Пресвитер ( / ˈ p r ɛ z b ɪ t ə r / ) — почетный титул христианского духовенства . Слово происходит от греческого presbyteros , что означает старейшина или старший, хотя многие в христианской древности понимали presbyteros как епископа, выполняющего функции надзирателя. [1] [2] Слово пресвитер много раз используется в Новом Завете , относясь как к иудейскому руководству и «традиции старейшин», [3] так и к лидерам ранней христианской общины. [4]
В современном католическом, православном и англиканском употреблении пресвитер отличается от епископа , а в английском языке является синонимом священника . [5] В других протестантских употреблении, например, в методизме, пресвитер не относится к члену особого священства, называемого священниками, а скорее к служителю , пастору или старейшине .
Слово пресвитер этимологически происходит от греческого πρεσβύτερος ( presbyteros ), сравнительной формы πρέσβυς ( presbys ), «старик». [6] Однако, в то время как английское слово priest имеет этимологическое происхождение presbyter, [7] отличительное греческое слово (греч. ἱερεύς hiereus ) для «священника» никогда не используется для presbyteros/episkopos в Новом Завете, за исключением как части общего священства всех верующих , [8] причем первые христиане проводили различие между языческими и иудейскими священниками и новозаветными пресвитерами. [9]
Самая ранняя организация Церкви в Иерусалиме , по мнению большинства ученых, была похожа на организацию еврейских синагог , но в ней был совет или коллегия рукоположенных пресвитеров ( греч . πρεσβύτεροι старейшин). [10] В Деяниях 11:30 [11] и Деяниях 15:22 мы видим коллегиальную систему управления в Иерусалиме, хотя ее возглавлял Иаков , согласно традиции первый епископ города. В Деяниях 14:23 апостол Павел рукополагает пресвитеров в церквях, которые он основал.
Термин пресвитер часто ещё не был чётко разграничен с термином надзиратель (ἐπίσκοποι episkopoi , позднее использовавшимся исключительно в значении епископ), как в Деяниях 20:17, Титу 1:5–7 [12] и 1 Петра 5:1. [13] [14] [15] Самые ранние писания апостольских отцов , Дидахе и Первое послание Климента , например, показывают, что церковь использовала два термина для обозначения должностей в местной церкви — пресвитер (многие рассматривают его как взаимозаменяемый термин с episcopos или надзирателем) и диакон .
У Тимофея и Тита в Новом Завете можно увидеть более четко определенный епископат. Нам говорят, что Павел оставил Тимофея в Эфесе , а Тита на Крите, чтобы они наблюдали за местной церковью (1 Тим. 1:3 и Титу 1:5). Павел повелевает им рукополагать пресвитеров/епископов и осуществлять общее наблюдение, говоря Титу «обличать со всякою властью» (Титу 2:15).
Ранние источники неясны, но различные группы христианских общин имели группу или коллегию пресвитеров-надзирателей, действующих в качестве лидеров местных церквей. [16] Иногда женщины описывались как пресвитеры в надписях на их могилах или в других текстах. [17] [18] [19] В конце концов, главный или «монархический» епископ стал править более четко, [20] и все местные церкви в конечном итоге последовали примеру других церквей и структурировались по образцу других с одним епископом, находящимся под более четким руководством, [16] хотя роль корпуса священников оставалась важной. [20]
Начиная со II века , несомненно, должности епископа и пресвитера были четко разделены, епископ понимался как председатель совета пресвитеров, и поэтому епископ отличался как по чести, так и по прерогативам от пресвитеров, которые, как считалось, получали свою власть посредством делегирования полномочий от епископа. [ необходима цитата ] Каждая епископальная кафедра имела своего собственного епископа, и его присутствие было необходимо для освящения любого собрания церкви. [ необходима цитата ]
В конце концов, по мере роста христианства , отдельные общины больше не обслуживались напрямую епископом. Епископ в большом городе ( митрополит ) назначал священника для пастырства паствы в каждой общине, выступая в качестве своего делегата. [ необходима цитата ]
Ученый четвертого века Иероним (347–420) утверждал:
Поэтому пресвитер есть то же, что и епископ, и прежде того по наущению дьявола возникло соперничество в отношении религии, и люди начали говорить: я Павлов, я Аполлосов, я Кифин, церкви управлялись общим советом пресвитеров. Но после того, как каждый привык считать тех, кого он крестил, своими учениками, а не Христовыми, было постановлено во всем мире, чтобы один избранный из числа пресвитеров был поставлен над другими... Поэтому, как пресвитеры могут знать, что по обычаю церкви они подчиняются тому, кто был поставлен над ними, так и епископы могут понять, что они больше пресвитеров больше по обычаю, чем по истинному установлению Господа. [21]
Немного отличающиеся другие версии (цитирующие Жана Кальвина ) выражают то же самое. [22] [23] [24]
Католическое объяснение предполагает, что делегаты были епископами в прямом смысле этого слова, но что они не обладали ни фиксированными кафедрами, ни особым титулом. Поскольку они были по сути странствующими, они доверили фиксированные необходимые функции, касающиеся повседневной жизни общины, заботе некоторых более образованных и весьма уважаемых новообращенных. [20]
Наряду с этим титул «священник» был четко приписан пресвитерам/епископам. Писатель Грег Дьюс, автор Католических обычаев и традиций , утверждает, что
Священство, как мы его знаем в католической церкви, было неслыханным во время первого поколения христианства, потому что в то время священство все еще ассоциировалось с жертвоприношениями животных как в иудейской, так и в языческой религии. ... Когда Евхаристия стала рассматриваться как жертвоприношение [после римской теологии], роль епископа приобрела священническое измерение. К третьему столетию епископы стали считаться священниками. Пресвитеры или старейшины иногда заменяли епископа во время Евхаристии. К концу третьего столетия люди по всему миру использовали титул «священник» (hierus по-гречески и sacerdos по-латыни) для того, кто председательствовал на Евхаристии. [25]
С легализацией христианства и уменьшением угрозы язычества с течением времени, использование слова «священник» было заимствовано из слова «пресвитер»; поскольку они чувствовали, что больше не было возможности смешивать их веру с идеями, философией и культурой римской религии. [26] [27] [ циклическая ссылка ]
Римско -католическая церковь , Православная церковь , нехалкидонские церкви и подобные группы обычно называют пресвитеров на английском языке священниками ( священник этимологически происходит от греческого presbyteros через латинское presbyter ). Однако в совокупности их «коллегия» называется « presbyterium », «presbytery» или «presbyterate».
Такое использование рассматривается большинством протестантских христиан как лишение мирян священнического статуса , в то время как те, кто использует этот термин, защищают его использование, говоря, что, хотя они и верят в священство (греч. ἱερεύς hiereus — совсем другое слово, используемое в Откр. 1:6, 1 Пет. 2:9) всех верующих, они не верят в старейшинство всех верующих. Это в целом верно для объединенных методистов , которые посвящают старейшин в духовенство ( пасторы ), утверждая при этом священство всех верующих. Методистская церковь Великобритании официально называет своих пресвитеров таковыми (а не общепринятым титулом «министр») с 1990 года, с тех пор, как стало возможным быть рукоположенным в методистского дьякона , что также является чином методистского служения. Евангелическая (или ультранизкоцерковная) англиканская епархия Сиднея отменила использование слова «священник» для тех, кто был рукоположен в сан. Теперь их называют «пресвитерами». Пресвитериане иногда называют своих правящих старейшин и старейшин-учителей (служителей) пресвитерами.
Веб-сайт Международной стандартной версии Библии, протестантского перевода, отвечает на критику использования слова «старейшина» вместо «священник», заявляя следующее: [28]
Ни один греческий лексикон или другие научные источники не предполагают, что «presbyteros» означает «священник» вместо «старейшина». Греческое слово эквивалентно еврейскому zaqen, что означает «старейшина», а не священник. Вы можете увидеть zaqenim, описанных в Исходе 18:21–22, использующих некоторые из тех же эквивалентных еврейских терминов, которые Павел использует в GK 1 и 2 Тимофею и Титу. Обратите внимание, что zaqenim не являются священниками (т. е. из колена Левия), а скорее людьми особой зрелости, которая дает им право на роль служителей среди людей.
Следовательно, эквивалентом слова zaqenim в Новом Завете не могут быть левитские священники. Греческое слово presbyteros (буквально, сравнительная степень греческого слова «старый» и, следовательно, переводится как «тот, кто старше»), таким образом, описывает качества характера episkopos . Термин «старейшина» таким образом, по-видимому, описывает характер, в то время как термин «надзиратель» (так как это буквальный перевод слова episkopos ) подразумевает описание работы.