Северо-восточный мандаринский диалект ( упрощённый китайский :东北话; традиционный китайский :東北話; пиньинь : Dōngběihuà ; букв. «северо-восточная речь» или东北官话/東北官話 Dōngběiguānhuà «северо-восточный мандаринский диалект») — подгруппа диалектов мандаринского диалекта , на которых говорят в Северо-Восточном Китае, за исключением Ляодунского полуострова и нескольких анклавов вдоль рек Амур и Уссури . Классификация северо-восточного мандаринского диалекта как отдельной группы диалектов от пекинского мандаринского диалекта была впервые предложена Ли Жуном , автором Языкового атласа Китая , в 1989 году. Однако многие исследователи не принимают это различие. [2]
Северо-восточные разновидности мандаринского языка распространены в северо-восточной части Китая, в провинциях Ляонин (за исключением южной части от Даляня до Даньдуна , где говорят на мандаринском языке цзяоляо ), Цзилинь и Хэйлунцзян , а также в некоторых северных районах Внутренней Монголии . [3] Число носителей в 1987 году оценивалось в 82 миллиона человек. [1]
В Атласе языков Китая северо-восточный мандаринский диалект разделен на три подгруппы в соответствии с классификацией Хэвэя, основанной на частоте появления носовых начальных звуков в словах, имеющих нулевую начальную букву в пекинском языке: [3] [4] [5]
Более отдаленные варианты, как правило, более похожи на пекинский диалект , чем более близкие, так что речь Харбина ближе к пекинскому, чем к языкам Цзилиня и Чанчуня, которые, в свою очередь, ближе, чем к шэньянскому. [6]
Разновидность северо-восточного мандаринского языка (с некоторыми словами из удэгейского и нанайского языков ) используется примерно с 1800 года тазами, проживающими поблизости на Дальнем Востоке России , в основном в Приморском крае . [7]
За рубежом на северо-восточном мандаринском диалекте говорят во все более многочисленном сообществе, например, в чайнатаунах Нью-Йорка и районе Флашинг в Соединенных Штатах .
Северо-восточный мандаринский диалект имеет сходство с пекинским диалектом , например, схожее развитие входящего тона и сохранение начального [w] , тогда как в диалектах провинции Хэбэй , которая окружает Пекин , есть [v] . [6] Однако в северо-восточном китайском языке конечный -ian или -üan произносится с [æ], а не с [ɛ] или [e], как в стандартном варианте. [8] Начальный [ʐ] в слове Beijing (пишется r- в пиньинь ) обычно опускается в северо-восточных вариантах. [9] [10]
Варианты мандаринского диалекта, такие как северо-восточный мандаринский диалект, часто способствуют сильной региональной идентичности. Из-за неформального использования слов и тонов комики часто используют северо-восточные диалекты во время выступлений. Комик Чжао Бэньшань известен по всей стране своими выступлениями, в которых юмористически используется северо-восточный диалект и северо-восточные народные танцы и песенные традиции эржэньчжуань . [11]
Цитируемые работы