stringtranslate.com

Ром (эндоним)

Рум ( арабский : روم [ruːm] , собирательный; единственное число : رومي Rūmī [ˈruːmiː] ; множественное число : أروام ʼArwām [ʔarˈwaːm] ; персидский : روم Rum или رومان Rumiyān, единственное число رومی Руми турецкий : Rûm или Rûmîler , единственное число Rûmî ), также латинизированный как Roum , является производным от парфянских ( frwm ) терминов, в конечном итоге происходящих от греческого Ῥωμαῖοι ( Romaioi , буквально «римляне»). Оба термина являются эндонимами доисламских жителей Анатолии , Ближнего Востока и Балкан и восходят к тому времени, когда эти регионы входили в состав Восточной Римской империи .

Термин «Рум» теперь используется для описания:

Вид на несколько этажей подземного города Рум в Турции.

Происхождение

Термин Rūm в арабском и новоперсидском языках произошел от среднеперсидского hrōm , который, в свою очередь, произошел от парфянского frwm , который использовался для обозначения «Рима» и «Римской империи» и был получен из греческого Ῥώμη . [ 1] Армянская и грузинская формы названия также произошли от арамейского и парфянского. [a] Согласно Энциклопедии ислама , Rūm — персидское и турецкое слово, используемое для обозначения Византийской империи. [2]

Надписи

Греческая ( Ῥώμη ), среднеперсидская ( hrōm ), парфянская ( frwm ) версии слова Rūm найдены на Каабе-йе Зартошт , памятнике, провозглашающем победу Шапура I над Марком Антонием Гордианом . [3] Надписи на Каабе-йе Зартошт датируются примерно 262 годом н.э. [4]

Rûm встречается в доисламской надписи Намара [5] и позднее в Коране (VII век), где он используется для обозначения современной Восточной Римской империи под властью ее грекоязычных императоров ( династия Гераклидов ). Империя была самым выдающимся христианским государством в период жизни Мухаммеда и во время составления Корана, Западная Римская империя пала двумя столетиями ранее, в V веке. [6]

Архитектор из Коньи построил Гёк Медресе (Небесное медресе ) в Сивасе , когда он был столицей султаната Рум .

Коран включает в себя суру Ar-Rum , посвященную «римлянам», которую иногда переводят как «византийцы», чтобы отразить термин, который сейчас используется на Западе. Римляне 7-го века, которых в современной западной науке называют византийцами , были жителями сохранившейся Восточной Римской империи. Поскольку все этнические группы в Римской империи получили гражданство к 212 году нашей эры , восточные народы стали называть себя Ρωμιοί или Ῥωμαῖοι (ромеи или ромаи, римляне ), используя слово для обозначения римского гражданина в восточном лингва-франка греческом койне . Ярлык гражданства стал روم Rūm на арабском языке. Для обозначения жителей западного города Рима арабы используют слово رومان Rūmān или иногда لاتينيون Lātīniyyūn (латиняне), а для обозначения европейских носителей греческого языка используется термин يونانيون Yūnāniyyūn (от يونان Yūnāniyyūn ( Иония ), название Греции). Слово «византийский», которое сейчас используют западные историки для описания Восточной Римской империи и ее греческого lingua franca, в то время нигде не использовалось.

Римское и позднее Восточно-Римское (Византийское) государство охватывало все восточное Средиземноморье в течение шести столетий, но после появления ислама в Аравии в VII веке и во время последующего исламского завоевания того, что сейчас является Сирией, Египтом и Ливией в VII и VIII веках нашей эры, Византийское государство сократилось и в Средние века состояло только из Анатолии и Балкан. Сельджуки султаната Рум взяли свое название от ар-Рум , слова, обозначающего римлян в Коране. [7] В эпоху раннего Возрождения (XV век) Византийское государство окончательно пало под натиском мусульманских тюркских завоевателей , которые начали мигрировать на территорию современной Турции из Центральной Азии с XII по XIV века. Так, в Средние века арабы называли коренных жителей нынешних Турции, Балкан, Сирии, Ливана и Палестины «Рум» (буквально римляне, но в современной историографии их часто называют византийцами), называли нынешнюю Турцию и Балканы «землей Рума», а Средиземное море — «морем Рума».

После падения Константинополя в 1453 году османский турецкий завоеватель султан Мехмед II объявил себя заменившим византийского (восточно-римского) правителя новым Kayser-i Rum , буквально « Цезарь римлян ». В османской системе миллетов покоренные уроженцы Турции и Балкан теперь классифицировались как « Рум Миллет » (Millet-i Rum) для целей налогообложения и им было разрешено продолжать исповедовать православное христианство , религию, которая была провозглашена бывшим Византийским государством. В современной Турции Rum по-прежнему используется для обозначения православного христианского коренного меньшинства Турции, вместе с его дозавоевательными остаточными институтами, такими как Rum Ortodoks Patrikhanesi , турецкое обозначение базирующегося в Стамбуле Вселенского Патриархата Константинополя , номинального главы всего православного христианства и бывшего религиозного лидера Восточно-Римского государства.

В географии

Заброшенные церкви Рума, высеченные в цельной каменной скале, Каппадокия , Невшехир/Турция.

Мусульманские контакты с Византийской империей чаще всего происходили в Малой Азии , большая часть которой сейчас находится в Турции, поскольку она была сердцем Византийского государства с раннего Средневековья и далее, поэтому термин Рум закрепился там географически. Термин сохранился даже после завоевания того, что сейчас является центральной Турцией, в позднем Средневековье турками-сельджуками , которые мигрировали из Центральной Азии . Таким образом, турки назвали свое новое государство Султанатом Рум , «Султанатом Рима».

После османского завоевания Балкан эта территория получила название Румелия (римские земли), поскольку ее преимущественно населяло недавно завоеванное государство , которое османы называли Рум .

Как имя

Аль-Руми — это нисба , которая обозначает людей, происходящих из Восточной Римской империи или земель, которые ранее принадлежали ей, особенно тех, которые сейчас называются Турцией. Исторические люди, обозначенные таким образом, включают в себя следующих:

Греческая фамилия Румелиотис происходит от слова Rûm, заимствованного османами. [ необходима цитата ]

Другие применения

В XVI веке португальцы использовали термины «rume» и «rumes» (множественное число) в качестве общего термина для обозначения мамлюкско - османских войск, с которыми они столкнулись в Индийском океане . [8]

Термин « урумы» , также происходящий от того же источника, до сих пор используется в современной этнографии для обозначения тюркоязычного греческого населения. « Румейка » — это греческий диалект, отождествляемый в основном с османскими греками . [ необходима ссылка ]

Китайцы во времена династии Мин называли османов Луми (魯迷), что произошло от Рум или Руми . Китайцы также называли Рум как Улуму務魯木 во времена династии Цин . Современное мандаринское китайское название города Рима — Луома (羅馬). [ необходима цитата ]

Среди мусульманской аристократии Южной Азии феска известна как Руми Топи ( что означает «шляпа Рима или Византии »). [9]

Неосманские мусульмане в классический период называли османов румиями из-за византийского наследия, которое досталось Османской империи. [10]

В период Сасанидов (доисламская Персия) слово Hrōmāy-īg ( среднеперсидское ) означало «римский» или «византийский» и произошло от византийского греческого слова Rhomaioi . [ требуется цитата ]

Латинский алфавит, используемый в малайском языке , эндонимически называется тулисан руми (буквально «римское письмо»). [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Именно парфянская и арамейская форма впоследствии была заимствована пахлевийским, армянским, грузинским, арабским и, наконец, неоперсидским и турецким языками. [...] Арабский и новоперсидский языки унаследовали пахлевийское hrōm с опущением придыхательного компонента в древнегреческом rho ». [1]

Ссылки

  1. ^ ab Шукуров 2020, стр. 145.
  2. ^ Бабингер 1987, стр. 1174.
  3. ^ Рубин 2002, стр. 279.
  4. ^ Рапп 2014, стр. 28.
  5. ^ Эль Шейх, Надя Мария (1995). "Ром". В CE Босворте; Э. Ван Донзель; В. П. Генрихс; Г. Леконт (ред.). Энциклопедия ислама . Том. VIII. Брилл. п. 601.
  6. ^ Эль-Шейх, Надя Мария (2004). Византия глазами арабов . Издательство Гарвардского университета. С. 24.
  7. ^ Робинсон 1999, стр. 29.
  8. ^ Озбаран, Салих, «Османы как «Румы» в португальских источниках шестнадцатого века», Португальские исследования, Ежегодник, 2001. «Альтернативная ссылка».
  9. ^ «Руми Топи» из Хайдарабада , автор Омаир М. Фаруки.
  10. ^ Озбаран, Салих, «Османы как «Румы» в португальских источниках шестнадцатого века», Португальские исследования, Ежегодник, 2001. «Альтернативная ссылка».
  11. ^ Бег, Мухаммад Абдул Джаббар (1983). Арабские заимствования в малайском: сравнительное исследование, обзор арабского и исламского влияния на языки человечества (Третье, перераб. изд.). Куала-Лумпур: Издательство Малайского университета. С. 134. ISBN 967999001X.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки