Кредиторы по судебным решениям могут зарегистрировать свои судебные решения через систему реестра имущества в своей юрисдикции, [33] наложить взыскание на рассматриваемое имущество посредством исполнительного листа, [34] или обратиться в суд для принудительного исполнения [31] в зависимости от вариантов, доступных в их юрисдикции. .

Кредиторам по решению суда, возможно, также потребуется выяснить, способны ли должники по решению суда произвести оплату. [35] Понимание того, способен ли должник по судебному решению выполнить судебное решение, может повлиять на механизм принудительного исполнения, используемый для возврата денег или имущества. В разных юрисдикциях доступны некоторые шаги для расследования или опроса кредиторов по решению суда, и расследования могут проводиться либо кредитором по решению суда, либо шерифом или судебным приставом . [36] [37]

Существуют различные механизмы принудительного исполнения, включая арест и продажу имущества должника по судебному решению или наложение ареста . [38] Некоторые юрисдикции, такие как Калифорния, также допускают дополнительные механизмы принудительного исполнения в зависимости от обстоятельств, такие как приостановление действия водительских прав или профессиональных лицензий должника по решению суда. [39] В Германии судебный пристав несет ответственность за исполнение решения и имеет право использовать ряд различных механизмов исполнения. [37]

В Германии кредитор по судебному решению имеет право на принудительное исполнение решения по истечении 30 лет после даты вынесения решения. [40] В Калифорнии и Саскачеване кредитор по судебному решению имеет право на принудительное исполнение решения через 10 лет после даты вынесения решения, за исключением исключений, которые позволяют кредитору по судебному решению продлить исполнение еще на 10 лет. [41] [29]

Оглашение судебных решений

В зависимости от юрисдикции должник по судебному решению может иметь возможность получить документ об « удовлетворении и освобождении от судебного решения » от кредитора по судебному решению. Этот документ подтверждает, что должник по решению суда выполнил все обязательства, связанные с решением суда.

Например, в Калифорнии кредитор по судебному решению должен подать «Подтверждение удовлетворения судебного решения» [42] , если оно было полностью оплачено должником по судебному решению в течение 15 дней с момента запроса должника по судебному решению. [43] Этот документ имеет эффект формального закрытия дела [44] и прекращения действия любых текущих мер по взысканию задолженности или залога. [45] В Саскачеване , после удовлетворения или отмены судебного решения, должник по судебному решению может добиваться отмены судебного решения. [46] В случае успеха судебное решение удаляется из реестра судебных решений и отделяется от любого имущества, зарегистрированного в реестре личной собственности, титулов или прав на землю. [47]

Решения правовой системы

Требования к судебным решениям имеют много общего и некоторые различия между странами и правовыми системами . Например, в то время как гражданское право налагает статутное требование об обосновании решения, общее право признает контекстуальную обязанность предоставлять обоснование в зависимости от определенных обстоятельств. В следующем разделе представлена ​​некоторая информация о судебных решениях в различных юрисдикциях, а также примеры их обращения с другими типами судебных решений, если таковые имеются.

Общее право

Австралия

На уровне штата различные суды штатов и территорий позволяют сторонам получать различные виды решений; включая:

Однако суд может отменить заочное решение, если ответчик сможет доказать ряд ключевых вопросов. [48] ​​В Квинсленде в деле Unique Product Marketing Pty Ltd против Bortek Sales Pty Ltd [2000] QDC 314 Shanahan DCJ изложил некоторые принципы в отношении отмены регулярно выносимого заочного решения. Они включают:

  1. Есть ли уважительная причина, по которой ответчик не смог представить защиту;
  2. Была ли какая-либо задержка со стороны ответчика при подаче заявления;
  3. Поведение ответчика в деле до и после вынесения приговора;
  4. добросовестность ответчика;
  5. Выдвинул ли ответчик возражения prima facie по существу; и
  6. Будет ли истцу нанесен непоправимый ущерб, если судебное решение будет отменено, что не может быть адекватно компенсировано соответствующей компенсацией расходов. [49]

Канада (кроме Квебека )

Верховный суд Канады признал обязанность общего права предоставлять «адекватные» основания для решения и заявил, что «вынесение мотивированных решений имеет решающее значение для легитимности судебных учреждений в глазах общественности». [50] Определение адекватности оснований для вынесения решения является контекстуальным упражнением, которое может потребовать различной информации или глубины рассуждений в зависимости от обстоятельств дела. [51] В целом ожидается, что канадские суды будут предоставлять основания для вынесения решения как обязанность перед обществом в целом, [52] продемонстрировать, что судья или судьи приняли во внимание заявления сторон, [53] объяснить, почему стороны выиграно или проиграно, [54] и обеспечить возможность значимого апелляционного рассмотрения (в случае, если дело может быть обжаловано). [55]

Помня вышеизложенные руководящие принципы, канадские суды должны «читать [причины] в целом, в контексте доказательств, аргументов и судебного разбирательства, с пониманием целей или функций, ради которых они приводятся... "чтобы определить, являются ли основания для вынесения решения адекватными. [56] Причины должны объяснять читателю, почему было вынесено решение, но не обязательно сообщать читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении. [57]

Провинциальные правила гражданского судопроизводства содержат дополнительные указания, касающиеся конкретных типов судебных решений. Например:

Гонконг

В деле Мак Кан Хой против Хо Юк Вах Давида Апелляционный суд последней инстанции заявил, что «истцы имеют право на разрешение своих дел с разумной оперативностью». Суд счел, что «чрезвычайная» и «чрезмерная» задержка в 30 месяцев, которую судья первой инстанции ( госпожа-секретарь Глэдис Ли С.К.) допустила при вынесении своего отложенного решения, была «совершенно чрезмерной» и «крайне прискорбной», и признал, что «это может привести к отказу в правосудии, поскольку память судьи о доказательствах, свидетелях, показаниях и самом судебном процессе может со временем исчезнуть», но, тем не менее, поддержала свое решение, поскольку оно было «объективно обоснованным». [61]

Аналогичным образом, в деле «Доктор Ип Чи Хим Роджер против Ли Квок Люна » судья первой инстанции (г-н судья Луис Чан) вынес свое сдержанное решение через 32 месяца после суда. Апелляционный суд постановил , что «несмотря на прискорбную задержку с вынесением решения, мы пришли к твердому и ясному мнению, что судья привел убедительные и адекватные обоснования своих выводов и что в его выводах нет ошибок ни в законе, ни в фактах», и отклонил решение суда. обращение. [62]

Задержки произошли в ряде дел , рассматривавшихся в судебном порядке . Например, в деле Data Key Ltd против директора по земельным вопросам , Луи Юэт Тин против комиссара по транспорту и DI против директора иммиграционной службы г-н судья Ау вынес свое сдержанное решение через 26–28 месяцев после слушания. [63] [64] [65]

Апелляционный суд иногда излагал мотивы своего решения спустя значительный период времени после слушания. Например, в деле China Medical Technologies v Samson Tsang Tak Yung причины вынесения решения, а также зарезервированное решение относительно расходов были вынесены судьей Бармой, JA, после задержки в 34 месяца. [66]

Подобные задержки наблюдались и в делах, рассматриваемых в районном суде . Например, в деле Леунг Чи Ван против Люнг Юи Шинга (решение вынесено заместителем окружного судьи Ричардом Люном), [67] Кан Яй Шан против Мо Ю Мут (решено заместителем окружного судьи Саймоном Луи), [68] Golden Field Glass Works против Йенг Чун Кеунг (решение вынесено заместителем окружного судьи Тимоном Шумом), [69] и Хан Мэй Фан против всех жильцов квартиры F, 6-й этаж, особняк Капок (решение вынесено заместителем окружного судьи Самсоном Хунгом), [70] решение было вынесено между 31 и 33 месяца после суда.

В деле Веллтус против Форнтон Книттинг после судебного разбирательства, которое длилось 12 дней, судье первой инстанции ( заместителю судьи Высокого суда Яну Карлсону) потребовалось более 10 месяцев, чтобы вынести свое отложенное решение. Апелляционный суд постановил , что судья первой инстанции не смог обосновать адекватное обоснование своего решения, и заявил, что «неспособность рассмотреть [один из важнейших вопросов], вероятно, связана с задержкой в ​​подготовке решения». Поэтому Апелляционный суд отменил это решение и назначил повторное рассмотрение дела другим судьей суда первой инстанции . [71]

В деле ОАРГ против Йип Ким По после уголовного процесса, длившегося более года, судья первой инстанции (его честь судья Кевин Браун) обосновал вердикт, содержавший 1753 абзаца на 465 страницах. Апелляционный суд заявил , что «сама длина обоснований приговора судьи создает значительные трудности для апелляционных судов и любого другого лица, впервые принимавшего участие в деле, в попытках разгадать соответствующие доказательства и выявить реальные проблемы в суде». Неоправданно длинный набор «Обоснований» также создает проблемы для самого судьи, который не может сосредоточиться на существенных вопросах в ходе судебного разбирательства, чтобы четко, кратко и целесообразно объяснить, почему он пришел к такому решению». Суд последней апелляционной инстанции поддержал замечания Апелляционного суда и заявил, что «хотя судья должен вести учет доказательств и представлений, функция судебного решения не заключается в том, чтобы вести такую ​​запись». Вместо этого основная цель решения заключается в следующем: определить основные вопросы по делу; качественно изложить со ссылкой на доказательства, которые принимаются или отвергаются, основные факты, которые обнаруживает судья; связать эти выводы с фактическими вопросами по делу; показать, как был сделан какой-либо вывод; сделать необходимые выводы по фактам; выявлять и применять соответствующие правовые принципы; и, в конечном счете, издать соответствующие распоряжения». [72]

В деле HKSAR против Tin's Label Factory Ltd в конце слушаний по апелляции в суде первой инстанции г-н судья Пан Кин Ки немедленно вынес устное решение, разрешающее подачу апелляции, с письменными причинами, которые будут переданы позднее. . Спустя 7 месяцев судья в письменном виде изложил причины решения об отклонении апелляции, что не соответствовало устному решению, объявленному в конце слушания. После того, как апеллянт связался с секретарем судьи, позднее в тот же день судья отказался от «неверной версии» и представил «правильную версию» письменных оснований решения. Исправление было сделано до того, как постановление суда и протокол были доработаны. Суд последней апелляционной инстанции заявил: «Необходимо еще раз повторить и решительно подчеркнуть, что судьи всех инстанций обязаны выносить решения в течение разумного периода времени после завершения слушания. Если было вынесено устное решение о результате с указанием причин, которые будут изложены позднее, судья обязан сообщить причины в разумный срок. Это важно не только для сторон, но и для поддержания общественного доверия к отправлению правосудия. В данном случае задержка в семь с половиной месяцев была неоправданной». Суд последней апелляционной инстанции далее заявил, что «вынося первое письменное решение, якобы излагающее причины «отклонения» апелляции 15 мая 2008 года, судья, должно быть, забыл о своем предыдущем устном решении, разрешающем подачу апелляции, и не проверил файл. Задержка с подготовкой его доводов, должно быть, способствовала этому упущению». [73]

Новая Зеландия

В соответствии со статьей 170 Закона о высших судах 2016 года главный судья Новой Зеландии , председатель Апелляционного суда и главный судья Высокого суда публикуют информацию об ориентировочных сроках вынесения отложенных решений в Верховном суде , Апелляционном суде. и Высокий суд соответственно. С 2017 года Верховный суд «будет стремиться вынести решение по апелляции в течение шести месяцев с последнего дня слушания». [74] В Апелляционном суде и Высоком суде большинство решений выносится в течение трех месяцев с последнего дня слушания. [75] [76]

Великобритания

Апелляционный суд Англии и Уэльса (отдел по гражданским делам) подтвердил обязанность общего права обосновывать решение, за исключением некоторых исключений (таких как устное решение или упрощенное решение). [77] Суд также отметил, что обоснование приговора «является функцией надлежащей правовой процедуры и, следовательно, правосудия». [78] Заинтересованные стороны должны иметь возможность определить, почему суд принял рассматриваемое решение. Кроме того, обоснование решения служит практической цели, поскольку оно обязательно требует от суда вдумчивого рассмотрения представленных дел. [78] Однако Суд также отметил, что обоснование решения зависит от контекста, и стандарты того, что является приемлемым для решения, будут варьироваться в зависимости от обстоятельств. [78] Суд, судя по всему, полагает, что окончательным требованием является то, чтобы суд каким-либо образом объяснил, почему он принял рассматриваемое решение. [78]

Верховный суд Великобритании заявил, что в случае относительно длительного и дорогостоящего слушания/судебного разбирательства важно, чтобы в решении (i) четко определялись все спорные вопросы фактов и мнений экспертов, и (ii) разрешалось в четко обозначить все такие вопросы, которые имеют отношение к взгляду судьи на закон, а также те вопросы, которые будут иметь значение, если взгляд судьи на закон окажется неверным. В противном случае существует реальный риск назначения полного или частичного повторного слушания, что нанесет ущерб репутации отправления правосудия. [79]

Кроме того, Правила гражданского судопроизводства 1998 года [80] гласят, что решение или приказ вступают в силу в день его вынесения, если только суд не укажет иное [81] , и содержат дополнительные указания по различным типам судебных решений.

Соединенные Штаты

На федеральном уровне решение определяется в Федеральных правилах гражданского судопроизводства США как «декрет и любой приказ, на который подается апелляция» и не включает в себя «изложение состязательных бумаг, отчет магистра или протокол предыдущего разбирательства». ." [88]

В решении должны быть рассмотрены все вопросы, поднятые в отношении прав и обязанностей сторон. Если решение вынесено без решения всех прав и обязанностей, дело не прекращается и требования сторон могут быть пересмотрены до вынесения решения, определяющего все поставленные вопросы. [89]

Судебное решение о долге, округ Грин, Пенсильвания, 1815 г.

Гражданский процессуальный кодекс штата содержит свои собственные правила, касающиеся вынесения решений в судах штатов. Например, Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии содержит некоторые общие правила, касающиеся цели и требований к судебным решениям [96] , а также правила, касающиеся упрощенных решений, [97] заочных решений, [98] и промежуточных или промежуточных решений. [99]

Положение о полной верности и кредитоспособности федеральной конституции обычно требует, чтобы штаты признавали протоколы и решения других штатов.

Гражданский закон

Франция

Обязанности суда по вынесению судебных решений изложены в Гражданском процессуальном кодексе . Решение «выносится от имени французского народа» [100] и должно содержать определенную информацию, включая дату, имена судей, уровень суда и имена участвующих сторон. [100] В решении также должны быть описаны требования сторон и основания, на которых они основаны, с указанием как окончательного решения, так и причин его принятия. [101] С учетом соблюдения правил Кодекса и отсутствия обжалования решение считается исполненным правильно. [102]

Традиционные французские решения часто состояли из одного предложения, в котором суд выносил свое решение. [103] Однако стремление к модернизации французских судебных решений побудило судей писать гораздо более четкие решения, чтобы способствовать их упрощению и доступности. [103] Современные французские решения обычно включают «[а] изложение [] фактов, процедуры и требований сторон в виде повествования ... Такие решения также могут быть разделены для рассмотрения каждого элемента иска отдельно. " [104] Как правило, французские решения намного короче, чем их коллеги по общему праву. [103]

Суд может либо вынести свое решение в конце слушания, либо отложить вынесение решения на определенную дату. [105] В случае вынесения устного решения оно должно быть зачитано хотя бы одним из судей, рассматривавших дело. [106] Стороны процесса имеют право на получение «заверенной копии решения с оттиском исполнительного листа». [107] После исполнения решения оно становится res judicata . [108] Решение вступит в силу, как только оно станет окончательным, за исключением некоторых исключений. [109] Решение может быть исполнено только после предоставления заверенной копии постановления о принудительном исполнении и уведомления затронутых сторон. [110]

Германия

Обязанности суда в отношении судебных решений изложены в Zivilprozessordnung . [115] Судебное решение должно содержать определенную информацию, в том числе о сторонах и их представителях, суде и судьях, участвовавших в вынесении решения, дате окончания разбирательства, существе дела и причинах вынесения решения. [116] В частности, законодательство требует, чтобы «заявленные претензии и средства оспаривания или защиты были представлены в суде с указанием поданных ходатайств. Подробности обстоятельств и фактов, а также статус спора на данный момент». должны быть включены путем ссылки на письменные заявления, протоколы слушаний и другие документы... [и] краткое изложение соображений фактов и обстоятельств дела, а также правовых аспектов, по которым принято решение основан." [116]

Решение апелляционного суда должно включать в себя установленные факты, содержащиеся в оспариваемом решении, включая любые изменения или поправки, а также причины решения суда по апелляции. [117]

Решения в большинстве немецких судов выносятся «от имени народа». [121]

Италия

Обязанность мотивировать решение закреплена в Конституции Италии . [122]

Япония

Обязанности суда в отношении судебных решений изложены в «民事訴訟法及び民事保全法の» ( Гражданский процессуальный кодекс ). [123] Кодекс гласит, что окончательное решение должно быть вынесено « когда иск созрел для вынесения судебного решения». [124] Решение должно содержать имена сторон, суда, окончательную дату устных прений, факты и причины решения [125] за некоторыми исключениями. [126] Решение должно быть вынесено в течение двух месяцев после завершения устных прений, за исключением исключительных обстоятельств, [127] и вступает в силу после вынесения. [128]

Религиозное право

Саудовская Аравия

Обязанности суда в отношении судебных решений изложены в Законе о судебной власти . [129] Решения должны быть вынесены на публичных слушаниях [130] и должны «включать основания, на которых они были основаны, и их юридическую силу». [131] Решение может быть вынесено единогласно или большинством голосов. Если в решении содержится несогласие, решение большинства в решении должно учитывать особое мнение, а все несогласные судьи должны объяснить, почему они выражают несогласие. [132]

После вынесения решения судья или судьи определяют, согласны ли с ним участвующие стороны. Если одна сторона не согласна с решением, у этой стороны есть установленное количество дней для подачи письменной апелляции. Затем апелляционный орган рассмотрит решение в отсутствие сторон. [133] Если апелляционный орган согласен с решением суда низшей инстанции, он ставит на решении печать «окончательно и подлежит исполнению» без объяснения причин и возвращает решение в суд первой инстанции . [133] Если апелляционный орган не согласен с решением суда низшей инстанции, он может либо отправить дело обратно в суд первой инстанции на повторное рассмотрение, либо, что реже, может призвать стороны представить дополнительные аргументы и написать собственное решение на основе представленной информации. . [133]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Гарнер, Брайан А. (2011). Словарь юридического использования Гарнера (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 495. ИСБН 9780195384208. Проверено 10 сентября 2023 г.
  2. ^ Юридический словарь Блэка 970 (10-е изд. 2014 г.).
  3. ^ Юридический словарь abc Блэка 970 (10-е изд. 2014 г.).
  4. ^ аб Гарнер, Брайан А. (2011). Словарь юридического использования Гарнера (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 497. ИСБН 9780195384208. Проверено 10 сентября 2023 г.
  5. ^ Суды Британской Колумбии: Верховный суд, о решениях (последний доступ 28 марта 2015 г.)
  6. ^ Сильвия Чалкер и Эдмунд Вайнер, Оксфордский словарь грамматики английского языка (Oxford UP 1994), 160.
  7. ^ Новозеландский Оксфордский словарь , «Суд». По состоянию на 28 марта 2015 г.
  8. ^ Австралийский Оксфордский словарь , «Суд». По состоянию на 28 марта 2015 г.
  9. ^ Новый Оксфордский словарь американского английского языка , «Суд», см., в частности, «Использование». По состоянию на 28 марта 2015 г.
  10. ^ Гражданский процессуальный кодекс [NCPC] (на французском языке) на Legifrance.gouv.fr (выберите «Гражданский процессуальный кодекс» для перевода на английский язык).
  11. ^ Роман Н. Комар, Причины вынесения решения: Справочник для судей и других должностных лиц судебных органов 8 (Butterworth & Co. Ltd., 1980).
  12. ^ Роман Н. Комар, Причины вынесения решения: Справочник для судей и других должностных лиц судебных органов 14 (Butterworth & Co. Ltd., 1980).
  13. ^ Роман Н. Комар, Причины вынесения решения: Справочник для судей и других должностных лиц судебных органов 15 (Butterworth & Co. Ltd., 1980).
  14. ^ Роман Н. Комар, Причины вынесения решения: Справочник для судей и других должностных лиц судебных органов 9–10 (Butterworth & Co. Ltd., 1980).
  15. ^ ab Суды Британской Колумбии: Верховный суд, о решениях (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.courts.gov.bc.ca/supreme_court/about_judgments.aspx.
  16. ^ Роберт Б. Белл, Регулирование по указу о согласии , 27 Антимонопольное законодательство 73 на 73 (2011–2012 гг.).
  17. ^ Юридический словарь ab Black 971 (10-е изд. 2014 г.).
  18. ^ Сэмюэл Л. Брей, Миф о мягком декларативном суждении , 63 Duke LJ 1091, 1093 (2014).
  19. ^ Юридический словарь abc Блэка 507 (10-е изд. 2014 г.).
  20. ^ Capital Gains Income Streams Corporation против Merrill Lynch Canada Inc. , [2007] OJ № 2606, пункт 32 (Канада).
  21. ^ Юридический словарь Блэка 465 (10-е изд. 2014 г.).
  22. ^ Юридический словарь ab Black 1664 (10-е изд. 2014 г.).
  23. ^ Юридический словарь Блэка 1782 г. (10-е изд. 2014 г.).
  24. Ссылки _ ЛИИ/Институт правовой информации . Проверено 12 декабря 2023 г.
  25. ^ Юридический словарь ab Black 1266 (10-е изд. 2014 г.).
  26. ^ Юридический словарь Блэка 352 (10-е изд. 2014 г.).
  27. ^ Джеймс Ф. Сприггс II и Дэвид Р. Страс, Объяснение множественных решений , 99 The Georgetown LJ 515, 517 (2011).
  28. ^ Юридический словарь Блэка 1265 (10-е изд. 2014 г.).
  29. ^ abc Суды Саскачевана, Исполнение постановлений (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (см. конкретно «Исполнение приказов»).
  30. ^ Верховный суд Калифорнии, округ Ориндж, Сбор решения – истец (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (см., в частности, «Принуждение к исполнению вашего Суд»).
  31. ^ ab Европейская судебная сеть по гражданским и коммерческим делам, Исполнение судебных решений - Германия (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (см. конкретно «Каковы условия на основании которого может быть выдан юридически значимый титул или решение?").
  32. ^ Верховный суд Калифорнии, округ Ориндж, Сбор решения – истец (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (см., в частности, «Введение» ).
  33. ^ Суды Саскачевана, Исполнение постановлений (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (см. конкретно «Шаг 3 – Зарегистрируйте свое решение в реестре прав собственности на землю»).
  34. ^ Верховный суд Калифорнии, округ Ориндж, Сбор решения – истец (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (см., в частности, «Взимание налогов ( Наложить арест на имущество с использованием исполнительного листа»).
  35. ^ Суды Саскачевана, Исполнение постановлений (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (см. конкретно «Шаг 5 (необязательно) – Допросить должника по решению суда»).
  36. ^ Суды Саскачевана, Исполнение постановлений (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (см. конкретно «Шаг 4 (необязательно) – Дайте шерифу инструкции по обеспечению исполнения»).
  37. ^ ab Европейская судебная сеть по гражданским и коммерческим делам, Исполнение судебных решений - Германия (последний доступ осуществлен 28 марта 2015 г.), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (см., в частности, «Статус правоохранительных органов»). роль, обязанности и полномочия»).
  38. ^ Суды Саскачевана, Исполнение постановлений (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (см. конкретно «Шаг 7 – Распределение денег, собранных шерифом»).
  39. ^ Верховный суд Калифорнии, округ Ориндж, Сбор решения – истец (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (см., в частности, «Приостановление решения Водительское удостоверение» и «Приостановление действия профессиональной лицензии»).
  40. ^ Европейская судебная сеть по гражданским и коммерческим делам, Исполнение судебных решений – Германия (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (см., в частности, «Каковы последствия меры принуждения?").
  41. ^ Верховный суд Калифорнии, округ Ориндж, Сбор решения – истец (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (см. конкретно «Как долго решение вступило в законную силу»).
  42. ^ Судебная власть Калифорнии, SC-290 «Подтверждение удовлетворения решения» (последний доступ: 28 марта 2015 г.), http://www.courts.ca.gov/documents/sc290.pdf.
  43. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии , CCP § 724.005.
  44. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии , CCP § 724.003.
  45. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии , CCP § 706.027.
  46. ^ Положения об исполнении денежных решений, RRS гл. E-9 22, Правило 1, раздел 11(1) (Кан.).
  47. ^ Положения об исполнении денежных решений, RRS гл. E-9 22, Правило 1, раздел 11(2) (Кан.).
  48. ^ Дэвис, Уэйн (27 июля 2016 г.). «Отмена заочного решения в Квинсленде». Стоунгейт Юридический . Проверено 11 ноября 2019 г.
  49. ^ Unique Product Marketing Pty Ltd против Bortek Sales Pty Ltd, 1 ноября 2000 г. , получено 11 ноября 2019 г.
  50. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 5, [2002] 1 SCR 869.
  51. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 19, [2002] 1 SCR 869.
  52. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 22, [2002] 1 SCR 869.
  53. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 23, [2002] 1 SCR 869.
  54. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 24, [2002] 1 SCR 869.
  55. ^ Р. против Шеппарда , 2002 SCC 26, абз. 25, [2002] 1 SCR 869.
  56. ^ Р. против REM , 2008 SCC 51, пункт. 16, [2008] 3 SCR 3.
  57. ^ Р. против REM , 2008 SCC 51, пункт. 17, [2008] 3 SCR 3.
  58. ^ Закон о королевской скамье , RSS 1998, гл. Q-1.01, § 11(b)(iii) (Can.).
  59. ^ Закон о судах , RRO 1990, Рег. 194, § 19.04 (кан.).
  60. ^ Закон о судах , RRO 1990, Рег. 194, § 20.04(2)(b) (Кан.).
  61. ^ Мак Кан Хой против Хо Юк Ва Дэвид , FACV 20/2006, сообщается в (2007) 10 HKCFAR 552.
  62. Доктор Ип Чи Хим Роджер против Ли Квок Люна , CACV 174/2015
  63. ^ Data Key Ltd против Директора по земельным вопросам , HCAL 164/2014, сообщается в [2018] 2 HKLRD 158.
  64. ^ Луи Юэт Тин против комиссара по транспорту , HCAL 42/2014
  65. ^ DI против директора иммиграционной службы , HCAL 135/2014
  66. ^ China Medical Technologies против Самсона Цанг Так Юнга , CACV 197/2014
  67. Люн Чи Ван против Люн Юи Шинг , DCCJ ​​3435/2012
  68. Кан Яй Шан против Мо Ю Мут , DCMP 1886/2011
  69. ^ Golden Field Glass Works против Юнг Чун Кеунг , DCCJ ​​1942/2012
  70. Хан Мэй Фанг против всех жильцов квартиры F, 6-й этаж, особняк Капок , DCMP 3071/2012
  71. ^ Welltus Limited против Fornton Knitting Company Limited , CACV 268/2011, сообщается в [2013] 5 HKC 106.
  72. ^ HKSAR против Ип Ким По , FAMC, 12 декабря 2013 г., сообщается на (2014) 17 HKCFAR 202.
  73. ^ HKSAR против Tin's Label Factory Ltd , FACC, 5/2008, сообщение (2008) 11 HKCFAR 637
  74. ^ «Ожидание вынесения решения — суды Новой Зеландии» . www.courtsofnz.govt.nz .
  75. ^ «Ожидание вынесения решения — суды Новой Зеландии» . www.courtsofnz.govt.nz .
  76. ^ «Ожидание вынесения решения — суды Новой Зеландии» . www.courtsofnz.govt.nz .
  77. ^ Фланнери против Halifax Estate Aggency Ltd , [1999] EWCA Civ. 811, п. 12, [2000] 1 WLR 377 (Великобритания).
  78. ^ abcd Фланнери против Halifax Estate Aggency Ltd , [1999] EWCA Civ. 811, п. 14, [2000] 1 WLR 377 (Великобритания).
  79. ^ Ковентри и Орс против Лоуренса и Анора [2014] UKSC 13, пункт. 17, [2014] 1 AC 822 (26 февраля 2014 г.), Верховный суд Соединенного Королевства (Англия и Уэльс)
  80. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  81. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 40.71 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  82. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 40.6 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  83. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 40.20 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  84. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 12.1 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  85. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 13.3 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  86. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 24.1 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  87. ^ Правила гражданского судопроизводства (1998 г.) , L. 17, правило 24.2 (англ.) (последний доступ 28 марта 2015 г.), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules.
  88. ^ Фед. Р. Цив. стр. 54(а); см. также ФРС. Р. Банкр. П. 9002(5).
  89. ^ Фед. Р. Цив. стр. 54(б).
  90. ^ Фед. Р. Цив. стр. 55(а).
  91. ^ Фед. Р. Цив. стр. 55(б)(1).
  92. ^ Фед. Р. Цив. стр. 55(б)(2).
  93. ^ Фед. Р. Цив. стр. 55(с).
  94. ^ Фед. Р. Цив. стр. 52(а)(2).
  95. ^ abc ФРС. Р. Цив. стр. 56(а).
  96. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии , CCP § 577-579.
  97. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии , CCP § 437.c-438.
  98. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии, CCP § 1297.253.
  99. ^ Гражданский процессуальный кодекс Калифорнии, CCP § 1297.91–1297.95.
  100. ^ ab Кодекс гражданских процедур [NCPC] (фр.), ст. 454, Legifrance Translations (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (для перевода на английский выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf»).
  101. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 455, Legifrance Translations (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  102. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 461, Legifrance Translations (последний доступ 28 марта 2015 г.), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  103. ^ abc Кэтрин Эллиотт, Эрик Жанпьер и Кэтрин Вернон, Французская правовая система 158 (2-е изд., Пирсон, 2006).
  104. ^ Кэтрин Эллиотт, Эрик Жанпьер и Кэтрин Вернон, Французская правовая система 162 (2-е изд., Пирсон, 2006).
  105. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 450, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  106. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 452, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  107. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 465, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  108. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 500, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  109. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 501, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  110. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 503, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  111. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 468-69; 471, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  112. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 493, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  113. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 483, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  114. ^ Кодекс гражданского процесса [NCPC] (фр.), ст. 484, переведено на http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (выберите «Гражданский процессуальный кодекс-pdf» для перевода на английский язык).
  115. ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс] (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  116. ^ ab Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс], § 313 (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  117. ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс], § 540 (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  118. ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс], § 313(b) (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  119. ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс], § 303 (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  120. ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Гражданский процессуальный кодекс], § 280 (2) и 304 (нем.), переведено по адресу https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html.
  121. ^ $311 Zivilprozessordnung [ZPO] (нем.) https://www.gesetze-im-internet.de/zpo/__311.html
  122. ^ Стоимость., арт. 111, абз. 6 (Италия), http://www.cortecostituzionale.it/documenti/pubblicazioni/testo-Costituzione.pdf.
  123. ^ Миндзи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс] (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5.
  124. ^ Минджи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс], ст. 243(1) (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
  125. ^ Минджи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс], ст. 253(1) (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5.
  126. ^ Минджи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс], ст. 254(1) (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
  127. ^ Минджи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс], ст. 251(1) (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
  128. ^ Минджи Сосёхо [Гражданский процессуальный кодекс], ст. 250 (Япония), переведено по адресу http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
  129. ^ Закон о судебной власти , Королевский указ № M/64, 14 раджаба 1395 г. [23 июля 1975 г.], переведен на http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx. Архивировано в 2015 г. – 04-02 в Wayback Machine .
  130. ^ Закон о судебной власти , Королевский указ № M/64, 14 раджаба 1395 г., ст. 33 [23 июля 1975 г.], переведено по адресу http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine .
  131. ^ Закон о судебной власти , Королевский указ № M/64, 14 раджаба 1395 г., ст. 35 [23 июля 1975 г.], переведено по адресу http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine .
  132. ^ Закон о судебной власти , Королевский указ № M/64, 14 раджаба 1395 г., ст. 34 [23 июля 1975 г.], переведено по адресу http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine .
  133. ^ abc Hatem Abbas Ghazzawi & Co, Саудовская Аравия – Закон и практика (последнее посещение 28 марта 2015 г.), http://www.chambersandpartners.com/guide/practice-guides/location/241/6622/1434-200.