Сантим (от латинского : centesimus ) по- французски означает « цент » и используется на английском языке как название дробной валюты в нескольких франкоязычных странах (включая Швейцарию , Алжир , Бельгию , Марокко и Францию ).
Во Франции использование сантима восходит к введению десятичной денежной системы при Наполеоне . Эта система была направлена на замену недесятичных дробей старых монет. Монета в пять сантимов называлась су , то есть солид или шиллинг .
Во франкоязычной Канаде 1 ⁄ 100 канадского доллара официально известен как цент (произносится /sɛnt/) как на английском, так и на французском языке. Однако на практике форма ценне (произносится /sɛn/) полностью заменила официальный цент . Устное и письменное использование официальной формы цента во франкоязычной Канаде встречается исключительно редко. В канадско-французском языке sou , sou noir ( нуар по-французски означает «черный»), cenne и cenne noire — широко известные, используемые и принятые прозвища, относящиеся либо к 1 ⁄ 100 канадского доллара, либо к монете в 1 цент. (в просторечии известный как «пенни» в североамериканском английском).
В европейском сообществе цент — официальное название одной сотой доли евро . Однако во франкоязычных странах слово сантим является предпочтительным термином. Высший совет французского языка Бельгии рекомендовал в 2001 году использовать сантим , поскольку цент также по-французски означает «сто». Аналогичное решение было опубликовано во французском журнале Journal officiel (2 декабря 1997 г.).
В Марокко дирхамы делятся на 100 сантимов , и цены в стране указаны в сантимах , а не в дирхамах. Иногда сантимы называют франками или, в бывших испанских регионах , песетами .
Сантим — это одна сотая следующих основных денежных единиц: